Радужное небо глава 46

Анатолий Половинкин
ГЛАВА XLVI
БОЛЕЗНЬ ЮЭНЬ ЧЮНЯ
       В четверг утром Юэнь Чюнь слег в постель. Сердце, дававшее сбои последнее время, прихватило сильнее обычного.
       - Папа! – закричал Терри, увидел больного отца, и бросаясь к нему. – Что делать, скажи! Надо вызвать «скорую».
       - Я вызову, - сказал подоспевший Джеонг, принимаясь набирать номер.
       Терри стало страшно. Отец был единственным близким ему человеком, больше родственников у него не было. Что будет, если он умрет? Терри не сможет жить без него. И дело здесь было не только в фабрике, которая полностью ляжет на его неумелые плечи.
       Приехавшие врачи поставили диагноз: «острый сердечный приступ». Юэнь Чюня необходимо было срочно госпитализировать. Терри и Джеонг поехали в карете «скорой помощи», несмотря на протесты врачей. Благодаря деньгам, отец Терри был помещен в отдельную палату, где за ним был назначен специальный уход.
       Когда врачи выполнили все необходимые процедуры, и покинули палату, Юэнь Чюнь подозвал к себе Терри.
       - Боюсь, я так и не дождусь твоего счастья, так и не увижу радужного неба над нашим домом.
       - Да что ты говоришь, отец! – в испуге воскликнул Терри. – Все будет нормально.
       - Я так и не увижу своих внуков, - продолжал, словно бы не слыша, Юэнь Чюнь. – Не увижу твоих детей. А жаль, мне так хотелось устроить твою жизнь, но мои сроки подходят.
       Он немного поразмыслил.
       - Ты, конечно, вел беспутную жизнь, у тебя было много женщин, но таких, как Мария, ты еще не встречал.
       - Но ты же раньше говорил, что она мне не подходит, - возразил Терри. – Ты остерегал меня от связи с ней.
       - Остерегал, - согласился Юэнь Чюнь. – Но, после нашего разговора с ней, я понял, что ошибался. Она очень сложный человек, и здесь нельзя делать однозначный вывод. Но она иная. Она не вульгарна, не распутна, но быть женой… я не знаю. Уж слишком она странная. Да, с одной стороны, она религиозный человек, хочет соблюдать нравственные заповеди. Но, с другой стороны, она, по-моему, запуталась сама. Она не знает, чего хочет, и к чему стремится. В тебе ее отпугивает иная религия. Она боится тебя, и никогда не согласится выйти за тебя замуж. Но и выйти замуж за представителя своего народа она тоже не сможет. Ее народ не дорос до ее уровня или, вернее, скатился с ее уровня. Уровень нравственности слишком резко упал в России после революции семнадцатого года. Все, что считалось до нее плохо, теперь считается хорошо. Что касается Марии, то она, как бы, не от мира сего. Ее понятия и представления слишком чужды для тех, кто ее окружает. Она не может найти себе мужа по той причине, что пытается жить по заповедям их традиционной веры. Только всем остальным людям нет до этих заповедей никакого дела. Их не интересует, что они оставят после себя. Они живут сиюминутной радостью.
       - Но разве мы сами не живем точно так же? – спросил Терри.
       Юэнь Чюнь с укоризною посмотрел на сына.
       - Мне жаль, что ты так считаешь. Я никогда не жил ради богатства. Я зарабатывал свое состояние ради тебя, ради семьи, а вовсе не для того, чтобы возвыситься над миром. Я думал о том, что я оставлю после себя своим потомкам. Я хотел воспитать тебе в традициях наших предков но, очевидно, у меня это не получилось. Тебя затянул омут людских пороков. Я надеялся, что ты сумеешь найти себе порядочную жену, которая сможет удержать тебя от твоих пороков, но теперь понимаю, как это трудно сделать. Ты вел всю жизнь отнюдь не благочестивый образ жизни, а порядочную жену надо суметь заслужить.
       - Я знаю, - понуро опустил голову Терри. – Но прошлого не изменить. Но как мне быть, если ты умрешь? Я не переживу этого!
       - Переживешь, - тихо сказал отец. – Тебе нужно продолжать жить дальше. Если не сумеешь обустроить личную жизнь, то, по крайней мере, проживешь один. Мария же живет одна.
       - Да, но как она живет! Разве это жизнь? Ты посмотри, как она страдает! И, к тому же, я – не она. Я не приспособлен к одиночеству, так же, как она не приспособлена к семейной жизни. Она, по своему характеру, затворница, отшельница. Я же не таков, мне нужно общение, друзья, знакомые.
       - Я ничего не могу изменить, - сказал отец. – К тому же, никто не отнимает от тебя общество. Живи в нем, но постарайся не окончить свою жизнь в нищете. Иначе у тебя будет плохая карма, а я так и не смогу достигнуть нирваны.
       Терри заплакал, и прижался лицом к отцу.
       - Ну-ну, - успокоил его отец. – Будь мужчиной. Может быть, я еще не умру, может быть, поживу еще. Успокойся.
       Терри вытер слезы.
       - Почему так происходит в жизни? Почему женщина, которая по всем своим качествам подходит на роль прекрасной жены, на деле вовсе не желает стать таковой? И всему причиной являются глупые религиозные предрассудки.
       - Может быть, они не такие уж и глупые, - задумчиво произнес Юэнь Чюнь. - Может быть, за этим скрывается нечто более глубокое, чего мы не можем понять. Вполне возможно, что и соблюдать заповеди их христианской веры легче в одиночестве, не имея семьи.
       - Человек создан, чтобы жить с себе подобными, - возразил Терри. – Он не может жить в одиночестве. Человек должен продолжать свой род. Ведь это же вполне естественно.
       - Не знаю, не знаю. Я не знаток их религии, но чувствую, что для соблюдения духовной чистоты нужно именно одиночество. Именно так и учил нас Будда.
       - Тогда почему она не уходит в монастырь?
       Отец улыбнулся.
       - Наверное, не каждый человек способен быть монахом. Она не может быть монахиней, не может и выйти замуж. Перед ней дилемма, которую она не в состоянии решить. Ей нужен человек, который бы полностью разделял ее взгляды, но такого она не может найти. Поэтому она и остается в одиночестве.
       Терри качал головой, не зная соглашаться ли ему с отцом или нет.
       - Жизнь, почему она так странна и запутанна? Почему она так сложна? Почему не может быть все просто? Почему, если человек полюбил кого-то, то он не может рассчитывать на взаимность? Почему всегда на пути становятся какие-то препятствия, какие-то барьеры?
       - Сложный ты задаешь вопрос, Терри. Люди задают его с глубокой древности, и не могут найти на него ответа.
       - Как много «почему», и нет ни одного ответа. Кто же делает жизнь такой сложной, сам человек или же некто гораздо больший, чем он?
       Юэнь Чюнь сделал жест рукой.
       - Я не знаю. Я не верю в Бога, как в некий абсолютный разум. Буддизм отрицает его. И я не могу найти ответа на твой вопрос.
       - Как же так? Для чего тогда живет человек? Если есть некий сверхмогучий разум, то человек, что же, является его слепым орудием? И кто этот разум, Бог или дьявол? Что об этом говорит православная религия?
       - Я не способен разобраться в православной религии, - признался Юэнь Чюнь.
       - Может быть, мне принять православие?
       Отец отрицательно затряс головой.
       - Нет, не делай этого! Я не хочу, чтобы ты переменил нашу веру на чужую. Тем более что ты это хочешь сделать не по повелению души, а из-за любви. Даже если ты и примешь веру Марии, она все равно не выйдет за тебя замуж. Это ничего не изменит.
       - Но почему, отец?
       - Уж поверь мне, сынок, я дожил до семидесяти пяти лет, и кое-что понимаю в людях. Она отшельница по призванию души, но сама не знает этого. Чувствует это, но не понимает, не осознает.
       Слова отца ввергли Терри в глубокую задумчивость. Жизнь ставила перед ним неразрешимые вопросы, и он не находил на них ответа.