Татьяна Лаптева. Про девочку Лизу ч. 2

Наши Друзья
ТАТЬЯНА ЛАПТЕВА. ПРО ДЕВОЧКУ ЛИЗУ И ВОЛШЕБНЫЙ ПОСОХ.

Продолжение. Начало в № 7.

       - Ого! - воскликнул он, поднял голову и взглянул на Лизу. - Там подземный ход!
       Его лицо снизу освещалось фантастическим светом и казалось нереальным и немного жутким. Лиза поняла, что домой он сейчас не пойдет. Да и ей самой стало интересно узнать, что же там, под землей. И, пересиливая страх, она кивнула головой: "Полезли!".
       Митька живо скинул куртку, бейсболку, сапоги и, опираясь на руки, ужом проскользнул в отверстие, метнулся вправо и исчез. Через мгновение раздался его голос: "Не бойся, лезь!" Лиза тоже сняла куртку, склонилась над ямой, вытянула вперед руки и нырнула вслед за ним. Справа бил в глаза яркий белый свет. Лиза поползла ему навстречу. "Осторожно, не упади!" - услышала она Митин голос, но упала бы, если б его руки не подхватили ее. Подземный ход кончился, не успев начаться. Они с Митей вылезли из-под камня, нависшего козырьком над обрывом, и теперь стояли на самой кромке какого-то рва или оврага. Под ногами была коричневая сухая глина, кое-где поросшая травой. Здесь была тень, а противоположный склон ярко освещался солнцем и был желтовато-белым, как сухое молоко.
       - А где же баня? - спросил вдруг Митя.
*Проваливаясь в сыпучей глине, Он попробовал обойти камень, из-под которого они вылезли. Лиза осторожно пошла следом. Ноги ее съезжали, глина осыпалась, и, чтобы не упасть, приходилось держаться за кусты полыни. Остановившись рядом с мальчиком, Лиза взглянула наверх. Никакой бани там не было, обрыв уступом поднимался ещё выше, как ступенька гигантской лестницы.
       - Ничего не понимаю, - пробормотал Митя. - Куда нас занесло?
       - Может, пойдем обратно? - робко спросила Лиза.
       - Успеем... - рассеянно ответил мальчик, осматриваясь кругом. - Ого! - вдруг воскликнул он и показал на дно оврага. Оно было усыпано валунами разной величины.
       - Вперед! - и Митя запрыгал вниз.
       Лиза, скользя по осыпающейся глине, робко поспешила за ним. А Митька уже стоял босыми ногами на самом большом валуне и оглядывался по сторонам. Девочка тоже сняла сапоги и влезла на валун. Он был горячий, верхний слой его осыпался под ногами белой пылью. Кое-где между валунами росла трава, слева травы было больше: даже валунов не было видно. Справа же трава почти не росла, а овраг поворачивал куда-то вбок. Лиза посмотрела вверх: там голубело чистое-чистое небо. Было так тихо, что слышалась далекая песня жаворонка.
       - Митя, а куда мы попали? - спросила Лиза. - Это далеко от нашей деревни?
       Митька молча пожал плечами, перепрыгнул на другой валун, потом на третий, наконец, сказал:
       - Я не знаю, где мы. Но ты не бойся: ход-то - вот он, над нами. Только вверх подняться - и дома.
       Лиза тоже перепрыгнула на другой валун, потом еще и еще... Это было так здорово - прыгать по горячим шершавым валунам друг за другом, но стало жарко и захотелось пить.
       - Может, домой сходим, попьем и вернемся сюда? - предложила Лиза.
       - Пошли, - согласился Митька, - но сегодня не получится: дел у меня еще много.
       Он вздохнул, посмотрел по сторонам, как бы ожидая чего-то, потом резко повернулся и нехотя стал подниматься по теневой стороне оврага, глубоко проваливаясь в сухую глину. Лиза взяла в руки сапоги и пошла следом. Они, молча, добрели до отверстия под нависшим камнем и оглянулись назад. Темную сгорбленную фигуру женщины на дне оврага дети увидели одновременно. Она сидела на валуне, опираясь руками на палку. Было непонятно, как и откуда эта женщина появилась там. От неожиданности Лиза даже выронила сапоги. Но тут услышала спокойный Митин голос:
       - Это нас ждут.
       Взяв Лизу за руку, мальчик потянул ее за собой обратно на дно оврага. Лизе совсем не хотелось идти к этой женщине, но Митя был сильнее, и ей ничего другого не оставалось, как спускаться вниз, скользя по осыпающейся глине.
       - Я привел! - крикнул Митя женщине.
       Она поднялась с валуна, тяжело опираясь на палку, и спросила:
       - Зовут Елизаветой?
       - Ага, - подходя ближе, заверил Митя. - И глаза зеленые, и коса русая - все, как вы велели.
       - Ладно, некогда нам, - прервала его старуха. - Погода меняется. Надо успеть... Пошли...
       Голос ее звучал удивительно молодо, хотя сама она была очень старая, с морщинистым темным лицом и крючковатым носом. Длинные седые волосы ее были аккуратно разложены по плечам и украшены цветами. Старуха повернулась и быстро пошла к густым зарослям зеленой травы. Она шла, словно не касаясь земли, только ее шелковая черная юбка шелестела по валунам. Митя потащил девочку следом за ней.
       Когда подошли к зарослям, Лиза увидела, что среди травы прячется маленькое чистое озерцо с водомерками на зеркальной поверхности и с синими стрекозами над водой.
       - Все, - сказала старуха, повернувшись к детям. - Митька, уходи! Девчонка останется со мной.
       -Нет! - вдруг решительно возразил Митя. - Я ее не оставлю.
       Старуха посмотрела на небо и нетерпеливо махнула рукой:
       - Ну, тогда отойди и отвернись.
       Митя отошел на несколько шагов и остановился спиной к ним.
       - Елизавета, - первый раз за все время обратилась старуха к Лизе, - ты мне нужна. Это я просила Митьку привести тебя сюда. Только тебе я могу передать свою силу.
       Лиза, совершенно сбитая с толку, молча, хлопала глазами.
       - Иди за мной и делай все, что я тебе скажу, - продолжала старуха. Она шагнула прямо в воду и поманила за собой Лизу. Девочка, как во сне, шагнула следом. Озеро было мелкое, вода едва доходила Лизе до колен. Старуха шла дальше, бормоча что-то себе под нос и разгоняя подолом водомерок. На середине озера она остановилась и резко повернулась к Лизе.
       - Войди в мое отражение, - приказала она.
       Лиза подошла к старухе и стала рядом, прямо в ее отражение в воде. Старуха снова начала что-то бормотать, поднимая руки к небу. При этом Лизе показалось, что голос ее стал тоньше и тише, да и сама она вроде как уменьшилась.
       - Умойся из отражения! - приказала старуха.
       Лиза наклонилась, зачерпнула пригоршню воды и плеснула себе в лицо.
       - А теперь испей из отражения! - совсем пискливым голосом крикнула старуха. Лиза с удивлением заметила, что колдунья уже стала ниже ее ростом и продолжает уменьшаться прямо на глазах. Девочка зачерпнула в ладони воды и сделала глоток.
       Когда она опустила руки, старухи не было! Лиза оглянулась по сторонам: в нескольких шагах от озера стоял отвернувшийся Митя, над озером кружились стрекозы. И все. Больше не было никого! Лиза подняла глаза к небу: прямо перед ней, из-за белой стороны оврага поднималась, клубясь, иссиня-черная туча.
       - Митя, смотри! - крикнула девочка и вдруг услышала странный звук, напоминающий то ли далекое пение хора, то ли гудение проводов. "Бежим!" - Митя схватил ее за руку и потащил за собой по дну оврага, затем - в гору по осыпающейся глине к подземному ходу. Лиза, задыхаясь и чуть не падая, крикнула:
       - Постой, я не могу так быстро!
       Тогда Митя остановился, обернулся назад и показал на белую сторону оврага: "Смотри!". Лиза оглянулась и почувствовала, как внутри у нее что-то оборвалось от ужаса и омерзения: оттуда быстро спускались какие-то существа, похожие одновременно и на крыс, и на тараканов. Они двигались, перебирая конечностями и издавая этот непонятный звук, который нарастал по мере их приближения. Существ этих было так много, что, казалось, будто весь обрыв начал шевелиться. Лиза завизжала и бросилась вверх, цепляясь за траву руками. Митя не отставал от нее ни на шаг. Вскоре они добрались до отверстия под камнем. Митя помог девочке влезть и подал ей ее сапоги. С трудом протискиваясь, Лиза поползла по проходу и вылезла наружу, в баню. Руки дрожали от страха и напряжения. Она попыталась очистить от глины ноги и джинсы, но ничего из этого не получилось. Митя задерживался. Лиза уже надела сапоги и куртку, а его все не было. "Ну, где же он?" - с досадой подумала девочка и подошла к яме. Ход почему-то был засыпан землей.
       "Может, я нечаянно сдвинула камень и закрыла ход?" - предположила Лиза и стала разгребать землю руками. Но ход исчез, как будто его здесь никогда и не было.
       Не веря тому, что случилось, Лиза все разгребала и разгребала землю, сначала руками, затем обломком вил. Но в яме была только черная сухая земля с мелкими стеклами, крошками кирпича и корнями травы. Даже плоский камень куда-то пропал. "Где же?.. Где же?.." - растерянно бормотала Лиза, роясь в земле. Потом она заплакала и стала тихонько звать: "Митя, Митя!.." Но никто ей не ответил.
       Поняв, что все ее усилия бесполезны, Лиза села на краю ямы и заревела в голос. Она совершенно не понимала, что с ней сейчас произошло, где она была, куда делся подземный ход, где теперь Митя, и что она скажет дома и Митиным родителям, когда ее спросят о мальчике. Она плакала от собственного бессилия, размазывая грязными руками слезы по щекам, плакала долго и безутешно.
       - Ну, хватит уж выть-то! - вдруг послышалось у нее за спиной. Девочка вздрогнула и обернулась: в углу на полке сидел какой-то старичок. Когда он вошел, Лиза не видела. На голове его была войлочная шляпа, в каких обычно парятся в бане, из-под нее глядели странно круглые глаза, а тонкий нос был похож на огрызок карандаша. Низ лица скрывала клочковатая бороденка. Одет он был в серенький пиджак, грязные кальсоны и калоши.
       - Все нутро ты мне вывернула воем своим, - продолжал старичок ворчливо. - Слезами горю не поможешь. Ты почто без посоха-то воротилась, девонька?
       - К-какого посоха?- всхлипнула Лиза.
       - Палка такая. Называется "посох", - объяснил старик. - Ты у Кузнечихи силу переняла? Переняла, раз меня видишь. Нужно было и посох забрать. Нешто она тебе не сказала, что без него ход не откроешь в ясную погоду?
       - Кузнечиха? Нет, не сказала, - Лиза передернула плечами и снова всхлипнула.
       - Зябко? - спросил старичок. - Ну, пойдем, на крылечке посидим, погреемся на солнышке.
       Он легко спрыгнул с полка и направился к двери, шаркая калошами. Лиза пошла за ним. Старичок оказался невысоким, чуть выше Лизы, а калоши у него почему-то были обе на правую ногу. На улице ярко светило солнце. Тучи разошлись, но трава еще была мокрая, а от старого крылечка бани и от стен шел парок. Птицы в прибрежных кустах весело щебетали, и в лесу за речкой куковала кукушка. Старичок присел на крыльцо, Лиза примостилась рядом.
       - Ты кто? - спросила она старичка.
       - Банник я. При бане этой, значит, служу, - старичок повернулся к Лизе, и она увидела близко его глаза: совсем без ресниц, круглые, бледно-желтого цвета, со зрачками-черточками. Прежде Лиза обязательно бы испугалась, а сейчас страха не было. Она только чувствовала: этот старичок может ей помочь. А старичок стал рассказывать Лизе, что в этой бане он живет уже много лет, что ему теперь здесь холодно и одиноко, потому что Кузнечиха ушла через ход, а баню никто давно не топил, и даже печку вынесли. Еще он сказал, что ход открывается только в дождливую погоду, и что,* если б посох был у Лизы, она могла бы сделать любую погоду, какую только захотела. А Мите там оставаться нельзя: у него силы нет. Обыкновенного человека там могут погубить.
       - Кто? - испугалась Лиза.
       Старичок взглянул на девочку и сказал:
       - Они. Эта нежить их всякая.
       Лиза сразу же вспомнила множество мелких противных существ, спускавшихся с белой стороны оврага.
       - Я могу его спасти? - спросила она.
       - Ну, а кто ж еще? - вопросом на вопрос ответил банник. - Тебе ж силу передали.
       - Что еще за "силу"? Зачем она мне?
       - А это, чтобы всякой нежитью управлять. Ведь Кузнечиха на покой ушла, а без хорошей хозяйки порядка среди нежити не будет: избалуемся.
       - А как я могу Митю спасти?
       - Подумать надо. Такое дело сходу не решишь.
       Лиза встала с крыльца:
       - Мне домой пора.
       - Иди, - вздохнул старичок, - только вещи Митькины не забудь.
       Лиза снова вернулась в баню, собрала, как могла свои и Митины вещи, котелок. Удочки у крыльца пришлось оставить: не хватило рук.
       - Я потом зайду, заберу удочки.
       - Заходи, может, чего и придумаем, - сказал ей вслед банник.
       ***
       Лиза едва брела по тропинке. Митины вещи ей казались невероятно тяжелыми, ноги то и дело спотыкались, в голове было пусто, и виски сжимало. Бабушка увидала ее первой.
       - Лиза, внученька! - испуганно воскликнула она. - Что с тобой? Где ты была? Где Митя? Господи, грязная-то какая!
       Лиза остановилась и протянула бабушке Митины вещи.
       - Митя остался там... - с трудом проговорила она.
       Бабушка, почувствовав неладное, обхватила Лизу рукой и повела ее в избу. Там она сняла с девочки грязную одежду, умыла ее, посадила за стол, налила молока, поставила какую-то еду, и все что-то говорила, говорила успокаивающим голосом. А Лиза покорно ей подчинялась, чувствуя только усталость и пустоту в голове. Она с трудом заставила себя выпить стакан молока, пошла в спальню и легла на бабушкину кровать. Но стоило только закрыть глаза, как сразу увидела перед собой крючконосое лицо, обрамленное седыми волосами. Лиза позвала бабушку и стала ей сбивчиво рассказывать про подземный ход, про рыбалку, про Кузнечиху, про обрыв, про озеро, про крыс, похожих на тараканов, про то, как Митя не вылез из подземного хода. А про банника она почему-то забыла рассказать. Но бабушке и без этого показалось, что Лиза бредит и несет всякую чепуху: у внучки явно была температура.
       - Внученька, ты бы лучше поспала, - бабушка ласково погладила девочку по голове, - а я тебе чаю с малиной заварю.
       Хлопнула входная дверь. Послышался голос деда:
       - Лиза, ты дома? Там мать Митрия спрашивает. Где Митрий-то?
       Лиза глубоко вздохнула:
       - Я же говорю: он там остался. Ход закрылся, и он не успел выбраться.
       - Где "там"? - вошел в спальню дед.
       - Ну, там, где подземный ход кончается. Он мне помог выбраться в баню, а сам не успел, - у Лизы задрожали губы. - Я копала, копала, а его нет!..
       Бабушка вывела деда из спальни, и Лиза услышала, как она тихонько что-то ему рассказывает. Потом она громко сказала:
       - Пойди, вещи Митины отнеси, да расскажи, что случилось. Может, вместе сходите, поищите возле старой бани. Вроде, там мальчишка потерялся...
       Лиза слышала, как дед с бабушкой вместе вышли во двор, и ей вдруг стало легче и спокойнее на душе. Она верила, что дед должен обязательно что-то придумать, да и отец Митин с ним пойдет. Они возьмут большие лопаты, откопают ход туда, к белому обрыву и спасут Митю. И Лиза уснула.
       Но вечером ее ждало разочарование. Бабушка рассказала, как они вчетвером - Митины родители и она с дедом пошли к кузнечихиной бане. Никакого хода не нашли, хотя почти весь пол оторвали и всю землю под ним перерыли.
       А ночью вдруг баня загорелась. Ее никто не тушил: не жалко было, да и стояла она на отшибе.
       ***
       Наутро бабушка не отпускала Лизу от себя ни на шаг и разговаривала с ней, как с тяжело больной. Лизе очень хотелось сходить к старой бане и посмотреть на пожарище, можно ли теперь найти то место, где был подземный ход. Но она знала, что бабушка ни за что не отпустит ее туда одну. И только после обеда, когда, по обыкновению, бабушка прилегла отдохнуть, наказав девочке строго-настрого со двора не выходить, Лиза решила сбегать туда, где еще вчера была старая баня. Солнце пекло нещадно, и на огородах никого не было. Только чья-то серая кошка сидела в траве возле пожарища и умывалась. "Ну вот, теперь и не найдешь, где тут ход был", - растерянно подумала Лиза, осторожно ступая по жирно блестевшим головешкам. Она стала разгребать ногой угли и вдруг наткнулась на обломок ржавых вил. Лиза так обрадовалась, будто нашла самородок. Если вилы здесь лежат, значит и ход должен быть где-то возле них. Девочка воткнула вилы в землю, чтобы приметить место. Только жаль, что банника на пожарище не было.
       "А что если он вместе с баней сгорел?" - испугалась Лиза. Она хотела позвать его, но подумала, что имени не знает. И вообще, есть ли у банников имена? Лиза немного постояла в нерешительности, но потом все-таки позвала шепотом: "Банник, а банник!" И тут же почувствовала, как что-то теплое и пушистое прислонилось сзади к ее ногам. Это была кошка, та самая, которую Лиза только что видела в траве. Девочка наклонилась и погладила ее. Кошка блаженно сощурила глаза и замурлыкала.
       - Киса, кисонька, - приговаривала Лиза. - Хорошая, пушистая... Ты чья такая здесь ходишь?
       Кошка посмотрела на Лизу прищуренными желтыми глазами и вдруг сказала:
       - Ничья я. Сама по себе теперича.
       От неожиданности Лиза вскрикнула и села прямо в траву. А кошка вдруг покатилась вокруг девочки клубком - и вот уже перед ней стоит старый банник.
       - Ой, как я испугалась! - проговорила Лиза.
       - Ну, это еще не самое страшное, - ответил старичок. - Да и не к лицу тебе бояться. Сила тебе дадена: ото всего защита есть.
       - Какая сила? Не знаю я ничего про силу! Меня никто не спросил, хочу я эту силу или нет! - с обидой возразила Лиза.
       Банник вздохнул и присел рядом в траву. Лиза заметила, что рукав его пиджака был прожжен в двух местах, а кальсоны испачканы сажей. Она вспомнила, что хотела узнать, есть ли у него имя, и спросила:
       - А как тебя зовут?
       - Зовут-то меня Фокой, только давно меня по имени никто не звал. Отвык я, - сказал он тихо и смущенно.
       - А хочешь, я буду звать тебя "дед Фока"? - предложила девочка.
       Банник молча кивнул головой.
       - Где ты сейчас будешь жить?
       - Да надо поспрошать, есть ли где свободные бани. Может, какой домовой возьмет меня в свой двор служить.
       - Ты узнай, может, наша баня свободна, так переходи да живи.
       - Ваша-то свободна, да домовой у вас больно крут. С характером!
       - Если хочешь, я его попрошу, и он тебя возьмет.
       - Ну, тебя-то он должен послушать. Да, боюсь, ко мне больно суров будет. Ведь чуть что не по его - берегись! Был же когда-то у него банник, и вот чем-то он ему не угодил. Его ваш не только из банников, но и со двора прогнал. Полевиком теперь служит. А у полевика-то какая жизнь? И мороз, и зной, и ветер донимают... - банник сокрушенно махнул рукой.
       - Мне идти надо, а то бабушка скоро проснется, - Лиза поднялась и посмотрела на старичка. - Пошли со мной.
       Дед Фока взглянул на пожарище:
       - Тяжело с насиженного места срываться, да куда денешься... Пошли...
       И они медленно зашагали по тропинке к Лизиному огороду.
       - Дед Фока, а ты не знаешь, почему баня загорелась?
       - Подожгли - вот и загорелась, - неохотно ответил банник.
       - А кто поджег, знаешь?
       - Как не знать: Василий и поджег. Пьяный пришел ночью, орал чего-то, ругался, а потом и поджег.
       - Подожди, какой Василий?
       - Так, племянник хозяйкин. Ну, Митькин отец.
       - А я не знала, что Митя Кузнечихин родственник.
       - Внучатым племянником он ей приходится: она была сестрой его бабки.
       - Кажется, я начинаю понимать, - задумчиво сказала Лиза. - Это значит, он не просто так все подстроил, а чтобы своей родственнице угодить! И рыбалку эту, и про поземный ход знал с самого начала!
       - Значит, так.
       - Тогда знаешь, кто он?
       - Кто?
       - Предатель - вот кто! Я с ним дружить хотела, доверяла ему, а он... - Лиза остановилась, от возмущения у нее даже голос задрожал. - Так ему и надо, что ход закрылся! Пусть там посидит и подумает!
       - Ну-ну, девонька! Ты сгоряча-то не суди. А может, не по своей он воле в это место тебя завлек, а заставили его так сделать? Она же, Кузнечиха-то, любого могла, чего хочешь, заставить.
       Они не заметили, как дошли до Лизиного огорода.
       - Дальше я не пойду, - сказал банник. - Нельзя мне во двор без разрешения. Я тут, в огороде посижу.
       - Как "нельзя"? - спросила Лиза. - Ведь я тебе разрешила. Ну, хочешь, я у дедушки спрошу?
       - Вот только этого не надо! Еще и деда сюда впутаешь! Ты лучше сегодня, когда стемнеет, у домового спроси.
       - А как его зовут?
       - Тит Евлампич.
       Банник отошел к забору и сел в траву, обхватив колени руками. Лиза снова увидела дырки на его рукаве.
       - Слушай, дед Фока, давай я тебе дырки зашью. Подожди только, схожу за иголкой, - и, не дожидаясь ответа, она быстро побежала в избу.
       Бабушка еще спала, и дед дремал на диване. Лиза потихоньку прошла мимо него к комоду, взяла черные нитки, иголку, ножницы и, немного порывшись в коробке с лоскутками, нашла кусочек плотной серой материи. Правда, она была в коричневую полоску, но выбирать не приходилось.
       Когда Лиза подошла к забору, банник сидел на том же месте. Она попросила старичка снять пиджак.
 
Продолжение следует