Жопа

Заяц Белый
Написал заголовок, а Word подчеркнул его зелёной волнистой чертой. Нажал «Сервис» \ «Правописание» и прочитал: «Возможно, бранное слово. Его употребление в литературном языке нежелательно».

Но я пишу о том, что было в жизни. В те далёкие времена, когда в общественных местах ругались лишь отъявленные хулиганы, в нашей семье говорили литературным языком. Дети знали наизусть Чуковского, Маршака, Барто… А семилетняя дочь даже декламировала Пастернака.

Конечно, не всё было так идеально. На работе мужики частенько употребляли бранные слова, и я не был исключением. Переходя порог дома, я забывал их. В них не было необходимости.

Но вот пристало ко мне словечко «жопа». С чего? Сам не пойму. Произносил я его ласково, например, обращаясь к сыну: «Жопа, принеси, пожалуйста, папе тапочки». И сын, не обращая внимания на это слово, нёс мне тапочки.

Жена при детях молчала. Когда же мы оставались одни, она выговаривала мне: «Думай, что говоришь! Дети, как губки, всё впитывают».

Но к ним слово не прирастало, да и произносил я его не часто.

Однажды, в выходной день мы отправились всей семьёй в магазин. Покупателей, кроме нас, не было. Поскольку закупки делались на всю неделю, а продавец никуда не спешила, семья в ожидании разбрелась по магазину. Жена стояла у столика возле окна, а дети рассматривали витрины.

Продавец, взвесив колбасу, заворачивала её в бумагу. Под сахар у нас была своя тара – полотняный мешочек. Соль в заводской упаковке, консервы тоже… Так покупка за покупкой переселялись в нашу сумку.

Процедура затянулась. Детям надоело глазеть на витрины, тем более что там особо нечего было рассматривать. Сын подошёл ко мне, дёрнул за куртку и мирным голосом сказал: «Жопа, пошли уже домой!».

Я замер от неожиданности. У продавца округлились глаза, а жена, схватившись за живот, выскочила из магазина.

Когда я с полной сумкой вышел на крыльцо, жена сквозь смех торжествующе сказала: «Ну что, получил?»