Миллион лет после нашей эры

Михаил Данчишин
Фантастическая повесть



…А времени стрела пронзая суть Вселенной,
Как труженик паук плетет пространства ткань…


Пролог


…Карс нашел нужную расщелину в скале и заглянул в нее. В лицо дохнуло затхлым сырым воздухом. Глаза постепенно привыкали к темноте. Вот из тьмы проявилась тропинка, уходящая вглубь и Карс осторожно двинулся вперед. Перед собой он крепко держал увесистую дубину, готовясь отразить любое нападение. Все пока было спокойно…
Юноша уже несколько минут пробирался по узкому извилистому проходу, все больше углубляясь в расщелину. Становилось все темней и темней. Глаза уже привыкли к мраку пещеры. Карс отчетливо различал камни под ногами и потому почувствовал себя уверенней. Юноша слегка расслабился. Его внушительных размеров дубина заняла походное положение - за спиной. Любопытство окончательно рассеяло осторожность и остатки страха.
Проход постепенно расширялся. Теперь уже не надо было пробираться, царапая плечи, сгибаясь в три погибели и увертываясь от выступов в своде пещеры. Впереди забрезжил свет. Карс вновь насторожился. Его уши уловили какой-то шум. Интенсивность его по мере продвижения вглубь пещеры нарастала. Ещё пару шагов вперёд - и уже целый водопад звуков – от гудящего рыка до резкого оглушительного визга – уже сотрясал стены пещеры.
Подгоняемый страхом, Карс быстро шел вперед. Внезапно все стихло, пещера будто бы затаилась. Остался только свистящий шепот. Шептало все: стены, своды… и с воздухом в пещере, стало происходить что-то необычное. Карс отчетливо ощутил, что впереди его теперь ждут настоящие испытания.
Действительно, воздух перед ним вскоре превратился в упругую мембрану. Она вначале почти неосязаемо, а затем все явственней натягивалась, обволакивая тело. Вскоре Карс вынужден был остановиться. Становилось все жарче. По лицу и телу его струился обильный пот. Надо было срочно решать, что делать дальше. И думать надо было скорей, так как воздуха в легких уже не хватало. Решившись, Карс напряг оставшиеся силы, отчаянно рванулся вперед и... сила, до сих пор сковывавшая его, внезапно исчезла. Юноша, невольно зажмурившись, полетел вперед, будто бы получив резкий толчок в спину. Полет продолжался недолго и закончился на жестком полу пещеры. Открыв глаза, Карс остолбенел от удивления. Перед ним, открылся огромный сияющий зал, своими размерами поражавший воображение. Стены искрились и переливались всеми цветами радуги. Из зеркально- гладкого пола в центре зала плавно выдвинулся светящийся цилиндр. Над ним парило «нечто». Карс осторожно двинулся вперед, поминутно озираясь по сторонам. По мере его приближения к цилиндру сияние стен ослабевало. Вскоре зал погрузился в зеленоватый полумрак. Лишь цилиндр светился все ярче и ярче. Вначале темно-зеленый, он постепенно желтел. Этим зал как бы направлял юношу. Когда Карс вплотную приблизился к цилиндру, он засиял, почти как солнце. «Нечто», плавно взмыв, подлетело к Карсу. Тщетно пытался он разгадать его назначение. «Нечто» не было похоже ни на одну вещь, виденную им до этого. Отчаянно захотелось, пока не поздно, ретироваться. Однако, как только он подумал об этом, из цилиндра выползли, как змеи, два светящихся шнура и, мгновенно обернувшись вокруг его тела, сложным узлом связали Карса. После недолгого сопротивления Карс затих и стал ждать, что будет дальше. «Нечто» неподвижно висело в воздухе, напоминая толстую блестящую пластину.
Вдруг от его верхней плоскости отделился светящийся лист. Доверившись интуиции, Карс решил сохранять спокойствие и быть внимательным. Лист, примерившись, расположился напротив глаз. Появившиеся на нем значки стали поочередно вспыхивать, как бы приглашая их лучше рассмотреть. Вглядываясь в значки, юноша вдруг с удивлением отметил, что его губы скорчились неожиданной гримасой. Для пробы выдохнул воздух, но услышал лишь шипение.
Между тем в мозгу проявился приказ: подключить к выдоху голосовые связки. Карс так и сделал и неожиданно для себя произнес слово. Однако смысл слова он осознал лишь после нескольких повторений.
Тем временем первый лист сменился следующим и, воспользовавшись полученным опытом, Карс воспроизвел ещё одно слово…
От «нечто» отделялись все новые и новые листы со значками. Юноша прилежно повторял их, заучивая наизусть. Постепенно до него начал доходить смысл необычной игры. Звуки складывались в слова, слова в предложения, и вскоре Карс стал понимать то, о чем ему беззвучно рассказывало «нечто». Один из листов поведал ему, что «нечто» называется книгой.
Карс очень понравилась игра. С помощью книги в его голову буквально вливался целый водопад новых знаний. Но вскоре Карс почувствовал, что если сейчас же не остановиться, мозг переполнится, и череп разорвет на части. Ноги вдруг отказались держать тело, и если бы не светящиеся шнуры Карс неминуемо упал бы.
Тут книга будто бы почувствовала усталость юноши.
На очередной странице появился следующий текст: «А теперь Карс, ты уже понял, как обращаться со мной и другими книгами. То, где ты сейчас находишься, называется «библиотекой». Не торопись к своему племени, успеешь, внимательно осмотри зал и подойди к стене. В ней ты увидишь дверцы. Не пытайся их открывать: у тебя ничего не получится. Просто постой и подожди. Библиотека сама поймет, что тебе надо. Нужная дверца откроется, и за ней ты найдешь настоящие книги. Читай их здесь и ни в коем случае не выноси из этого зала. Этим ты их погубишь. И учти: здесь ты в полной безопасности. Зал-библиотека обеспечит тебя на время учебы всем необходимым. Если ты захочешь, можешь привести сюда еще кого-нибудь, но в зал сможет войти только достойный. А теперь - ты свободен. Иди и постарайся применить на деле те знания, которые здесь получил. Прощай».
Книга вернулась на цилиндр и вместе с ним скрылась.
Карс с восхищением проводил ее глазами. Зрелище сопровождалось великолепными световыми эффектами, как сказали бы наши современники. Но разум Карса не был отягощен такими сравнениями. Еще несколько часов назад он вообще не имел понятия ни о чем подобном, да и пришел сюда просто из любопытства и бравады перед любимой девушкой.
Далее, следуя инструкциям книги, Карс подошел к стене. В ней он действительно увидел встроенные полки, закрытые серыми дверцами. Карс немного постоял у стены, как рекомендовала ему книга. Голову юноши окутало светящееся облачко и … рассеялось. Откуда-то сверху появился и побежал по стене луч света. Вот он остановился на одной из дверок, и та тут же засияла зеленым светом. Плавно отъехав в сторону, она открыла ровные ряды книг. Они выглядели совсем не так, как та - первая. Их переплеты были выполнены из кожи и знаки-буквы на них не светились. Карс внимательно осмотрел их, но не стал читать, так как еще не решил с чего начинать. «Отправлюсь-ка я лучше домой, на сегодня впечатлений хватит» - подумал он. Дверца тут же закрылась, и опять стала серой. Пообещав себе вернуться сюда еще раз, Карс разглядывал зал, напряженно размышляя, как же из него выбраться. Однако его тревоги оказались напрасны. Позади себя он увидел выход, освещенный мягким оранжевым светом.
Обратный путь он проделал гораздо быстрей, отметив, что проход стал заметно шире и глаже. Вскоре он успешно достиг входа в расщелину. Внимательно запомнив все приметы, Карс начал спуск в долину. На полпути к деревне под раскидистым деревом его ждала любимая. Он был горд собой, что не обманул ее надежд, и быстро шел вперед, предвкушая, как будет смаковать подробности, рассказывая о чудесах пещеры.
Вот уже показалось дерево. Сердце, в предвкушении скорой встречи, забилось сильнее и, казалось, было готово выпрыгнуть от счастья из груди…
Однако … девушки под деревом не оказалось. Карс в тревоге помчался к нему, перепрыгивая через валуны и коряги и, спустя минуту, был уже под раскидистой кроной. В отчаянии он обыскивал окружающие кусты... Ничего.
Юноша, тяжело дыша, присел на валун под деревом, лихорадочно перебирая в голове все возможные варианты пропажи девушки. Немного успокоившись, он ухватился за не очень убедительную надежду, что, наверное, она, не дождавшись его, ушла в деревню.
Ужаснувшись от одной этой мысли, Карс тут же вскочил, решив нагнать ее, пока не поздно, и… тут ему на голову свалилось с дерева что-то тяжелое и мягкое. Свет в глазах померк. От неожиданности ноги подкосились, и он кулем повалился на землю. Юноша, даже не пытаясь освободить глаза, лежал и ждал, когда его грудь разорвут острые когти змеетигра. От испуга он даже не подумал, что змеетигры по деревьям не лазят. Однако почему-то с ним ничего страшного не происходило, а вместо грозного рычания он услышал нежный смех девушки.
Страх улетучился бесследно, едва он осознал, что находится в объятьях предмета своего вожделения. Мгновенно оправившись от потрясения и, приняв важный и невозмутимый вид, Карс осторожно высвободился.
- Ну и зачем ты туда забралась? – недовольно пробурчал он.
- Мне стало страшно одной сидеть под деревом. Ты же знаешь, что змеетигры не прощают беспечности. И потом, ты же знаешь - есть обычай, который запрещает мне долго оставаться одной, без мужчины – ответила девушка.
«А ведь она права, Как это я сам не догадался взять ее с собой. Спасибо, что хоть все обошлось. Пацан я еще и трус, вместо того чтобы бороться, позорно ждал, пока меня убьют! Рано мне называться мужчиной» – подумал Карс, но вслух ничего не ответил.
Жестко сказав - За мной! – он, скрывая свое смущение, не оглядываясь, отправился по тропинке в деревню. Лю, так звали его девушку, послушно пошла за ним. Мужчина с ней и она должна его слушаться. У нее даже в мыслях не появилось соблазна нарушить это непреложное правило, так как она прекрасно знала о возможных жестоких последствиях. Уже несколько ее строптивых подруг досрочно закончили свой жизненный путь в зубах змеетигров, рыскавших вокруг деревни. В природе не было другого животного равного им в терпении и упорстве при выслеживании добычи. Ведь человек для змеетигра - самая желанная добыча, из-за того, что человеческая плоть ему необходима для нормального развития. Если змеетигру в течение года не удавалось отведать человечины, его лапы отваливались, когти, клыки и зубы выпадали. Он превращался в огромного толстого зловонного червя и, который тут же стремился спрятаться в земле, чтобы не быть съеденным многочисленной мелкой и крупной живностью, кишевшей в лесах и кустарниках долины. Однако при всей их устрашающей внешности змеетигры избегали в одиночку нападать на мужчин, чувствуя, что не в состоянии соперничать с ними в силе и скорости реакции. Лишь женщины и дети, не вызывали их опасения, и служили им изысканным лакомством, ради которого они готовы были сидеть в засаде без движения сутками. Поэтому мужчины всегда были настороже и за пределами ограды, защищавшей деревню, всегда сопровождали женщин и детей.
Карс и Лю быстро приближались к деревне. Вот уже показалась первая защитная изгородь, сложенная из крупных валунов и щебня. Она была невысока. Однако, политая пахучим зельем, приготовленным шаманом, она служила достаточно надежной защитой от змеетигров. В силу непонятного отвращения к этому запаху ни один из них не решался преодолеть изгородь.
Далее следовала вторая ограда, сплетенная из гибких ветвей дерева, растущего в тени обрыва, возвышающегося над деревней с севера. Запах этой ограды защищал от мелких грызунов и ядовитых насекомых, которыми кишели окружающие леса и кустарник. Миновав обе полосы обороны, ребята попали, наконец, в деревню…




Глава 1
Люди и змеетигры


…В небольшом горном массиве, окруженном каменистой пустыней, за тысячу лет до описываемых событий, после сильнейшего землетрясения появилось глубокое озеро. Из озера вытекала неширокая, но полноводная река. Вода в ней была всегда чистой и свежей. Со временем на берегах реки образовалась долина, заросшая густым лесом и кустарником.
Озеро от долины отделяла полоса рыхлой топкой земли. Эта земля обладала какими-то странными свойствами. При быстрой ходьбе она напоминала перину. Но стоило ненадолго задержаться на месте, как земля начинала покачиваться под ногами, как студень и человек постепенно погружался в нее по шею. Дальше он почему-то не проваливался. Люди сначала с опаской ходили через полосу, но так как никто не утонул, со временем привыкли.
В этой долине после землетрясения поселились горцы, сошедшие с окружающих гор. Сначала у них не заладилось с мирной жизнью. В долину они приходили небольшими группами, и лет двадцать воевали между собой. Стычки происходили почти ежедневно. После стычек оставалось много раненных. Но никого это особо не тревожило. Дело в том, что вода в озере обладала почти волшебной по своей исцеляющей способности силой. Поэтому для полного восстановления раненому надо было только пересечь полосу рыхлой земли, добраться до берега и окунуться три раза в воды озера: утром, до восхода солнца, в полдень и вечером после захода. Единственная сложность этой процедуры заключалась в том, что до окунания в озеро, к раненому нельзя было никому прикасаться. Поэтому помощи от других людей они получить не могли, и надеялись только на себя. Иногда раненые, не успевая добраться до озера, погибали. Их хоронили тут же в рыхлой полосе. После этого стычки ненадолго прекращались, пока не находились новые забияки.
А потом появились змеетигры… и использовали вражду людей с дьявольской хитростью.
Начиналось все так….
Однажды несколько раненых не вернулось в деревни. Их немного поискали, но не найдя тел успокоились, решив, что они ушли в горы. И лишь когда раненые стали исчезать регулярно, люди заподозрили неладное.
После очередной стычки они решили проследить за ранеными, проводив их до озера. Сначала все было спокойно. Но когда раненые добрались до рыхлой земли, вдруг раздались истошные крики. Потом мелькнули полосатые тени, и все стихло. Добежав до берега, наблюдатели обнаружили лишь обрывки одежды.
Жителей долины обуял страх. Стычки сразу прекратились и спустя некоторое время на ровной каменистой площадке между их деревнями, смирив гордыню, собрались представители враждующих сторон. После ожесточенных споров вожаки скрепя сердце постановили навсегда прекратить междоусобную войну. Они быстро выбрали вождя и решили совместными усилиями разгадать тайну исчезновения раненых. Поиски, к сожалению, не увенчались успехом. Но так как воевать перестали, раненых не стало, и никто больше не пропадал. Жители постепенно успокоились….
Но тут стали пропадать дети и женщины, ходившие иногда к озеру искупаться и полечиться. Мужчины организовали засаду у полосы рыхлой земли. В качестве приманки пустили самую ловкую и быструю женщину-охотника. Она нарочито медленно шла по полосе рыхлой земли. Когда она добралась до середины, из-под земли на нее выскочил невиданный раньше зверь. Его сразу подстрелили и вытащили на твердую почву. Охотники внимательно изучили зверя. Он был змеевидной формы. По бокам туловища располагалось три пары крепких лап с пальцами, завершавшимися длинными ножевидными когтями. Тело было покрыто редкими плоскими волосами, напоминавшими чешую. Кожа под волосами имела полосатый окрас. Поэтому его так и окрестили - змеетигром. Зарыв зверя в рыхлой земле у озера, что, как оказалось в дальнейшем, было ошибкой, люди разошлись по деревням, оставив охотников в засаде. Однако остальные звери оказались настолько умными, что больше добыть ни одного не удалось.
Опять собрали совет деревень. Долго спорили и решали, и, наконец, создали специальный отряд особо умелых охотников, вменив ему охоту за змеетиграми. И пока не будет уничтожен последний змеетигр, строго настрого запретили женщинам и детям ходить на озеро без сопровождения мужчин. Однако, невзирая на очевидные успехи, жители деревень вскоре поняли, что войну с змеетиграми они практически проиграли. Хотя отряд регулярно истреблял змеетигров, они размножались гораздо быстрей, чем хотелось.
Вскоре люди стали исчезать уже прямо в деревнях. После долгих исследований одному из жителей деревни, расположенной вблизи озера, удалось составить рецепт зелья, запах которого отпугивал змеетигров.




Глава 2
Шаман


Автором этой необычной защиты был шаман. Собственно благодаря этому изобретению он и стал шаманом.
Однажды шаман стал свидетелем странного поведения одного из змеетигров. Тот крался, выслеживая мелкого зверька, мимо куста, благоухавшего в вечернем полумраке. И тут его как будто оглушило. Присев на землю, он отчаянно мотал головой, раздирая сумерки оглушительным воем и рычанием. Шаман подкрался к нему поближе, почти вплотную, однако змеетигр его даже не заметил. Он отчаянно тер лапами морду, позабыв об охоте….
Отметив замечательное свойство этого растения, шаман продолжил наблюдения за змеетиграми. Спустя некоторое время он уже составил целый список растений, обладающих нужным запахом. Поэкспериментировав, с комбинациями их соков и найдя состав, консервирующий нужный букет запахов, шаман стал обладателем важнейшего для жителей деревни секрета.
Тщательно исследовав и испытав свое изобретение, он сообщил вождю, что духи услышали его просьбу и подарили ему власть над змеетиграми. Вождь, будучи трезвомыслящим и рассудительным человеком, не поверил шаману насчет духов, но все-таки дал ему возможность показать свое умение.
Шаман тщательно отрежиссировал «представление», применив всю свою изобретательность и воображение. Собрав жителей деревни, он объявил, что духи смилостивились и дали ему особую силу над дикими животными.
Шаман дождался захода солнца и уже в сумерках, после длинного монолога на непонятном наречии, посохом прочертил на земле вокруг деревни линию. А потом разжег на поляне костер и сказал, что после восхода луны заколдует ее, и тогда эту невидимую ограду уже не сможет преодолеть ни один змеетигр.
Взошла луна. Шаман, выкрикивая заклинания, обошел деревню вдоль линии и вернулся к костру.
Всю ночь он плясал вокруг костра, потрясая бубенцами и связками костей. Потом несколько раз он прошел вдоль линии, выкрикивая всякую тарабарщину, и, издав глухой рык похожий на голос змеетигров, ушел в свою хижину. Дождавшись, когда даже самых усердных наблюдателей сморил утренний сон, он тайком вышел из хижины и полил черту своим зельем.
Наутро проснувшиеся жители увидели, что вся земля за пределами черты была вспахана когтями змеетигров, однако ни одного следа внутри, как ни искали, не смогли найти.
Так шаман доказал свою чудесную силу. Радости жителей не было предела, и вождь вынужден был поделиться с ним частью своей власти.
Отныне любознательный и изобретательный мужчина превратился в шамана и стал охранять племя от злых духов, опасных зверей и болезней.
Вождь, конечно, понимал, что у шамана есть какой-то секрет, не имеющий никакого отношения к духам, и много раз пытался выведать его, но тот был очень осторожен и тщательно охранял свою тайну.
Жители деревень, столкнувшись со столь очевидным чудом, стали относиться к своему шаману с величайшим почитанием и, чтобы задобрить, ежедневно поносили ему щедрые дары…




Глава 3
Сын вождя


У вождя племени был сын. Звали его Карс. Отец естественно видел в нем своего преемника и его воспитанию посвящал все свое свободное время. Он Карс обучал приемам рукопашного боя, учил изготавливать и использовать оружие. Часто брал с собой на охоту. В общем, учил всему, что был обязан знать и уметь взрослый мужчина. Карс учился прилежно, с полной самоотдачей. Ведь по закону их племени, вождем мог стать любой взрослый мужчина, победивший в ежегодных состязаниях. Подобный принцип не позволял его отцу расслабиться и заставлял постоянно совершенствоваться, поддерживая великолепную форму. И если Карс в будущем, когда силы отца иссякнут, не сможет доказать свое превосходство - пост вождя достанется другому, а его семья потеряет все преимущества, предоставляемые этим статусом.
Особой удачей вождь считал то, что Карс полюбила дочь шамана. Узнав об этом, вождь сразу подумал о том, что если дела у них сладятся, и они поженятся, то, конечно, именно их будущему сыну, своему внуку, шаман доверит секрет зелья. Тогда власть будущего вождя и его семьи над жителями долины станет поистине безграничной.
Шаман, в свою очередь, тоже приметил смышленого Карс и выделял его среди других мальчиков. Он живо интересовался талантами Карс и исподволь помогал ему совершенствоваться. Карс вскоре действительно стал значительно превосходить силой и сообразительностью других ребят. Кроме того, он очень понравился дочери. Радуясь в душе несказанной удаче, шаман незаметно для других, всячески поощрял дружбу молодых людей. Лучшей партии для нее любящий отец не мог пожелать.
Шаман, готовя дочь к роли жены вождя, преподавал ей множество всяких полезных сведений, которые он собирал, наблюдая за природой. Дочь, в свою очередь, охотно слушала его истории и поучения.
В один из вечеров она услышала от отца историю, как тот случайно натолкнулся на вход в чудесную пещеру.
Шаман, однажды побывав там, больше уже не отважился повторить подобный подвиг. Его первый и единственный поход туда был сопряжен с такими испытаниями, что он для себя решил, что пещера его не приняла и не примет. Решив испытать удачу своего будущего зятя, он намекнул дочери, что разрешит ей вступить в брак с сыном вождя лишь после того, как тот побывает в чудесной пещере. Дочь Лю, уже давно мечтавшая о Карсе, ухватилась за эту идею.
Однажды погожим летним вечером, сидя на скале, где они любили уединяться для своих любовных утех, она рассказала Карсу о пещере, добавив, что никто кроме ее отца о ней не знает. Карс естественно распалился и решил доказать, что в его душе достаточно смелости для совершения подобного подвига. Однако Лю, сделала вид, что не поверила ему. Этим она поймала Карса в ловушку обязательства.
После чего Карсу ничего не оставалось, как отправиться доказывать свою любовь девушке…




Глава 4
Дочь шамана


Лю любимая и единственная дочь шамана. Строго говоря, она ему была приемной дочерью. Дело в том, что своих детей у шамана не было. Безуспешно они с женой пытались сделать свой брак плодотворным. Но ничего не получалось не смотря ни на какие эликсиры и снадобья. Однажды им несказанно повезло. Шаман собирал в окрестностях озера травы и коренья. Вдруг на полосе рыхлой земли появилась женщина с девочкой. Судя по одежде, она явно была не местной, и смело шла к воде, собираясь искупаться. Девочку женщина несла на руках. Ей почти удалось пересечь полосу. Но не успела она приблизиться к воде, как сзади на нее обрушился змеетигр. Его удар был настолько силен, что девочка, вылетев из рук женщины, приземлилась на твердом берегу озера. Шаман метнул копье в змеетигра и помчался на помощь женщине. Но было слишком далеко, и копье лишь оцарапало шею змеетигру. Когда шаман достиг берега - все было кончено. Женщина была мертва, а змеетигр, не успев воспользоваться добычей, скрылся в полосе рыхлой земли. Шаману удалось спасти лишь девочку. Однако девочка при падении сильно поранилась и громко плакала, лежа у самой воды. Из разбитых рук и головы сильно текла кровь.
Шаман, зная, что ему нельзя прикасаться к девочке, постарался криком привлечь к себе ее внимание. Девочка на мгновение перестала плакать и взглянула на него. Воспользовавшись паузой, шаман знаками приказал ей ползти в озеро. Девочка на удивление быстро поняла и послушалась его. С плачем, она поползла к озеру и вскоре погрузилась в его воды. Как только воды озера омыли ее раны, боль прекратилась. Девочка перестала плакать и с удовольствием плескалась у берега. Шаман, однако, закричал ей, чтобы она поскорей вышла из воды. Девочка послушалась, уже всецело доверившись незнакомому мужчине. Кровь перестала сочиться из глубоких ран. Шаман подошел к берегу и заговорил с девочкой. Язык, на котором говорила девочка, сильно отличался от языка племени. Шаман перебирал слова, понятные девочке. Но она его не понимала. И тут шаман вспомнил, где слышал подобную речь. В раннем детстве так его дед разговаривал с бабушкой. И, по всей видимости, так же говорили его предки, спустившиеся с гор. С трудом, вспоминая и подбирая слова, шаман объяснил девочке, что же ей делать дальше, и почему он не может приблизиться к ней. Девочка, наконец, все поняла и стала выполнять его дальнейшие инструкции. До самой темноты шаман опекал девочку, и когда она в последний раз окунулась в воды озера, подошел к ней. Девочка уже увидела мертвую мать и поняла, что осиротела. Шаман осмотрел ее. Раны, зиявшие на теле девочки уже заросли. Шаман взвалил труп женщины на спину и, приказав девочке не отходить от него ни на шаг, пересек полосу рыхлой земли. Добравшись до кустов, он выкопал яму и похоронил мать девочки, прикрыв могилу большой плитой из красного камня. Покончив со скорбными обязанностями, шаман взглянул на девочку. Та настолько измучилась за день, что лежала на земле, свернувшись калачиком, и спала. Шаман укутал девочку в свою одежду и на руках понес в деревню. Добрался он до места затемно. Жена, не дождавшись его, уже спала. Зайдя в хижину, шаман, следуя обычаю предков, осторожно уложил девочку в ногах спящей жены и прикрыл общим одеялом. Затем лег сам и, удовлетворенный, уснул глубоким спокойным сном.
Утро застало его в прекрасном настроении. Проснувшись как обычно, раньше жены, шаман с удовольствием разглядывал свое вчерашнее приобретение. Чем больше он смотрел на нее, тем больше она ему нравилась. Спустя некоторое время ему стало казаться, что это и в самом деле его родная дочь. К тому же, на удивление, она была чем-то похожа на его жену. Так он и сидел, любуясь девочкой, пытаясь представить себе реакцию жены.
Солнце тем временем поднялось уже достаточно высоко. Шаловливый лучик скользнул по лицу жены. Она открыла глаза, села на лежанке и с удивлением заметила девочку…
Дальнейшее не совсем поддается описанию. Каким-то невероятным чутьем женщина поняла, что эта кроха станет ее долгожданной дочерью. Она вскочила и бросилась к очагу…
Этот завтрак шаману запомнился надолго. Жена превзошла себя. В кратчайший срок хижину шамана заполнил восхитительный запах самой изысканной еды, какая была только возможна. Девочка открыла глаза и позвала мать. Жена шамана подбежала к ней и прижала к своей груди. И свершилось чудо. Девочка приняла ее.
Так шаман и его жена стали, наконец, настоящей семьей. Они сидели за завтраком как именинники. Лицо шамана сияло от счастья и удовольствия. Он подкладывал и подкладывал в глиняную тарелку девочке самые вкусные куски. С не меньшим энтузиазмом старалась и его жена. К концу завтрака девочка всерьез стала опасаться, что лопнет. Отвалившись от стола, она еле добралась до лежанки и в изнеможении упала на нее. С ее губ сорвалось негромкое - «Лю-ууу», и она провалилась в глубокий сон. Лишь изредка ее худенькое тело вздрагивало. Видно во сне она заново переживала события предыдущего дня.
Шаману с женой настолько понравилось это ее изречение, что девочку так и назвали. Супруги души не чаяли в любимой дочери. Они, каждый по своему, старались ее обучить всему, что знали, оберегая и ни на миг не оставляя ее без внимания. Даже когда Лю играла с детьми или шаман или его жена как бы невзначай всегда оказывались поблизости. Люди племени, прекрасно зная об этом, боялись даже бросить на Лю косой взгляд. Хотя справедливости ради надо сказать, что девочка росла настолько приветливой и доброй, что вскоре стала любимицей всего племени. К естественному почитанию шамана добавилось неподдельное уважение к его воспитательскому таланту.
Вскоре вождь племени пришел в хижину шамана с просьбой взяться за обучение подрастающего поколения. Шаман к его удивлению быстро согласился и дети, наконец, получили весьма квалифицированного учителя.
Теперь с утра до полудня дети учились в школе. Шаман обучал их всем премудростям взрослой жизни и ремеслам. Среди детей, ходивших в «школу» шамана, был также сын вождя Карс. Он усердно учился и вскоре шаман начал ставить его в пример другим ученикам. Однажды Карс обратил внимание на дочь шамана. Она привлекла его внимание своим усердием в учебе и рассудительностью. Хотя Карс и был весьма смышленым и развитым мальчиком, некоторые высказывания Лю ставили его в тупик своей необычностью и свежестью. Карса тянуло к ней как магнитом. Дети были всегда рядом и расставались только на ночь. Шаман, конечно же, заметил дружбу своей дочери с сыном вождя. В принципе он ее одобрял и поощрял.
Когда дети подросли, то стали помогать шаману. Они с увлечением собирали травы и камни. Они вместе ремонтировали ограды, помогали взрослым строить хижины. В общем, изучали все науки необходимые для выживания. Шаман обучал своих учеников осторожности и вниманию, наблюдательности и логике. Приучал детей наблюдать за природой, оценивая и анализируя каждый необычный случай, происходящий с ними. Благодаря выдающемуся педагогическому таланту дети вскоре превратились в умелых охотников, строителей и рачительных хозяев. Особую роль в воспитании детей шаман уделил изучению основ врачевания. Ученики теперь в случае необходимости сами могли оказать первую помощь, и умело пользовались целительной силой вод озера. Родители детей были счастливы.




Глава 5
Битва со змеетиграми


Одного только не знал шаман, откуда у воды озера целительная сила, и почему к раненым нельзя прикасаться до омовения ран в озере. Он также не знал, отчего вода в реке после истечения из озера превращалась в обычную. Однако его это мало беспокоило. Воды в озере хватало, и ничто не предвещало, что она может исчезнуть. Тем более что взятая из озера вода еще двое суток сохраняла свои свойства в сосудах, изготовленных из плодов растения произраставшего в озере. Форма их удивительно напоминала кувшин. Жители деревень знали это и набирали в озере воду для лечения мелких ссадин, порезов, а также лечили все виды ожогов от ядовитого сока растений, в обилии росших в лесу.
На протяжении долгих лет шамана тревожило лишь соседство змеетигров. Не смотря на то, что на борьбу с ними были брошены лучшие силы племени, число змеетигров все же неуклонно увеличивалось. Уже даже мужчинам ночью поодиночке стало опасно выходить за ограду деревни. Змеетигры изменили тактику охоты и, объединяясь по двое, трое стали сообща нападать на людей. При этом шансы даже очень сильного мужчины победить их в схватке были достаточно малы.
И тут неожиданную помощь отцу в борьбе со змеетиграми оказала Лю. Она обратила внимание, что змеетигры никогда не нападали на людей, купающихся в озере и только что вышедших из воды. И еще змеетигров никогда не видели на скалах, окружавших деревню с севера и юга. Это ценное наблюдение она сделала во время купания в озере.
Лю решила обсудить свои соображения сначала с Карсом. Выслушав Лю, он удивился, что сам не замечал этого раньше. Похвалив Лю, Карс все же решил проверить ее наблюдения. Действительно Лю оказалась абсолютно права и на очередном свидании они решили рассказать об этом шаману. Не откладывая в долгий ящик полученную информацию, он собрал мужчин покрепче и, взяв с собой Карса, отправился к озеру, не дожидаясь утра. Для защиты от змеетигров, он приказал собрать всю воду из озера, имевшуюся в деревне, и вылить ее на себя. С замиранием сердца смельчаки вышли за пределы ограды. Вокруг в кустах послышалось рычание змеетигров. Они обступили мужчин плотным кольцом, однако приблизиться не решались. И тут шаман решил рискнуть. Он отделился от группы, держа наготове оружие, и смело шагнул к змеетиграм. Те, к всеобщему удивлению, в страхе отпрянули от него. И сколько ни пытался шаман войти с ними в контакт, змеетигры, рыча, отступали. Увидев это спутники, смело пошли за ним, пока одежда оставалась влажной. Мужчины быстро достигли берега и, окунувшись в озеро и набрав побольше воды, вернулись в деревню.
Оставшиеся жители с волнением ожидали возвращения экспедиции. Мужчин в деревне встретили с ликованием, которое превратилось в праздник, когда узнали о результатах похода. Наконец люди получили надежное средство защиты от змеетигров. Вождь не стал скрывать от жителей истинных виновников торжества. Он, подождав пока все соплеменники соберутся у праздничного костра, объявил, что этому чуду они обязаны двум детям - Лю и Карсу. Упирающихся смущенных детей вытолкнули к костру и соплеменники с восхищением пропели им благодарственный гимн. Отныне Лю и Карс получили к своим именам приставку. Их стали звать - Мудрая Лю, и Мудрый Карс. И само собой уже никто не сомневался, что этих детей ждет славный супружеский союз. Один лишь шаман встретил успех Карса и Лю с легкой грустью. Ведь открытие детей означало конец его «сверхъестественной» власти над племенем. Однако, философски рассудив, что в жизни ничего вечного нет, а виновником торжества все же является его любимая дочь, он вместе со всем племенем предался праздничному настроению.
После этого знаменательного вечера Лю не раз напомнила Карсу об его обещании показать ей пещеру. Ей нестерпимо хотелось увидеть все собственными глазами.
И вот долгожданный день настал.
Набрав в кувшины озерной воды, и обильно смочив ею свою одежду, дети отправились к расщелине. Они бодро шли по тропинке и остановились передохнуть, только достигнув дерева. Их одежда к тому времени уже подсохла, но смачивать ее опять водой уже не было необходимости. Дерево находилось высоко в горах, и змеетигры им здесь не угрожали. Отдохнув, дети решили оставить кувшины с водой у дерева, чтобы быстрей добраться до места. Так они и сделали. Без ноши продвигаться стало значительно легче, и вскоре Лю увидела долгожданную расщелину. Она с замиранием сердца вошла за Карсом в пещеру. В этот раз пещера стала шире и свободно пропустила Карса и Лю. Она как будто бы поприветствовала Лю. Дети быстро добрались до входа в зал. Лю шла первой, Карс за ней. Карса удивило то, что теперь не пришлось преодолевать полосу препятствий, как в первый раз. Пещера встретила Лю как хозяйку. Она сразу осветилась ярким светом. Перед Лю появилось два новых незнакомых предмета. Лю взяла их в свои руки и с неожиданной уверенностью стала управлять библиотекой. Карс с удивлением наблюдал за подругой. Лю сразу подошла к стене с книгами. Из предметов в ее руках появились зеленый и красный лучи. Она скрестила их на одной из дверок. Дверка откинулась и открыла два ряда книг. Один ряд имел красные переплеты, другой – зеленые. Лю нажала выступ на предмете в правой руке, и из пола выдвинулся большой стол. Сверху его осветило мягким белым светом. Лю стала вынимать книги из полки, укладывая их на стол. Карс заворожено наблюдал за действиями подруги. Лю повернулась к Карсу и недоуменно посмотрела на него.
- Карс иди же сюда, помоги мне.
- А что мне делать? – спросил Карс.
- Вот тебе книги в зеленом переплете, читай их, а я буду читать книги в красном.
- Лю, а зачем нам читать книги?
- Карс, ты хочешь избавить наше племя от змеетигров? – Читай!
- Лю, что я в них должен найти?
- Я пока не знаю что, смотри и сам поймешь!
Карс послушно открыл первую книгу, и тут его поразила новая неожиданная мысль.
- Лю, а ты разве умеешь читать?
- Да, не отвлекайся.

Дети погрузились в чтение. Тишина пещеры нарушалась только сопением Карса и мерным шелестом листаемых страниц. Чтение заняло довольно долгое время. Наконец Карс негромко вскрикнул. Лю подняла на него глаза. Карс внимательно читал и перечитывал одну и ту же главу в толстой книге, пытаясь ее лучше понять. Не отрывая глаз от книги, он поманил к себе Лю.
- Смотри и читай! Здесь то, что нам нужно.
Лю пробежала глазами главу и обрадовано засмеялась.
- Карс! Теперь мы навсегда избавим наш народ от змеетигров!
- Да дорогая Лю! Навсегда!
- Пойдем и сейчас же сделаем это!
- Пошли! Только надо сложить книги на полки.
- Не беспокойся, это за тебя сделает сама библиотека.
- Как?
- А вот так – сказала Лю и нажала выступ на левом предмете.

Со свода пещеры спустилось небольшое облако и накрыло стол с книгами. Через мгновение оно рассеялось. Стола и книг не было. Дверцы в стене закрылись. В зале воцарился полный порядок.
- Лю, а как называются эти предметы, и откуда ты знаешь, как ими управлять?
- Эти предметы называются пульты-пилоты. А научила меня этому моя настоящая мать. Теперь я вспомнила, мы раньше жили здесь. Почему мы жили здесь, я не помню. Я была очень мала, и меня не посвящали во все тайны этой пещеры. Но мама мне как-то говорила, что когда я вырасту и стану взрослой женщиной, об этом мне расскажет сама пещера. А сейчас пойдем, сделаем то ради чего мы здесь, отомстим за мою мать и сделаем жизнь нашего народа счастливой и безопасной.
Лю и Карс быстро покинули пещеру и почти бегом добрались до дерева. И тут дети с ужасом обнаружили, что оставленные кувшины пусты. В их отсутствие какие-то зверьки прогрызли их, и вода вытекла. Лю в отчаянии перебирала кувшины, как бы надеясь, что случится чудо, и они наполнятся водой.
- Что же нам сейчас делать Карс? Как мы теперь доберемся до озера? Ведь нас обязательно съедят змеетигры!
- Так, Лю, без паники! Я сейчас кое-что вспомнил. В книге было написано о змеетиграх все. Оказывается, змеетигры не могут надолго оставлять полосу рыхлой земли у озера. И самое главное - они не могут жить вне долины реки. Помнишь, ты еще удивлялась, что на скалах змеетигров не бывает? Я придумал! Мы не будем спускаться в долину, а дойдем до озера по каменистой гряде.
Дети так и сделали. Они побежали по гряде к озеру и вскоре оказались на краю высокого обрыва, нависшего над озером.
- Что будем делать Лю? Надо прыгать. Спуска отсюда к воде нам не найти. Как ты себя чувствуешь Лю?
- Знаешь Карс, ты не думай, что если я девчонка, то обязательно размазня. Когда ты со мной, я ничего не боюсь. Я буду делать то же что и ты.
- Лю, ты меня удивила! Ты действительно не боишься? Да?
- Да любимый!
- Ну, тогда прыгаем! Только подойди поближе к краю и постарайся сильней оттолкнуться. Делай как я! – крикнул Карс и прыгнул в озеро.
Лю с замиранием сердца следила за полетом Карса. Убедилась, что Карс благополучно вынырнул. А потом, собравшись в комок, как кошка перед прыжком, закрыв глаза, оттолкнулась от края обрыва и полетела вниз. Не успев испугаться, она ногами вперед с кучей брызг вошла в теплую воду озера. Вынырнув, Лю тут же огляделась. У берега заметила людей. Это жители деревень купались в озере и набирали в кувшины воду. Карс плавал рядом и поздравил ее с удачным прыжком. Не мешкая, они быстро поплыли к берегу.
Дети быстро ввели купающихся в курс дела и организовали то, ради чего так спешили. А сделать им надо было весьма много.
Что же узнали в библиотеке любознательные ребята?
А узнали они вот что. Оказывается, змеетигры жили и размножались в полосе рыхлой земли у берега озера. Представляли они собой особый вид червей, которые под действием озерной воды просачивавшейся по подземному водоносному слою получили необычайную способность к изменчивости тела. Все зависело от того, какую пищу они находили в почве. Во время междоусобиц раненые жители иногда тонули в полосе рыхлой земли. Трупы их естественно доставались ее обитателям – червям. Поедая людей, черви заимствовали фрагменты человеческой ДНК и постепенно превращались в грозных змеетигров. Вместе с генетическим материалом змеетигры также приобретали определенную часть интеллекта людей. Вот почему их хитрость и осторожность поражала самых опытных охотников. А достаточно совершенная память позволяла им организовать коллективную охоту на людей.
Охотники, убивая змеетигров, закапывали их в полосе рыхлой земли. И это их роковое решение весьма способствовало увеличению численности змеетигров. Дело в том, что там из каждого фрагмента тела змеетигра вырастал новый червь, который вскоре превращался в зрелого змеетигра. Выйдя из земли, он сразу же начинал охоту. Змеетигры конечно поедали любую живность. Но человек все же составлял элитарную часть его рациона, так как именно благодаря человеческой плоти ему удавалось сохранять свое уникальное тело.
Исходя из вышеуказанных сведений, единственным способом избавиться от змеетигров было уничтожение места их размножения, полосы рыхлой земли. А уничтожить ее, как ни странно могла лишь вода из озера, насыщенная атмосферным воздухом. Под действием этой смеси почва быстро твердела и вскоре превращалась вместе со всеми ее обитателями в монолитную скалу.
Именно поэтому Карс и Лю покинув библиотеку, так спешили к берегу.
С помощью жителей долины они начали заливать рыхлую землю у берега водой из озера. Метр за метром, кувшин за кувшином они поливали землю до тех пор, пока та не переставала впитывать воду.
Ими уже был залит приличный кусок полосы, когда появились новые люди, идущие за водой. Их сопровождал внушительный эскорт змеетигров, которые, однако, не решались подойти к ним близко. Увидев ребят за столь необычным занятием, водоносы в нерешительности остановились, однако Карс и Лю криками о помощи заставили их поспешить. Часть змеетигров из эскорта тем временем скрылась в полосе рыхлой земли, часть - рассеялась в кустах. Узнав Карса и Лю, соплеменники без долгих расспросов присоединились к работе. С их помощью она пошла значительно быстрей. Вскоре Карс, приказав Лю с четырьмя крепкими мужчинами продолжать заливку полосы, ушел, забрав остальных водоносов. Двоих он поставил заливать полосу рыхлой земли с противоположной стороны. А остальных, с кувшинами полными воды, расставил вдоль кустарника.
Вскоре из-под земли послышались стоны и глухое рычание, а потом выскочил огромный змеетигр и стремительно рванулся к кустам.
- Поливайте его! – закричал Карс.
И сам первым окатил змеетигра водой. Буквально взвыв от боли, змеетигр попытался скрыться в кустарнике, но там его встретило оцепление с кувшинами полными воды. Мокрая кожа змеетигра на воздухе пузырилась и шипела. Вода буквально разъедала ее. Вскоре от змеетигра остался ноздреватый кусок шипящей плоти, который вскоре будто бы растаял.
Воодушевленные первой победой люди вновь заполнили до краев кувшины и приготовились к следующей атаке. Карс послал тем временем гонца в деревню за подмогой. Вскоре у полосы стояло почти все взрослое население деревни с кувшинами. Ждать им долго не пришлось. Из оставшегося незалитым участка рыхлой земли показались змеетигры. Они вереницей прорывались к кустам. Там их встретили водой. Закипела необычная битва. Мужчины все поливали и поливали змеетигров, а женщины и старики по цепочке беспрерывно подавали кувшины полные воды. Некоторые тигры предпринимали безуспешные попытки напасть на бойцов, но, соприкасаясь с одеждой орошенной водой из озера, отскакивали, как огня. К вечеру со змеетиграми было покончено. Нескольких зверей, укрывшихся в кустарнике, охотники вскоре нашли и уничтожили. А тем временем полоса была полностью залита, и Карс объявил отбой.
С песнями победители возвращались в деревни. На площадке собраний их ждал праздничный костер, разожженный собственноручно шаманом. Тащили. Со всех сторон женщины и дети тащили всевозможные яства. Отважных бойцов у костра радостными возгласами встречало практически все племя. Шествие заслуженно возглавляли Лю и Карс. По пути женщины украсили им головы красивыми венками из живых цветов.
И вот они подошли к костру. Вождь предложил участникам битвы сесть. Подобное раньше не позволялось никогда и никому. У праздничного костра право сидеть имели только вождь и шаман. Вождь торжественно поздравил всех с победой. К его словам присоединился шаман и, обняв за плечи, предложил увенчать праздник свадьбой Карса и Лю. Он отметил, что ребята доказали, что готовы к взрослой жизни и не нуждаются больше в родительской опеке. Вождь естественно согласился с его доводами.
Все племя разразилось приветственными криками. Со всех сторон на Карса и Лю сыпались поздравления и пожелания удачи в семейной жизни.
Всю ночь соплеменники наслаждались вкусной едой и чувством полной безопасности. Праздник продолжался до утра и плавно перерос в свадьбу Карса и Лю.
Свадьбу я вам описывать не буду, но, поверьте, она прошла очень весело. А после захода солнца у племени появился новый замечательный обычай - участники праздника решили отметить историческую победу всеобщим купанием в озере. Все соплеменники, от мала до велика, отправились к озеру. Тут их ожидало еще одно чудо – полоса рыхлой земли исчезла, вернее, затвердела и превратилась в обычную почву.
Восхищенные соплеменники, конечно, приписали это новое чудо в актив молодоженов и с радостным пением и воплями ринулись в воды озера. Вождь и шаман возблагодарили озеро за помощь в борьбе с коварным врагом и постановили - любой праздник заканчивать благодарственным омовением в озере.
Глава 6
Карс отправляется в путешествие

Прошло четыре года. У Карса и Лю уже красивая большая хижина. Во дворе бегают два прекрасных малыша. За ними по очереди присматривают бабушки. Супруги же трудятся с соплеменниками на полях. После уничтожения змеетигров жизнь людей стала гораздо безопасней. Каждый год племя собиралось на берегу, и после совершения ритуального танца с кувшинами, имитировавшего сражение со змеетиграми окуналось в воды озера. После чего на площадке разжигали праздничный костер, и до утра праздновали избавление от змеетигров.
Породнившись, вождь и шаман стали закадычными друзьями. После памятного сражения шаман думал, что его авторитету в племени конец. Однако жители деревень уважали его по-прежнему и продолжали обращаться к нему со своими проблемами. Шаман помогал каждому, кому советом, кому делом. Он оставался самым сведущим человеком в племени и, продолжая обучать детей, готовил их взрослой к жизни.
Раз в неделю Карс и Лю приводили своих детей к шаману. Шаман с радостью принимал дорогих ему внуков, и вместе с женой они с удовольствием нянчились с малышами до прихода родителей.
 А куда же уходили родители?
Карс и Лю - посещали библиотеку. Общение с библиотекой очень расширило их кругозор. Они все больше узнавали о себе и истории своего народа.
Надо отметить, что их соплеменники почти ничего не знали о своем прошлом. В общем-то, их это мало беспокоило. Никто не уходил от озера и реки дальше окружающей долину горной гряды. Гряда защищала их деревни от ураганных ветров, гуляющих по каменистой выжженной равнине за горами. Что находится дальше полудня пути - никто не знал и узнать не пытался. По крайней мере, никого из смельчаков, удалившихся от гряды на большее расстояние, никто больше уже не видел.
Люди дорожили своей жизнью и не хотели рисковать понапрасну.
Только Лю и Карс с их жаждой познания, поощряемой библиотекой, стремились узнать как можно больше о том, что же находится за пределами долины реки. Регулярно посещая библиотеку, они узнали, что любая река не только имеет исток, но и должна где-то закончиться. В книгах попадались описания рек и долин, похожих на их собственную. Супруги знали, что большинство рек впадает в моря. Что такое море книги-то им рассказали. Но все-таки очень хотелось воочию увидеть безбрежную гладь воды, в которой утром появляется и вечером исчезает солнце. Кроме того, они узнали, что мир огромен и за пределами их мирка есть другие долины, и другие реки.
Лю с прилежанием изучала книги с описанием устройства библиотеки. Многое она уже узнала, но еще больше ей еще предстояло узнать. Приближался день, когда библиотека сочтет ее достаточно развитой, чтобы посвятить ее в свою самую главную тайну. Лю с нетерпением ждала того часа, когда библиотека позволит ей узнать то, для чего они с матерью жили при ней.
Однажды, теплым вечером, Карс пришел к отцу. Вождь заметил необычность в выражении лица сына. Помедлив, спросил:
- Ну ладно, не томи душу, что случилось?
- Знаешь отец, тесно нам здесь стало. Племя увеличивается, а долина не так уж велика. Скоро новым семьям негде будет селиться. Я хочу разведать, земли за пределами каменистой гряды.
- Сын, ты уже взрослый и конечно тебе решать, однако, я много раз бывал по ту сторону гряды – там ничего кроме пустыни нет. Да и ни один из тех, кто пытался исследовать ее - не вернулся.
- Отец, их попытки были обречены на провал, потому что они ничего не знали о пустыне. Я же все это время учился в библиотеке и вполне готов к путешествию.
Отец в принципе был согласен со своим сыном, но ему очень не хотелось подвергать его лишней опасности, и он попытался отговорить его от похода. Однако сын настаивал, и вождю скрепя сердце пришлось согласиться с его доводами. В помощь он выделил сыну четырех крепких молодых мужчин.
Выступить решили через неделю, ранним утром. Сборы проходили под руководством вождя и шамана. С особой тщательностью Карс подобрал оружие. Женщинам поручили приготовить еду в дорогу. Только Карс и четверо спутников отсыпались, стараясь скопить больше сил перед предстоящей дорогой.
Утром Лю разбудила своего мужа и дала ему большую кожаную сумку.
- Что это? – спросил Карс.
- Карта, и еще кое-что. Карту составила по моей просьбе для тебя библиотека. По ней ты найдешь дорогу в бесплодной равнине. На ней также указано, где находится то, что ты должен найти. Берегись, в пути тебя поджидают большие опасности. На равнине живут свирепые звери, с которыми ты еще не встречался. Старайся избегать их и ни в коем случае не вступай с ними в борьбу. Еды тебе должно хватить на пять дней пути. На ночь останавливайся на возвышенных местах, и всегда выставляй охрану.
Проинструктировав, таким образом, мужа, она крепко поцеловала его и заняла свое место в рядах провожающих. Путешественников проводили за пределы каменистой гряды и дальше путники пошли одни.
Путешествие началось весьма удачно. Погода стояла отличная. Ничто не мешало путникам. Они быстро шли вперед. Земля под ногами была твердой, выжженная палящим солнцем и выглаженная ураганами. Карс, сверяясь по карте и солнцу, направлялся с товарищами к столообразной возвышенности. Целый день они шли, почти не останавливаясь, обходя огромные валуны, похожие на большие каменные шары. К вечеру они почти достигли столообразной возвышенности. Обессилевшие спутники стали просить своего вожака остановиться на привал. Но Карс помня совет своей жены, приказал напрячь все оставшиеся силы и все-таки добраться до возвышенности. Солнце уже почти скрылось за горизонтом, когда путники с помощью веревок по почти вертикальной стене поднялись на возвышенность. Здесь они и расположились на ночлег. Огонь решили не разжигать, да, собственно, топлива для него и не было. Место им досталось очень удачное. От равнины со всех сторон их отделял почти вертикальный обрыв.
Солнце, наконец, зашло, и тут путники поняли о каких опасностях предупреждала их Лю.
Температура воздуха резко упала. Внизу холод стал настолько сильным, что вскоре вся равнина, освещенная лунным светом, стала похожей на россыпи брильянтов, сверкавших как звезды. Камни стали трещать от холода. Воздух заполнился всевозможными звуками, от легкого шороха до громких тресков, похожих на канонаду. Вскоре этот шум, однако, заглушил рокочущий гул. Он появился издалека и приближался с огромной скоростью. Вскоре гул превратился в рев, и вся равнина заполнилась огромными стадами неведомых животных, несшихся вслед уходящему солнцу.
Они неслись как ураган, сметая все на своем пути. Карс с товарищами поблагодарили судьбу, что не поддались соблазну заночевать на равнине. Убедившись в своей полной безопасности, путники, поужинали, укутались в теплые одежды, и собрались, лечь спать. Но Карс вспомнил еще об одном предостережении жены и выставил охрану. Первым на дежурство заступил самый молодой, но весьма сообразительный Лек. Сам Карс решил, что дежурить будет под утро. К тому времени стада на равнине, наконец, унеслись вдаль, и воцарилась относительная тишина. Относительная, потому что треск лопающихся от холода камней на равнине не утихал. Однако путешественники, утомленные походом, быстро заснули. Остался бодрствовать только дежурный. Он то сидел, вслушиваясь в звуки ночи, то обходил по периметру возвышенность.
Но сколько ни всматривался вдаль, ничего кроме искрящегося в свете луны инея на равнине он не замечал. Его товарищи лежали на камнях, плотно прижавшись друг к другу, и спокойно посапывали во сне. Когда луна достигла нужной точки на небосводе, Лек разбудил следующего дежурного, и в полголоса поведав ему о происшедшем за время дежурства, лег на его место.
Под утро очередной дежурный разбудил Карса. Некоторое время он прислушивался к звукам равнины. Остывшие камни уже перестали трещать, и в воздухе висела звенящая тишина. Потом подошел к краю возвышенности, вглядываясь в линию горизонта и темноту под обрывом. На востоке небо уже начинало светлеть. Приближался рассвет. Вдалеке вновь послышался неясный шум. Вскоре он вновь перешел в гул и Карс увидел стада животных с огромной скоростью возвращавшихся на равнину навстречу разгорающейся заре. Рев десятков тысяч животных разбудил его спутников. Они поднялись с земли, поеживаясь от холода и разминая конечности. Карс приказал быстро завтракать и собирать поклажу, чтобы после прохода животных не мешкая пуститься в путь. Вскоре стало опять тихо. Стада умчались, и равнина опустела.
Карс со спутниками спустился с возвышенности, и, сверившись по карте, направился к видневшейся на горизонте новой каменистой гряде. В этот раз идти оказалось гораздо трудней, чем в первый день. Равнина уже не была такой гладкой как сначала. Пришлось перебираться через глубокие овраги. Да и шаровидных валунов стало гораздо больше.
Карс вновь и вновь задавал себе вопрос, как они могли появиться на равнине. Но ответа пока не находил. К вечеру путешественники добрались до каменистой гряды. Помня опыт предыдущей ночи, они постарались забраться как можно выше. Вскоре нашли подходящую скалу с площадкой наверху, на вершине которой можно было переждать ночь. Солнце уже близилось к закату, когда вновь послышался гул от ног тысяч животных, уходящих за ним.
«Интересно, а куда побегут стада, когда достигнут гряды», - подумал Карс.
Оставив спутников готовиться к ночлегу, он решил проследить за стадами. Вскоре вал животных достиг гряды. Стада разделились на два потока и стали огибать гряду слева и справа. Карс побежал к противоположному склону гряды. То, что он увидел на другой стороне, потрясло его. Стада животных уносились в две огромных пещеры. Причем, что его еще больше заинтриговало, пещеры были освещены изнутри каким-то красным мерцающим светом.
Карс поспешил к своим товарищам, потому что, внезапно заметил, что за ним наблюдает несколько пар светящихся в темноте глаз. Справедливо предположив, что эти глаза могут принадлежать хищникам, он решил не искушать судьбу и вернуться к товарищам. Лишь когда он взобрался на скалу, глаза преследовавших его неведомых животных помигали в темноте и исчезли. Товарищи к тому времени уже приготовили ужин. Поев, Карс рассказал о своем открытии и светящихся глазах, и вновь выставил охрану.
Но в этот раз он решил дежурить первым. Расчехлив оружие, он внимательно вслушивался и всматривался в темноту ночи. Ходить было негде и ему пришлось просидеть все дежурство на месте. Несколько раз раздавались шорохи. И тогда он, сжимая копье, привставал, готовясь отбить любую неожиданную атаку.
Своему сменщику он наказал не смыкать глаз и при малейшей опасности будить его. Карс лег, однако сон его был некрепок. Он скорее находился в полудреме, чем спал. Вдруг дежурный вскрикнул. Карс тотчас же вскочил, схватив свое копье, и присоединился к дежурному. Из темноты на них вновь смотрели две пары горящих глаз. Разбудив остальных спутников, Карс приготовился к обороне. Глаза наблюдали за людьми, но пока не приближались, держась на почтительном расстоянии.
Лек, устав от напряжения, решился и метнул в сторону глаз увесистый камень. Раздался гортанный вопль. А светящиеся глаза метнулись вверх и … улетели. Оказывается, они принадлежали птицам или каким-то летающим животным. В небе слышался только удаляющийся шелест крыльев.
Остаток ночи прошел без приключений. Наутро Карс с товарищами внимательно исследовал следы оставленные ночными гостями. Судя по помету, это все-таки были птицы, но весьма солидных размеров. Карс порадовался бдительности и внимательности своих спутников.
Поев, путешественники решили исследовать пещеры. Перейдя на другой склон гряды, они дождались, пока стада животных не разбежались по равнине. В дневном свете пещеры представляли собой потрясающее зрелище. Ничего более величественного путники до этого не видели. Представьте себе две огромных размеров трещины в земле, заканчивающиеся пещерами. Причем земля уходила в них под наклоном, в виде аппарели, утоптанная миллионами ног бессчетных стад. Посовещавшись с друзьями, Карс решил исследовать одну из трещин. Со всеми предосторожностями они начали спуск в левую пещеру. По мере спуска становилось все теплей. Приятный свежий ветерок дул им навстречу из глубин пещеры. Освещена пещера была мерцающим, красным светом. Постепенно путникам стало казаться, что земля и свод пещеры выглядят, как раскаленные докрасна. Однако жара почему-то не чувствовалось. На ощупь земля оставалась прохладной. На земле отпечатались следы миллионов лап. Своды пещеры постепенно повышались и вскоре скрылись в вышине. В лицо путникам продолжал дуть теплый свежий, слегка влажный ветерок. Путники шли вперед, не встречая никаких помех. Свет вскоре стал ровным и пожелтел. Пройдя еще пару километров, путники внезапно остановились, восхищенные открывшейся изумительной картиной. Перед ними расстилался песчаный пляж, за которым плескались воды бесконечного озера. Подойдя ближе, путники поняли, что они находятся на берегу моря. Вверху сияло солнце, почти как родное. Только свет его был почему-то несколько более желтым.
Голубое море плескалось у их ног, мерно набегая волнами на белый песок пляжа. Спутники Карса с восхищением разглядывали открывшуюся их глазам панораму. Такой массы воды они естественно никогда не видели. Тщетно вглядывались они в горизонт и пытались разглядеть противоположный берег. Оглядевшись, путники обратили внимание на то, что на пляже они не одни. За ними внимательно следили несколько сот пар глаз. Вокруг путников полукругом расположилась пестрая компания странных больших птиц. Ростом они были около метра. Короткие крылья говорили о том, что летать они не могут. Скорей всего крылья служили им ластами при плавании в воде. Голова заканчивалась внушительных размеров клювом. Он был так велик, что головы птиц склонялись под его весом вниз. От этого казалось, что они все время что-то высматривают у себя под ногами. Птицы сидели полукругом, спокойно перекликаясь между собой гортанными голосами, как бы переговариваясь. Стая постоянно пополнялась все новыми и новыми особями, причем возникали они как будто из пустоты. Карс с тревогой озирался, пытаясь найти пути к отступлению. Однако птицы уже ухитрились отрезать все пути к отступлению, за исключением узкой полоски у воды. Действия их при этом выглядели весьма организованными. Птицы явно подчинялись чьему-то очень мудрому руководству.
Карс подозвал спутников. Все быстро заняли оборонительную позицию. Спутники встали в круг, спиной друг к другу, и ощетинились копьями. Один из ребят, Вед, заметил, что птицы почему-то опасаются воды. Посовещавшись, путешественники решили прорываться из окружения по мелководью. Осуществляя свой план, путники стали потихоньку отступать к морю. Карс приказал Леку, опередив остальных, промерить глубину моря у берега. Лек вооружился раздвижным шестом, который до этого хранился в сумке вместе с альпинистскими принадлежностями. Мудрая Лю, собирая мужа в дорогу, постаралась снабдить путешественников всем, что сможет им пригодиться в путешествии. Пока Карс со спутниками медленно отступали к морю Лек, добежав до воды, начал промерять дно.
- Карс, Я не достаю дна, что будем делать? – крикнул с тревогой Лек.
- Удлини шест и достань дно, – ответил Карс.
- Но дна нет, как мы пройдем здесь?
- Проплывем! Успокойся, жди нас там.
Действительно все путешественники умели хорошо плавать, и это препятствие их не пугало. Птицы тем временем сжимали кольцо окружения. Особой агрессивности они не проявляли, однако что-то в их поведении весьма настораживало путников. Путешественники уже достигли берега моря. Карс решил собственноручно еще раз промерить дно. Взяв в руки шест, он занялся измерениями. Хотя дно визуально находилось у поверхности воды, шест погружался, вглубь как в бездну. Он уткнулся в дно, лишь почти полностью уйдя под воду. Полностью раздвинутый, шест имел в длину около четырех метров. Так что глубина оказалась достаточно приличной. Путникам оставалось преодолевать препятствие вплавь. Карс вытащил шест из воды и стал его складывать. Но какая-то смутная мысль все крутилась и крутилась в голове Карса. Все оказалось настолько необычным. Во-первых - непонятное поведение птиц. Во-вторых – вода. Какой-то она была странной, и что-то в ней было не то. Карс пытался разобраться в своих ощущениях. Чем же его поразила вода? Еще раз прокрутив в памяти обстоятельства измерения глубины, он вдруг понял, что насторожило его. Когда он вынимал шест из воды…. В момент отрыва его конца от поверхности моря - вода как бы потянулась за ним, как кисель тянется за ложкой. В мозгу промелькнула невероятная догадка. Карс еще раз ощупал шест. Шест оказался сухим. Так вот что его насторожило!
По логике вещей любое тело, побывавшее в воде, намокает. А деревянный шест, кроме того, еще должен был впитать некоторое количество влаги. Но ни того, ни другого не наблюдалось. Шест остался сухим. Карс решил произвести еще один опыт. Он выбрал из принадлежностей крюк потяжелее и с размаху бросил его в воду. Крюк вошел в нее без всплеска, как нож в масло. Ни брызг, ни тем более кругов на воде. Море его просто поглотило.
Увидев результаты опыта, Карс изменил план. Приказав спутникам не отставать, он устремился к птицам. Он, с копьем наперевес, решительно двигался к их передним рядам. Тем временем Лек, замыкающий колонну путников, оглянулся на море. То, что он там увидел, потрясло его настолько, что он неожиданно для себя возглавив товарищей, первым врезался в ряды птиц. Самое удивительное, что никакого сопротивления с их стороны не последовало. Птицы просто расступались и пропускали путников, не давая им прикоснуться к себе. Карс с друзьями проскочили их строй и оказались по другую сторону птичьей армии. Лишь значительно удалившись от пляжа, они позволили себе остановиться, отдышаться и оглянуться. Стая птиц оказалась разрезанной надвое стеной воды из моря. Она доходила до края песчаного пляжа и нависала над путниками, как бы упираясь в невидимую преграду. В центре стены появился маленький бурунчик и начал быстро расти. Вскоре он превратился в огромную бездонную дыру. Края дыры зазубрились. От этого она стала походить на разверстую пасть некоего неведомого хищника. По всей видимости, так оно и было. То, что путникам представлялось ласковым морем, на самом деле оказалось гигантским монстром, жившим в симбиозе со странными птицами. Птицы загоняли жертву в «море», а оно подкармливало их остатками своей трапезы и предоставляло им защиту. В принципе дальнейшее подтвердило догадку путников. Птицы вдруг с гомоном стали прыгать в водяную пасть, как будто растворяясь в ней. Вскоре пляж был опять пуст. Стена воды, всосав в себя последнюю птицу, без единого звука отхлынула, и через мгновение уже ничего не напоминало о том, что произошло. Следы путников обрывались на границе пляжа. Дальше гладь песка была первозданно ровной. Карс с друзьями, наконец, осознали, какой опасности они избежали. Немного передохнув, путники решили вернуться назад. Но тут их ожидало дополнительное испытание. Спасаясь от птиц и моря, они потеряли вход в пещеру. Карс выслал разведчиков в обе стороны берега. Вскоре нашлись следы. Следуя им, путешественники нашли место, откуда они попали на пляж. Но пещеры там почему-то не оказалось.
И тут товарищи испытали настоящий леденящий страх. Оказывается все не так просто. Море-монстр отнюдь не отказалось от желания позавтракать путниками и задало им еще одну загадку. Карс предложил своим спутникам высказаться по поводу сложившейся ситуации. Ничего путного никто предложить не смог, Ребята с надеждой смотрели на своего вождя. Лек с тревогой все время поглядывал на море. И тревога его оказалась не беспочвенной.
- Карс - посмотри на море! - крикнул он с отчаянием.
Море исподволь, незаметно приближалось к ним. Полоса пляжа как бы таяла. Карс оглянулся, и мысли его завертелись как жернова водяной мельницы, перемалывая тонны информации. Вдруг на внутреннем экране его разума появились страницы одной из книг по истории человечества. В них рассказывалось о раздумьях одного из полководцев древности, Гордия. Там он решил задачу, разрубив мечом узел. Посчитав это подсказкой интуиции, Карс поднял копье и ткнул им в сторону скал, в то место где должен был быть вход в пещеру.
- За мной, не отставать! – крикнул он свом товарищам и ринулся вперед, словно пытаясь собой пробить несокрушимый скальный массив. Он невольно прикрыл глаза, ожидая страшного удара лбом о скалу. Однако он двигался вперед и двигался, а удара все не было. Только за спиной слышалось тяжелое дыхание своих спутников. Карс открыл глаза. Перед ним зиял вход в пещеру. Остановившись, Карс пождал приотставших товарищей.
- Не останавливаться, пошли дальше – сказал им Карс.
Только достаточно углубившись в пещеру, путники, тяжело дыша, остановились и стали совещаться, что делать дальше. Решив больше не рисковать, прекратили исследования и, покинув пещеру, вернулись в свой привычный мир.
Солнце только взошло. Перед ними открывалась очередная каменистая равнина. На горизонте возвышались горы. Карс со спутниками устремился к ним. День прошел без приключений, если не считать тягот пути. К вечеру путники достигли предгорий. Выбрав подходящую возвышенность, они устроили удобный лагерь, и впервые разожгли костер, так как на этот раз недостатка в дровах у них не было. Разогрев на костре припасы они с аппетитом поужинали и, установив дежурство, легли спать у костра. Ночью на лагерь путешественников несколько раз нападали глазастые твари. Но стражники, несколько раз метая в них дротики, с успехом их отгоняли, и сон товарищей решили не прерывать. Утро пришло - и «глазастые» скрылись. После плотного завтрака Карс справился по карте, куда им дальше идти. Цель их путешествия находилась за перевалом. Разведав подходы, путники по едва видной тропе двинулись к перевалу.
В нескольких десятках метров от лагеря они сразу обнаружили полуобглоданный труп «глазастой» твари. Она, насколько можно было разобраться в останках, оказалась похожей на гибрид голенастой птицы и летучей мыши. Представьте себе пернатую летучую мышь с острыми пятисантиметровыми зубами и огромными когтистыми лапами!
Подъем оказался достаточно труден. Часто приходилось пользоваться альпинистским снаряжением. Карс взял на себя самую трудную миссию, разведку пути. Обогнув очередную скалу, он внезапно очутился у входа в узкую расщелину, напоминавшую вход в их родную библиотеку. Подождав пока к нему подтянутся остальные путники, он приказал им сделать привал, а сам углубился в расщелину. Действительно все было точно таким же. Это и в самом деле оказалась библиотека и, пройдя еще несколько десятков метров вглубь расщелины, он оказался в зале. Подойдя к центральной плите, он вызвал с помощью пульта-пилота книгу-дисплей. Она тут же проявилась и, плавно поднявшись, застыла у глаз Карса. На первой странице появилось изображение Мудрой Лю. Зазвучал ее нежный голос:
- Милый Карс я горжусь тобой, ты, наконец, достиг гор. Сейчас выйди из библиотеки и справа от входа в расщелину ты заметишь знак указатель, следуя которому найдешь то, ради чего пришлось совершить это путешествие. Я не могу сказать, как оно выглядит, нигде об этом ничего не сказано. В книге написано только, что это ключ, и что при помощи этого ключа ты станешь обладателем совершенного средства коммуникации. С его помощью вы сможете мгновенно оказаться в любой точке нашей планеты и без труда вернетесь домой. Так что ищи дорогой и, как говорили в древности, да обрящешь. До свиданья, с нетерпеньем жду тебя.
Изображение Мудрой Лю исчезло. Книга как будто растворилась в воздухе, и Карс вернулся к своим спутникам. Спутники, разморенные теплом солнца, мирно спали под кустом. Карс решил их пока не будить. Он, следуя указаниям своей жены, поискал знак. Вскоре он его действительно нашел. Это была высеченная на камне стрела. Следуя указанному направлению, Карс нашел дыру в отвесной стене. С трудом протиснулся он в узкое отверстие. Там было темно и тесно. Карс с трудом полз вперед, но вскоре застрял. Попытался вернуться. И тут до него дошло, что зря он погорячился и в одиночку решил исследовать тайник. После очередного рывка он понял, что дальнейшие попытки выбраться из западни, тщетны. Дыра держала его цепкой хваткой. От отчаяния он завыл и заплакал. Истерика продолжалась довольно долго. Но всему приходит конец и отчаянию тоже. Собрав остатки мужества, Карс решил бороться. Он начал обшаривать руками стену дыры. Вскоре Карс ощутил пальцами какой-то гладкий холодный предмет. Немного поднатужившись, ему удалось ухватиться за него. И тут на него вновь нахлынул липкий страх. Непреодолимо захотелось оказаться среди друзей, вновь ощутить теплые лучи солнца. Лихорадочно ощупывая предмет, Карс пальцем непроизвольно нажал на нем какую-то кнопку и … оказался среди своих спящих друзей. От неожиданности он потряс головой думая, что все происшедшее с ним, ему просто привиделось. Но в реальности событий его убедил аккуратный предмет, уютно лежащий в его правой руке. Карс разжал пальцы. Предмет выпал из ладони и повис на его запястье, на мягком ремешке.
Разбудив товарищей, Карс сообщил им, что цель путешествия уже достигнута и, теперь они могут возвращаться. Радости товарищей не было границ. Но когда первая волна ликования прошла, спутники Карса приуныли. Вспомнив, что им вновь придется тащиться по суровой холодной пустыне, ребята стали размышлять, как им пополнить оскудевшие запасы пищи и воды.
Карс, с трудом скрывая хитрую улыбку, решил пока не раскрывать им всей правды. Он вытащил из чехла карту и инструкции жены. В его собственные планы входил еще они вопрос - куда впадает их река и откуда в их озере берется чудесная вода. Еще ему очень хотелось увидеть настоящее земное море и встретиться с другими людьми. Тщательно изучив карту и инструкции Лю, Карс решил еще раз посетить местную библиотеку. Отложив разработку плана дальнейших действий, он переключил свое внимание на дискуссию, которую вели его спутники. Лек с ожесточением спорил с товарищами, доказывая, что охотиться надо, не спускаясь в долину. Карс, резко встал и жестом прекратил спор. Собрав товарищей вокруг себя и призвав к вниманию, он изложил план дальнейших действий. Без лишних слов предложил продолжить отдых. Молодым людям план понравился, и они единодушно решили продолжить сон.
Дождавшись пока товарищи не уснут, Карс отправился в библиотеку. В библиотеке он быстро нашел инструкции к коммуникатору. И воспользовавшись им, мгновенно оказался среди спящих товарищей. Дождавшись пока они проснутся, Карс предложил им продолжить исследования. Ребята в принципе согласились, но остались сомнения, запасы пищи кончались, да и время, отведенное на экспедицию, подходило к концу. Но Карс уверил спутников, чтобы они не беспокоились ни о чем. Все технические вопросы он берет на себя. Осталось решить только один вопрос. Когда отправляться в путь?
- Вы уже выспались и отдохнули? – спросил Карс.
- Да! – бодро ответили товарищи.
Ну, тогда, надевайте свои мешки, беритесь за руки и – поехали! – выкрикнул Карс, когда руки спутников соединились с его рукой, и нажал на кнопку коммуникатора, отчетливо представив берег моря.
Через мгновение они очутились на берегу моря, настоящего моря. В небе парили настоящие чайки. Над поверхностью моря периодически взлетали неведомые летучие рыбы. Путешественники нерешительно стояли на берегу, с недоверием озираясь по сторонам. Карс решил показать им пример и, раздеваясь на ходу, побежал к воде. Его спутники с недоумением смотрели на своего всегда благоразумного вождя, ожидая, что вот-вот что-то с ним произойдет.
Но их начальник благополучно добежал до берега и с кучей брызг врезался в набегающую волну. Он плавал, плескался в теплой воде моря и радостно кричал, чтобы они присоединялись к нему. Наконец увидев, что с их вождем ничего не случилось, ребята разделись и тоже попрыгали в море. Они купались, как дети, позабыв на время, об ответственности за исход экспедиции. Путешественники с наслаждением смывали с себя грязь и напряжение последних дней. Великолепно выкупавшись, они постирали одежду, и теперь, нежась, лежали на золотом песке, подставив тело ласковым лучам солнца.
Дожидаясь пока высохнет одежда, ребята съели остатки припасов и решили порыбачить. Карс достал из сумки удочки. Умелые рыбаки быстро натаскали достаточное количество рыбы. Тщательно очистив и просолив, рыбу уложили в мешок. В лесу, начинавшемся сразу за пляжем, Лек нашел деревья с плодами приятными на вкус и набрал их впрок. Едой путники были теперь обеспечены. Не хватало только воды.
Одежда к тому времени высохла. Собрав вещи, ребята тщательно скрыли следы своего пребывания. Посовещавшись, решили обследовать лес и поискать пресную воду.
Вскоре они уже стояли на берегу ручья с чистой прохладной водой. Пополнив запасы воды, двинулись дальше. В кустах раздавались разные шорохи. Иногда удавалось заметить мелких животных. Путники углубились в лес, все дальше отходя от берега моря. Вскоре местность стала холмистой. Лес стал редеть, и путники оказались на опушке.
Перед ними открылся прекрасный вид – зеленая долина, покрытая великолепно возделанными полями. Вдалеке на полях трудились люди. Заметив их, Карс остановил своих спутников, и они поспешно отступили в лес. Карс напряженно соображал, как разузнать, не выдавая свое присутствие, что это за люди и что находится дальше. Пройти незаметно сквозь поля им вряд ли удастся. Тут взгляд его упал на коммуникатор, висящий на запястье. План родился моментально. Карс подозвал спутников, приказал им разбить лагерь и, выставив охрану, расположиться на отдых. Сам он зашел за ближайшие кусты и нажал кнопку на рукоятке, представив себе, что он невидим и находится среди работающих на полях людей. В то же мгновение он переместился туда куда задумал. Прохаживаясь среди людей, он никем не замеченный слушал, о чем они говорят. Сначала он ничего не понял, но, прислушавшись к разговорам, сообразил, что люди говорят о каком-то городе. Нажав на кнопку, представил себе, что находится в городе. То, что увидел дальше, потрясло его. Он стоял на широкой площади. Его окружали высокие красивые здания. Люди, как и на полях, его не замечали, и ему пришлось уворачиваться от пешеходов, идущих прямо на него. По улицам двигались машины, перевозящие пассажиров. Подобные он видел только на картинках в книгах. Язык людей был похож на родной язык его любимой Лю. Жизнь в городе кипела.
Зайдя в одно из зданий, увидел прозрачные стеллажи, на которых были разложены всевозможные вещи. Люди заходили и, отдав какие-то листочки с картинками, брали с полок нужные. Посчитав, что он уже достаточно увидел и узнал, Карс нажал на кнопку и вернулся к спутникам.
Вернулся он вовремя. Ребята уже приготовили тушеную рыбу и, облизываясь, ожидали возвращения своего вождя. За едой Карс рассказал спутникам об увиденном. Конечно, хотелось исследовать все получше, но постановили пока не торопиться и отложить исследования. Очень уж всем хотелось быстрее вернуться домой, и похвалиться своими достижениями. Карс тоже всеми фибрами своей души стремился к Лю. Подумав, он решил сегодня же вернуться в деревню. Решив, что дальнейшие исследования он теперь сможет продолжить сам в любое удобное время, Карс приказал своим спутникам тщательно уничтожить следы своего пребывания и собрать поклажу. После того как Лек доложил о выполнении поставленной задачи, путешественники надели поклажу на себя и взялись за руки. Одно нажатие кнопки перенесло их на праздничную площадку в родной деревне.
У костра путешественников встретила Лю, шаман и вождь. Они первыми и услышали отчет путешественников. Похвалив ребят за великолепно исполненное задание, вождь отпустил их по домам. Ребята вприпрыжку бросились к своим хижинам. Посовещавшись, вождь, шаман, Карс и Лю постановили тайну о коммуникаторе пока не разглашать. Тем более что спутники Карса посчитали чудесное перемещение в пространстве результатом магии.
Закончив дела, они вчетвером отправились в дом Карс и Лю, где их с нетерпением ждали дети и бабушки.




Глава 7
Находка Лю


Карс и Лю уложили детей спать. Родители, немного побыв с детьми, ушли к себе.
Наконец у супругов появилась возможность поговорить. Карс ожидал упреков Лю за то, что он не смог раскрыть тайны живой воды и происхождения озера. Однако Лю не только не винила своего мужа, но и была весьма довольна, что он сократил программу исследований. Она очень соскучилась без него и решила больше не отпускать его одного в странствия. Все-таки она была просто женщиной и не могла долго оставаться без субъекта своего вожделения. Разлука для нее, впрочем, как и для Карса, была невыносима. Поэтому Лю решила уговорить мужа воздержаться пока от дальнейших странствий и продолжить занятия в библиотеке. Кроме того, подошла пора учить детей. Лю решила собрать самых смышленых малышей со всего племени и отправить их в пещеру. Курировать учебу решила она сама. А для присмотра за детьми во время учебы она решила из числа бывших учеников ее отца-шамана найти им руководителя, няньку, если хотите.
Кроме того, за время отсутствия мужа Лю регулярно посещала библиотеку и узнала такое, что в корне перевернуло в ней представление о будущем ее племени и их дальнейшей жизни. Посвятить вождя и шамана в результаты своих исследований она пока не решилась. Но новые знания как бы жгли ее изнутри, и она с нетерпением ждала возвращения мужа. Только ему могла поведать о самом сокровенном. И сейчас ей естественно не терпелось рассказать обо всем. Она усадила Карса у горящего очага и, глядя на играющие языки пламени начала свой рассказ.
Пока ребята путешествовали, она нашла в библиотеке книгу о прошлом и будущем Земли. В книге описывалось, что миллион лет назад произошла глобальная катастрофа. В результате накопившихся напряжений в волновой ткани Вселенной образовался пространственно-временной вихрь особой силы. Создавшаяся при этом деформация пространства, оказалась настолько сильной, что произошло смешение пространств смежных реальностей. Земля, попав в этот вихрь, соединилась со своими двойниками из других реальностей. Вещество планет при этом перемешалось до такой степени, что после прохождения вихря полностью разъединиться уже больше не смогло. Лик Земли при этом изменился до неузнаваемости. Разные реальности пересеклись в теле Земли, и она стала похожа на слоеный пирог. Слои вещества разных реальностей чередовались. Переходы из реальности в реальность открывались то тут, то там, плавно при этом объединяя миры. Как оказалось, чудесные свойства горного озера стали следствием произошедшей катастрофы. Озеро просто оказалось в пространстве одного из переходов между реальностями. Именно поэтому вода в нем приобрела совершенно невероятные свойства. Представьте себе, что воды нескольких разных реальностей смешались и заполнили котлован. В силу своих временных характеристик воды разных реальностей разделились на временные фракции. Поэтому в озере вода распределилась на слои, каждый слой при этом сохранял свою реальность и, естественно, хранил информацию о реальности, из которой он был изъят. Таким образом, озеро представляло как бы срез хрональной последовательности волновой ткани Вселенной.
Чем же замечательна была вода в озере?
К примеру, человек, получивший ранение, искупался в озере. При этом временные слои воды, поочередно омывая тело, полностью восстанавливали пораженные ткани человека, как бы возвращая в первоначальное состояние. При этом изменение напряжение волновой ткани не возникало. Потому что тело, отделенное от остальной реальности смесью вод из разных реальностей, служащей своеобразной смазкой, позволяющей ему свободно скользить по оси времени, всегда оказывалось в положении, строго соответствующем текущей реальности. Это явление, невероятное с первого взгляда, объясняется тем, что дисперсия временных слоев действует на причинно-следственную связь, как переменное магнитное поле в стирающей головке магнитофона на информацию, записанную на магнитофонной ленте. А именно - стирает ее. При этом разрушающие события, интегрируясь, складываются алгебраически, и полностью восстанавливают исходные параметры тела, при условии равновесия временных фаз. Но если до погружения в воды озера к человеку прикасался посторонний, то к информационной матрице раненого прибавлялся объем чужой информации. При этом увеличивалась неравновесность временных фаз и воды озера уже не были в состоянии стереть информацию о ранении, из-за перекомпенсации искажений биополя.
В общем, Земля миллион лет назад превратилась в узел, объединяющий смежные реальности. Самое печальное было в том, что состояние это оказалось настолько устойчивым, что и по прошествии длительного времени ничего не изменилось. Поначалу население Земли было шокировано сложившимся положением вещей. Миллиарды людей погибали или пропадали, заблудившись в путешествиях по реальностям. Человек, выйдя из дому, не был уверен, вернется ли назад. Постоянная угроза попасть в межреальностный переход угнетающе действовала на психику людей. Некоторые запирались в домах, медленно умирая от голодной смерти. Некоторые, вернувшись после прогулки, до конца своих дней сомневались, в какой реальности они оказались. Слабые духом под влиянием этих сомнений сходили с ума. Появилась новая категория людей, так называемых «боржей» - «без определенной реальности живущих». Эти, презрев все сомнения, обитали на улице и, создав банды, занимались грабежами и убийствами. Органы правопорядка ничего с ними поделать не могли, так как те, совершив очередное преступление, по межреальностным переходам скрывались в других реальностях.
Прошло немало времени, пока ученым удалось составить карту связей смежных реальностей. Правда, это было весьма непросто. Они буквально по крупицам собирали сведения о стационарных переходах и об их коммуникационных возможностях. Опытным путем, буквально переход за переходом, распутывали клубки временных потоков. Большинство экспериментов кончалось трагически. Испытатели во время переходов пропадали. Границы между реальностями определяли на ощупь, методом проб и ошибок. Лишь после того, когда в результате напряженного труда поколений исследователей вырисовалась карта нового мира, всю информацию тщательно занесли в книги и компьютеры. В дальнейшем у границ переходов были созданы автоматические библиотеки, которые вскоре превратились в некую диспетчерскую службу, регулирующую и контролирующую людские потоки через временные переходы.
После этого на Земле воцарился относительный порядок. Но в полной мере он все-таки не был восстановлен. Поэтому следующим шагом человечества было тотальное приспособление к новым условиям жизни. Детей с детства приучали пользоваться чувством невербальной идентификации собственной реальности. Вновь был открыт биолокационный алгоритм узнавания среды обитания. Причем, что очень интересно, человечество на первом этапе воспользовалось древними эзотерическими знаниями о биолокации с помощью лозы, рамки и маятника. Лишь, когда все освоили эту нехитрую технологию, прекратились, наконец, скитания несчастных по межреальностным переходам. Новая среда обитания, была, наконец, человечеством изучена и осознана. Остальной животный мир воспринял новую данность как ни странно достаточно спокойно. Животные и растения просто продолжили свою борьбу за выживание, и, казалось, даже не заметили перемен. Только вскоре в результате скрещивания сходных видов появились новые «комбинированные» животные и растения. Наиболее сильные изменения претерпел микромир. По Земле волнами прокатывались пандемии и панзоотии. Живые существа вымирали миллиардами. И их место сразу занимали вновь появившиеся виды существ, вооруженные принципиально новой иммунной системой. Изменения были бы еще существенней, если б все существа из разных реальностей могли бы свободно пересекать временные переходы. Но такими способностями к счастью обладали только одиночные представители живой компоненты разных миров. Но и они после пересечения временной границы, сразу попадали под жесткий прессинг местных представителей живого. Лишь особо одаренным существам удавалось приспособиться к новой окружающей среде и они, мимикрируя под представителей местной фауны и флоры, с успехом занимали опустевшие экологические ниши.
Лишь человек изменялся иначе. В процессе эволюции он приобрел совершенный мозг-резонатор, позволяющий ему оперировать информационными полями четырехмерного пространства, а также реально ощущать пятимерное. Переходы из реальности в реальность не вызывали у него больше проблем. Хотя, надо сказать, что неудобства из-за этого многие испытывали весьма не шуточные, о них уже было сказано ранее. Из всего живого мира человек первым полностью приспособился к новым условиям. Он очень быстро эволюционировал и в результате межреальностной ассимиляции превратился в новый тип человека. Верхом совершенства стала его иммунная система. Она вобрала в себя информацию о защите от окружающей среды всех смежных миров-реальностей, объединенных Землей, и теперь уже с легкостью справлялась со всеми старыми и новыми видами болезней.
Человек изменился внутренне и внешне. Люди заметно прибавили в росте. Теперь средний рост составлял уже около трех метров. Некоторые мужчины вырастали до четырех метров. Изменились пропорции тела. Хотя объем черепа и увеличился почти в полтора раза, но по сравнению с телом голова выглядела значительно меньшей, чем раньше. Длина ног составляла теперь более половины тела. Руки сохранили прежние пропорции. Относительная длина позвоночника уменьшилась. Грудная клетка расширилась.
Благодаря своим изменениям человек получил возможность быстро бегать и далеко прыгать. Руки заканчивались длинными гибкими пальцами. Улучшилась координация движений. Но, пожалуй, самое главное изменение претерпело сердце. Оно стало восьмикамерным. По сути, у человека стало как бы два сердца в одном. И раньше случалось рождение людей с двумя сердцами, но они тогда работали синхронно. Теперь же работу сердца можно было сравнить с работой многоцилиндрового двигателя, камеры его работали поочередно. Когда сокращались мышцы одной камеры, мышцы другой отдыхали. И только в моменты наибольшего физического напряжения они начинали работать синхронно. Таким образом, человечество практически перестало страдать от проблем с сердцем. Очень большое изменение претерпел также мозг человека.
Еще больше развилась кора больших полушарий. Сильно возросла информационная связь левого и правого полушарий. Почти вдвое увеличилось количество нервных клеток. Кардинально изменился алгоритм обработки информации корой больших полушарий. Количество рецепторов в коже и других тканях организма также значительно возросло. За счет этого люди получили возможность получать зрительную информацию не только глазами, но и кожей всего тела. Кроме того, у человека появились способности, о которых люди прошлого могли только мечтать. Кардинально новая иннервация клеток мышц многократно увеличила их силу. Объем их при этом возрос незначительно. Они просто стали значительно лучше работать. Совершенный дренаж тканей эффективно отводил молочную кислоту от мышечных волокон, не давая ей накапливаться. Люди получили возможность длительное время выполнять значительную физическую работу, практически не уставая. Шлаки через развитый кожный дренаж вовремя удалялись из организма, не приводя, как раньше, к отравлению клеток. Значительных изменений претерпели также внутренние органы человека. Оптимальная система кровообращения качественно снабжала их питательными веществами и кислородом. Кроме легких появился также новый дыхательный орган. Если по каким либо причинам человеку не удавалось длительное время возобновить запас воздуха в легких, накопленная углекислота поступала в него и разлагалась с помощью специального фермента-катализатора на кислород и углерод. При этом кислород возвращался в легкие, а углерод использовался в синтезе новых белков. Само собой разумеется, ареал обитания человека значительно расширился. Часть людей ушла жить в океаны. Часть освоила планеты ближнего космоса. Но более всего изменился разум человека. Из варвара истребляющего окружающую среду он превратился в созидательную силу, очищающую и облагораживающую место своего обитания. Наконец-то наладился нормальный контакт человека с природой…
Эта идиллия продолжалась до тех пор, пока не произошла очередная катастрофа.
Не смотря на то, что смежные миры сходны между собой, некоторые различия в них из-за эффекта набегания фазы временной волны все же есть. В смежных реальностях напряжения устраняются за счет эффекта взаимного скольжения. Но Земля, связав их в жесткий узел, внесла в процесс взаимодействия элемент своеобразного трения и нарушила этот механизм.
В одной из связанных реальностей сдвиг временной фазы достиг полного оборота и амплитуды энергетических колебаний элементарных частиц, составляющих ее, удвоились. Хронально-пространственные связи не выдержали, и произошел колоссальной силы разрыв. Деформация пространства оказалась настолько значительной, что волна, образовавшаяся при этом, пройдя сквозь узел, вновь изменила структуры остальных реальностей связанных миров. На Земле естественно произошла глобальная катастрофа. Часть пространства Солнечной системы при этом просто исчезла. Временные слои материи, составлявшие Землю, сместились, и установившийся до этого порядок опять нарушился, хотя и в гораздо меньшей мере, чем при предыдущей катастрофе. Автоматическая глобальная система библиотек-станций вскоре взяла ситуацию под контроль, но большая часть населения Земли все же исчезла.
На планете опять воцарилась разруха. Поверхностный рельеф вновь изменился до неузнаваемости. Люди сохранившиеся, после катастрофы стали постепенно объединяться, образуя новые общины. На некоторое время человечество вновь скатилось в первобытное состояние. Все достижения науки и техники забылись. Но наличие сохранившейся системы библиотек-станций оставило возможность быстрого восстановления цивилизации. Люди вновь, зачастую случайно, открывали для себя эти станции. И в зависимости от обстоятельств вновь создаваемые общности людей быстрее или медленнее неуклонно восстанавливали свой статус властителей природы.
В силу своей малочисленности отдельные племена существовали на Земле изолированно, практически не контактируя друг с другом. Шел процесс восстановления уровня производительных сил и благосостояния. Необходимости в глобальном объединении пока не требовалось. И только отдельные «особо пытливые умы», как впрочем, во все времена, занимались решением извечных вопросов – «Кто такой человек? И для чего он существует?»
Вот в этот, важный для существования человечества период, мы с вами, уважаемые читатели, и познакомились с Карсом, Лю и их племенем.
Лю закончила свой рассказ далеко заполночь. Карс некоторое время сидел молча, переваривая услышанное. Мысли табуном диких скакунов метались в его мозгу. Все о чем он знал до этого момента, разом потеряло свою значимость. Но в то же время он разом получил объяснение практически всем открытиям своего путешествия. Все вдруг стало на свои места. Это новое знание было настолько необычно и непривычно, что голова у него пошла кругом. Лю с тревогой смотрела на своего любимого и ждала его ответа. Карс встряхнул головой и изрек:
- Уже поздно. Давай спать.
Лю разочаровано молчала, не двигаясь с места.
- Ну что ты хочешь от меня услышать? – спросил Карс.
- Что ты об этом думаешь? – ответила Лю.
- Я тебя так долго ждала, а ты не хочешь даже сказать мне ничего.
- Лю. Ну, пойми меня. Я так устал. Нам надо хорошо выспаться. То о чем ты мне рассказала очень важно, но я сейчас просто не в состоянии соображать. Мне надо упорядочить свои впечатления, иначе голова моя просто лопнет от их избытка.
- Хорошо, я подожду, но только до утра – согласилась Лю.
В ответ она услышала только молодецкий храп своего верного мужа. Вслушиваясь в музыку дыхания своего любимого Лю, засыпая, успела подумать: «В самом деле, ну чего я на него навалилась со своими проблемами, ведь можно подождать завтрашнего дня. Карс выспится, отдохнет и тогда все решит».
И вот настало утро. Погода была скверная. На улице шел дождь. Дети под мерный стук капель дождя о крышу спали как сурки. Лю уже встала и суетилась у очага, разжигая его. Она решила приготовить Карсу достойный завтрак и с головой ушла в кухонные заботы. В принципе ей это очень нравилось. И если бы не другие заботы, она с удовольствием колдовала бы на кухне, стараясь удивить домочадцев изысканностью и вкусом еды. Посещая библиотеку, она не забывала почитать свою любимую книгу по приготовлению пищи. Книга ей попалась случайно. Вернее сказать это книга ее нашла случайно. Как-то Лю, сидя в библиотеке, изучала очередную книгу по истории Земли и наткнулась на сведения об обычаях людей прошлого.
Интересно, а как они питались тогда? – подумалось ей. И, библиотека отреагировала на ее мысленный приказ, на столе, по правую руку от нее, появилась книга. На обложке вычурными буквами было написано: «Книга о вкусной и здоровой пище». Лю отложила изучение предыдущей книги и с интересом открыла новую. Содержание книги с первой страницы увлекло ее. Она взахлеб читала описание неизвестных блюд. В ней проснулась женщина. Ей захотелось сейчас же приготовить одно из яств. Записав рецепт, она поспешила домой. Много времени у нее ушло, чтобы собрать подходящее сырье. Приготовившись к эксперименту, она отвела детей матери, чтобы не отвлечься и что-нибудь не перепутать. После этого она с головой ушла в дело. На приготовление блюда у нее ушло около двух часов. Притушив очаг, Лю сняла с огня готовое произведение. На кухне витал незнакомый аромат. С замиранием сердца Лю отщипнула кусочек от того, что так долго и упорно готовила. Перед тем как положить в рот, Лю принюхалась к нему. Запах восхитил ее.
Ну, если и вкус окажется таким же, то я тогда не знаю…- подумала Лю, и, решившись, положила кусочек в рот. Вкус ее ошеломил…
На следующий же день она продолжила изучение книги. Выписав еще ряд рецептов, Лю смогла теперь приготовить из новых блюд завтрак, обед и ужин. Дожидаясь возвращения Ка из путешествия, она изо дня в день совершенствовала свое кулинарное искусство. Дети ее, кстати, восприняли изменения в рационе с огромным энтузиазмом. Теперь, когда мать удалялась на кухню они, играли только вблизи дома, боясь пропустить желанный призыв – «Кушать!».
И сейчас, хозяйничая, на кухне, Лю мечтала поразить любимого своим новым искусством. И ей это удалось. Не успела она закончить стряпню, как на кухне появился Карс с детьми. Он стоял с закрытыми глазами, принюхиваясь, и был скорее похож на лунатика или собаку-ищейку, прибежавшую на запах. Лю поскорее выставила еду на стол. Карс на ощупь сел за стол и, открыв глаза, с интересом разглядывал то, что так вкусно пахло, не решаясь к нему притронуться. Дети же, напротив, налетели как коршуны, и если бы не природная проворность Карса, то, скорее всего, ему не удалось бы попробовать ни кусочка. Поев, Карс поблагодарил и похвалил Лю и ее таланты. В благодарность, Лю положила ему в тарелку припрятанную добавку.
Дети возмутились таким коварством матери, и глядели на нее, метая из глаз искры. Ка, увидев такой поворот дела, разрядил обстановку поделив еду поровну между детьми. Дети мгновенно ее умяли и, поблагодарив папочку и мамочку, убежали на улицу.
Наконец Лю смогла поговорить с мужем без помех. Карс сидел в приятном благодушном настроении и готов был обсудить любые проблемы, волнующие его любимую жену. В то же время он прекрасно понимал, что разговор предстоит серьезный. Предстояло решить ряд важнейших для дальнейшей судьбы их маленького народа вопросов. Результаты его путешествия, и находка Лю в библиотеке, вынуждали пересмотреть взгляды на будущее и по возможности подготовиться к грядущим переменам.
Супруги детально разобрали каждый эпизод путешествия Карса. Лю особо заинтересовалась городом и его жителями. Она еще и еще раз просила повторить рассказ об увиденных чудесах. Карс повторял и повторял рассказ и, наконец, не выдержал.
- Что мы с тобой пытаемся здесь решить? Я там был недостаточно, чтобы делать какие либо выводы. А ведь для того чтобы что-то понять, надо тебе самой взглянуть на все. Но для этого надо там побывать. А идти туда далеко…
Тут Карс замолчал, о чем-то задумавшись. Лю ждала, ждала и решилась прервать затянувшуюся паузу.
- Послушай, Мудрый Карс, не пойму, почему тебя люди так называют?
- А что? Ты разве против?
- Ну, подумай сам! У нас есть коммуникатор. Мы же можем прямо сейчас побывать в том городе, и я сама все увижу.
- Зря ты меня обижаешь. Я как раз об этом сейчас и думаю.
- А что тут думать? Одевайся, и пока дети играют, мы успеем обернуться туда и обратно.
Сказав это, Лю решительно повела плечами и вышла в кладовую собираться в путешествие. Она ни на миг не сомневалась, что муж поддержит ее. Карс и в самом деле не думал перечить своей жене. Однако раздумья не покидали его. Он отнюдь не торопился. Что-то его смущало. Улучив момент, когда Лю появилась в комнате с очередной охапкой снаряжения, Карс решительно задержал ее. Указав ей на стул, он призвал ее к вниманию.
- Послушай Лю, твоя решительность мне нравится, но все-таки путешествие есть путешествие. Надо найти детей и отвести их к бабушке.
На ее немой вопрос он ответил:
- Мало ли что с нами может произойти в пути?
- Ты прав. Я как-то об этом и не подумала. Хорошо, ты упакуй все это в мешок, а я отведу детей к маме. И попрошу, чтобы она сообщила вождю, что нас некоторое время не будет в деревне. На всякий случай!
Н а том и порешили.
Лю вернулась через час. Карс уже все уложил, и сидя за столом, ожидал жену.
Перед ним лежал коммуникатор. Карс внимательно разглядывал его. Увидев Лю, он встал навстречу ей и с волнением поведал ей следующее:
- Лю, пока ты ходила к матери, я решил испытать коммуникатор, и побывал на возвышенности, что лежит в дне пути от нас. Мы ночевали на ней во время нашего путешествия. Оказывается, там тоже есть библиотека. Но она какая-то другая. Не пойму в чем различие? И сама возвышенность тоже какая-то необычная. Камни вроде те - да не те. Я еще тогда, когда мы заночевали на ней, удивился. Ведь мы даже не одевали теплых вещей. Представь себе, на равнине холод жуткий, камни трещат, а двадцатью метрами выше - относительно тепло. Внизу студеный ураган, а вверху - ни ветерка.
- Карс. А как ты нашел библиотеку?
- Я ее не искал. Я решил там побывать, чтобы проверить свои ночные впечатления.
- Но ты все же ее нашел? Коммуникатор тебя туда забросил?
- Нет. Коммуникатор переносит только в то место, которое представил оператор.
А библиотеку я нашел все-таки с помощью коммуникатора. Вот видишь, на нем есть прозрачный блестящий глазок? Так вот, когда я исследовал возвышенность, он вдруг замигал зеленым светом, а сам коммуникатор начал вздрагивать одновременно со вспышками. Я сначала не понял, что с ним и хотел тот час же отправиться обратно. Однако сколько ни жал я на кнопку, коммуникатор меня не слушался. Тогда я решил использовать его как индикатор и начал с ним обходить вершину. Вскоре я заметил, что когда приближаюсь к трещине в скале, то мигание глазка становится чаще, а дрожание коммуникатора усиливается. Но трещина оказалась очень узкая. И протиснуться в нее не смог бы и ребенок. Тогда я закрыл глаза и, как можно яснее представив, что прохожу сквозь нее, нажал кнопку. На этот раз коммуникатор меня послушался, и я оказался в большом зале. Первым впечатлением было, что это наша библиотека. Однако, осмотревшись, я не обнаружил плиты и пультов-пилотов. Передо мной была стена, гладкая и отливающая металлом. На ней в разных местах вспыхивали и погасали огоньки, почти как на коммуникаторе. Тут зеленый цвет индикатора на коммуникаторе сменился красным. А когда я вплотную приблизился к стене, на ней также загорелся красный глазок. Моменты вспышек их постепенно стали сближаться и, в конце концов, сравнялись. А потом они разом погасли…
Далее произошло вот что. Стена вдруг исчезла, и мне открылся неведомый мир. Он был такой же холодный и сухой, как степь в основании возвышенности. Но небо там настолько сильно отличалось от нашего, что мне, честно говоря, стало даже немного жутко. Больше всего меня поразили люди, которых я увидел там. Они были одеты в гладкие блестящие одежды. На головах у них одеты были уборы похожие на капюшоны. Глаза были защищены прозрачными пластинками. Люди длинными черными шестами, заостренными на конце, сгоняли крупных мохнатых животных в стадо. Животные, казалось, не обращали на них никакого внимания. Они невозмутимо наклоняли, увенчанные гребнем головы, и поедали сухую растительность, выбивавшуюся из земли. Люди были настолько увлечены своим занятием, что сначала меня не заметили. Но потом один из них вдруг взглянул в мою сторону, и что-то прокричал звонким высоким голосом. Загонщики на время отвлеклись от стада. Шесты в их руках мгновенно превратились в копья, и два из них понеслось в мою сторону. Я испугался и отдернул коммуникатор от того места, где должна была находиться стена. Мир передо мной мгновенно исчез и вместо него я опять увидел стену с огоньками. Затем я услышал два глухих удара. Стена ответила на них каскадом огней. Любопытство победило страх, и я вновь приблизил коммуникатор к стене. Не успела она исчезнуть, как два копья высекли искры из пола у моих ног. Прямо передо мной стояли погонщики. Один из них рванулся вперед. Рука с коммуникатором инстинктивно дернулась, и преграда восстановилась. Решив больше не рисковать, представил дом, нажал кнопку и оказался здесь. Вот и все мое приключение.
- А ты копья захватил с собой? – спросила, заинтересовавшись Лю.
- Да, вот они стоят в углу.
Лю внимательно оглядела их. Изготовленное из неизвестной древесины черное древко, твердое как сталь. И наконечник сверкающий как бриллиант. Взяв одно из них, Лю вышла во двор. Прицелившись, метнула его в доску, стоявшую у забора. Копье на удивление точно вонзилось в сучок в центре, именно там, куда Лю целилась. Желая похвалиться точным броском, Лю позвала мужа.
- Посмотри, как я метаю копье, - похвасталась она
- Да уж конечно, я себе представляю – начал было Карс, выглядывая из-за двери. Тут глаза его округлились от ужаса, как показалось Лю. Она оглянулась, проследив за взглядом мужа. Копье лежало на земле, доска с огромной дырой на месте сучка уже догорала. От нее уже занялся забор. Карс скрылся в доме и тут же выскочил с двумя кувшинами воды. Залив огонь, он внимательно осмотрел копье. Ничего особого кроме необычного внешнего вида не нашел. В раздумье ткнул острием в камень. Раздался треск, и от камня осталась только кучка песка.
- Ну Карс, ты в рубашке родился – воскликнула Лю – хорошо, что они промахнулись.
- Да уж. Хотя это очень странно. Они ж были рядом. Наверное, хотели только попугать или взять в плен.
- Может быть. А ты все-таки оказался прав, что сдержал меня от необдуманного шага и заставил приготовиться к экскурсии. Я приготовила нам оружие. Можем взять и эти копья.
- Ну что, поехали? Ты не передумала?
- Поехали!
Карс и Лю обнялись. Карс нажал кнопку коммуникатора. В следующее мгновение они, невидимые, уже стояли в высоких густых кустах парка и, немного осмотревшись, отправились гулять. Как заправский гид Карс показывал город. Они побывали на площади, в магазинах, побродили по улицам. Лю интересовало все. Она восхищалась самодвижущимися экипажами, магазинами, ухоженными улицами. Больше всего ее интересовали люди. Она, пользуясь своей невидимостью, откровенно подглядывала за ними. Насытив свое любопытство, Лю попросила Карса вернуть их домой. Карс, однако, не торопился, обняв жену, он представил берег моря и нажал кнопку коммуникатора. Лю, впервые оказавшись на берегу, онемела от восторга. Она с восхищением вглядывалась в голубую даль и подставляла лицо теплому морскому бризу. Вдоволь насладившись прекрасным видом, Лю стала настаивать на возвращении домой. Бросив прощальный взгляд на море, Карс нажал кнопку и в тот же миг супруги оказались дома. Приключение закончилось.
Домой прибыли вовремя. Солнце висело еще достаточно высоко над горизонтом. Лю отправилась за детьми. Карс ушел к отцу.
Когда он подошел к хижине вождя, во дворе его ожидал тесть-шаман.
- Куда вы с Лю отлучались сегодня? И так срочно! Что появились какие-то проблемы? – спросил шаман.
- Да, в общем-то, никаких проблем пока нет, но нам всем надо крепко подумать, как жить дальше – ответил Карс.
- Так в чем же дело?
- А давайте зайдем в дом. Кстати отец дома?
- Да.
- Ну, тогда заходите, есть разговор.
Они вместе зашли в дом. Вождь встал им на встречу. Отец с сыном обнялись. В последнее время виделись они не так часто, как им хотелось бы. Карс стал уже мужчиной, обремененным семьей и заботами. Да и Лю также требовала много внимания. Но отец об этом не печалился. Он понимал, что у сына уже своя жизнь, и, глядя на его успехи, только радовался. Ему очень льстило, что сын, не смотря на свою молодость, уже имеет такой непререкаемый авторитет в племени. Да и с женой ему явно повезло. Лю оказалась очень внимательной и обходительной невесткой. Она живо интересовалась проблемами свекра и свекрови и в случае необходимости активно помогала им. Больше всего вождь был доволен союзом с шаманом. Они со времени свадьбы Карса и Лю сильно сдружились. Теперь их связывали не только союзнические узы, а гораздо более крепкое чувство дружбы и, в общем-то, родства. Но больше всего от их союза, конечно, выиграло племя. Былые распри кончились, и никто уже не нарушал общественный покой. Вождь и шаман, видя, как быстро растет население деревень племени, стали подумывать о расширении территории племени вниз по течению реки. Однако до сих пор о том, что творится там, никто не знал. По крайней мере, до сих пор из низовья реки к ним никто не приходил. Да и люди до последнего времени, также никуда далеко от деревень не отлучались. Отчасти виной этому были змеетигры. Теперь, когда с ними было покончено, пора было задуматься о расширении границ обитания. Вождь и шаман уже несколько дней совещались о том, кому поручить исследование низовьев реки. Приход Карса был своевременным. Его мнением и вождь, и шаман весьма дорожили. Во-первых, Карс действительно был весьма умным и образованным человеком с кругозором, зачастую недоступным пониманию даже шамана. Во-вторых, его как будущего правителя племени и вождь, и шаман старались загрузить вопросами управления, справедливо считая, что к власти надо привыкать смолоду. И еще, для того чтобы Карс, обретя реальную власть, не накуролесил в будущем. Однако их опасения оказались напрасны. Но Карс, видя заботу о нем со стороны отца и тестя, был им благодарен. Ведь своей поддержкой они укрепляли его уверенность в себе, а этого ему иногда не хватало.
В общем, в доме вождя состоялся совет умнейших мужчин племени. Вождь и шаман обратились к Карсу с заданием отыскать достойного и надежного человека, которому можно было бы поручить исследования в низовье реки. Карс подумав, сказал:
- Во время путешествия я наблюдал за поведением своих товарищей. По-моему, самым достойным для этого поручения является Лек. Он рассудителен, предусмотрителен, осторожен и достаточно смел. Я думаю, что лучшей кандидатуры нам не найти. Лек пользуется у товарищей достаточным авторитетом, так что команду он себе подберет быстро. И самое главное – я ему доверяю.
Шаман, выслушав доводы Карса, не смог ему ни в чем возразить. Мало того, в душе признавал, что лучшего выбора даже он сделать не смог бы. Шаман еще раз порадовался выбору своей дочери. На этом, в общем-то, семейном совете решено было поручить Леку подбор надежных людей в отряд для исследования низовья реки.
Сборы решили назначить на завтра.
Завтра не заставило себя долго ждать. Ночь, казалось - промелькнула.
Раннее утро. Солнце сияет на голубом небосводе. Вождь вызвал Лека и вскоре уже подробно инструктировал его. Получив задание, сообразительный юноша быстро собрал товарищей по предыдущему путешествию.
Хорошо оснастившись и вооружившись, отряд выступил в поход. Карс тем временем договорился с тещей о детях и отправился с Лю в библиотеку. Им предстояло разобраться с некоторыми темными пятнами в истории Земли. Больше всего их интересовало, что же случилось с Землей после глобальной катастрофы.
Библиотека встретила их как всегда сиянием цветных огней. Она всегда, если можно так сказать, как будто радовалась их приходу. Карс и Лю уже настолько освоились в библиотеке, что, войдя в зал, уселись в удобные кресла появившиеся в центре зала и мысленно задали интересующую их проблему. К тому времени порядок общения ребят с библиотекой изменился. Библиотека выполняла их задания, считывая мысленные приказы. Скорость передачи информации резко увеличилась. Карс и Лю отказались от листания древних книг. Да их, в общем-то, и не было по существующей тематике. Карс и Лю в своей учебе продвинулись уже настолько далеко, что эта часть исторической информации была представлена в другой более продвинутой форме.
Итак, Карс и Лю удобно устроились в креслах. Кстати о креслах – эти кресла представляли собой совершенную конструкцию. Они материализовались в пространстве по мысленному приказу посетителя. Человек, представив кресло, им как бы обволакивался, и повисал в пространстве в самом удобном положении. Кроме того, кресло снабжено было монитором, на котором воспроизводилось все, что желал видеть и знать посетитель. Кроме того, кресло со временем подстраивалось под посетителя настолько, что информация поступала ему, минуя органы чувств. Посетитель висел в пространстве и грезил наяву. Это можно было сравнить со сном, потому что посетитель после окончания сеанса обучения вставал отдохнувшим и в бодром расположении духа, что бывает, когда человек хорошо выспится. Поэтому Карс и Лю любили отдохнуть в библиотеке от тягот быта.
Обычно Карс и Лю заказывали каждый свою информацию, но сейчас им потребовались сведения об истории Земли. Поэтому библиотека, получив общий заказ, погрузила их в общие грезы. Сначала они попали в бешено вращающийся виртуальный водоворот. Их несло и несло по неведомой реке знаний. Потом поток остановился. Они будто парили над поверхностью планеты.
Первое что их поразило - это воздух. Он был густ и прозрачен. От его необычайной плотности кружилась голова. Почему? Да потому, что атмосфера мира, в который они попали, содержала вдвое больше кислорода. А потом они увидели города. Огромные и причудливые они лежали цветным ковром под ними. Высотные здания, казалось, подпирали небеса. Все это было настолько необычно и красиво, Что у Карса и Лю на мгновение захватило дух. Здания разделяли, похожими на реки, улицы, по которым нескончаемыми потоками двигался транспорт. В воздухе проносились летательные аппараты похожие на птиц. В кабинах каждого находилось несколько существ похожих на Карса и Лю. Но они были меньше и тщедушней. Ребята сообразили, что это их предки – люди.
События разворачивались ускоренным темпом. Вот они уже неслись над густыми зелеными лесами. Ребят поразило то, что вся поверхность Земли представляла собой цветущий сад. Зрелище было настолько красивым и захватывающим, что ребята невольно сравнили свой скудный мир с буйством природы и богатством ландшафта. Они не узнали свою родную планету, такой она была прекрасной.
Но далее произошло нечто необъяснимое.
Они вдруг поднялись на огромную высоту над поверхностью. С этой высоты Земля представилась им огромным зелено-голубым шаром. Вдруг она расслоилась и превратилась в клубок свернутый из ленты. Далее лента начала с огромной скоростью разматываться. Из пространства к разматывающейся ленте стали, как бы присоединяться возникающие ниоткуда другие ленты. Сложившись в стопку ленты, опять свернулись в клубок. Границы между ними исчезли, и ребята увидели грандиозный результат. От былой красоты не осталось и следа. Повсюду на поверхности города превратились в руины. Морей не осталось. Растительность виднелась то там, то здесь рваными ошметками. Приглядевшись, Карс и Лю вдруг сообразили, что растения в разных «рваных ошметках» так же похожи друг на друга, как змеетигр на василек. В их головах одновременно появилась мысль о том, что это растения из разных миров, из разных реальностей. А если так, то их Земля стала состоять из пакета Земель разных реальностей. Воочию увидев, устройство их родной планеты, Карс и Лю осознали информацию, полученную из книг. Карс только теперь понял, каким опасностям он и его спутники подвергались в путешествии. Оказывается пещера, которую они посетили, представляла собой межреальностный переход. В ней действовали сходные физические законы, но только – сходные. И в самом деле, реальность, в которую они попали, лишь напоминала их собственную. Суть и логика взаимоотношений между живыми организмами там весьма отличались от тех, к которым люди были привычны. И лишь одно объединило два таких непохожих мира – это извечная движущая сила любой жизни – несмотря ни на что выжить, сохранить свою информационную неповторимость. И жизнь изощряясь, исполнила эту свою главную задачу. Она, пожирая, поглощая конкурирующие виды, присоединяла все полезные для выживания файлы информации из наследственных молекул пожираемого оппонента. Жизнь всегда использует любую возможность для пополнения своего банка данных об окружающей, в общем-то, враждебной среде.
Потом Карс и Лю, как в калейдоскопе наблюдали быстро сменяющиеся кадры из дальнейшей истории Земли. Наблюдали, как растительность быстро затянула пустыни между «рваными ошметками». Видели, как возрождалась животная жизнь, как изменялись, впитывая самое лучшее от других, животные. Как в кино сменялись поколения выживших людей. Причем каждое новое поколение становилось все чуть более приспособленным к жизни на измененной Земле. Изменялись, чтобы, в конце концов, превратиться в совершенство, каким являлись они и люди их родного племени.
Еще Карс и Лю увидели, что планета далеко не безлюдна. Под ними проплывали возделанные поля, фермы со стадами странных животных, небольшие города с уже достаточно красивой архитектурой. В одном из таких городков они уже побывали. Но в то же время они увидели также образцы других культур и других людей, не похожих на их соплеменников.
Карс и Лю одновременно вышли из грез. Впечатления от увиденного, били через край.
Карс и Лю решили созвать совет старейшин племени. Надо было срочно решать дальнейшую судьбу племени. Пришло время ознакомить соотечественников с информацией, полученной в библиотеке. Однако пришлось умерить свой пыл и подождать возвращения Лека и его друзей из похода в низовья реки. Ждать, однако, пришлось не долго. Лек вернулся весьма быстро. Оказывается, в дне пути от деревни, река внезапно заканчивалась огромным обрывом и водопадом. Любые попытки Лека преодолеть это препятствие и найти дальнейший путь закончились полным провалом. Пропасть была непроходимой и бездонной. Поэтому, не долго думая, Лек повернул назад и вскоре оказался дома.
Оказывается, природа позаботилась о том, чтобы земли племени оставались недоступными для других.




Глава 8
Предназначение племени

Назавтра собрали совет старейшин. На нем обсудили всю новую информацию, полученную в результате походов Карса и Лека, а также вопросы о реформировании быта племени.
Обсуждение было бурным. Мнения старейшин разделились. Одни не хотели ничего менять. Другие прозорливо призывали собрать всю молодежь и устроить для них учебу в библиотеке. Но все же, после долгих дебатов, члены совета старейшин, в конце концов, пришли к общему решению. Решение стало воистину Соломоновым. Учтя степень опережения в развитии Карса и Лю по сравнению с остальными людьми племени, старейшины обязали их обучить молодежь всему тому, что они знали.
Вернувшись домой после совета, Карс рассказал Лю, что после провозглашения решения совета старейшин, коммуникатор в кармане Карса, непродолжительной вибрацией утвердил его. Сочтя это хорошим знаком, Лю на следующий день в библиотеке задала вопрос, который ее давно мучил. Она решила, что, наконец, настало время узнать о своем происхождении все. После непродолжительной паузы библиотека открыла Лю, что она является прямым потомком создателя сети библиотек. А племя Карса избрано было стать смотрителями этой сети. В функции смотрителей сети входило обеспечение функционирования сложнейшей аппаратуры и механизмов библиотек. Библиотеки узнавали смотрителей по специальным генетическим маркерам, введенным в геном смотрителя создателем сети. Для того чтобы смотрители эффективно обслуживали сеть, требовалось высококлассное образование и практический опыт. На приобретение таких знаний обычной продолжительности жизни было не достаточно. Поэтому место жизни племени смотрителей выбиралось сетью особо тщательно. Именно этим обстоятельством объяснялось наличие чудесного озера и аномальная продолжительность жизни соплеменников Карса и Лю. Сеть также поработала над модернизацией генома смотрителей. В результате получилось племя суперменов. В действительности, люди этого племени жили несколько тысяч лет. Но так как до последнего времени они не сталкивались с представителями других племен, об этой своей особенности они ничего не знали.
Лю, и ее дети, в отличие от соплеменников, обладали еще одним уникальным свойством. Библиотека полностью подчинялась только им. Распознавала она их по особой структуре излучаемой Лю и ее детьми информационной волны. Этот своеобразный ключ, присущий только потомкам создателя, давал доступ к самым сокровенным данным, которые хранила библиотека. Карс, став мужем Лю, также получил право на управление библиотеками. Именно поэтому библиотека сочла возможным позволить Карсу найти уникальный коммуникатор. На всей Земле существовал только один образец этого прибора. Коммуникатор нес в себе волну создателя, и обладатель коммуникатора был для библиотек подобен создателю.
Таким образом, сеть уравнивала Карса в правах и возможностях с Лю и ее детьми. Мало того она как бы поручала, доверяла Карсу заботу о потомках создателя.
Узнав, наконец, обо всем Лю подивилась мудрости старейшин племени. Они интуитивно приняли самое правильное решение. Именно поэтому коммуникатор так одобрительно прореагировал на него.
Дальнейшие годы прошли в реализации решения совета старейшин. Карс и Лю путешествовали по планете, изучая ее природу, оставаясь при этом невидимыми для остальных обитателей Земли. Мало того они сделали местность и Священное озеро также невидимыми и недоступными ни одному другому существу на планете. Так на Земле появилась Шамбала - место, где переплетенные реальности нового мира сошлись в одной точке, место, где понятие времени потеряло смысл, так как в нем время свернулось в компактный вихрь.
В Шамбале было место, где человек мог перейти в любую эпоху, в любой год, день, час, минуту, секунду, любое мгновение на временной оси.
Для этого ему надо было лишь войти в библиотеку и стать в красный круг, расположенный в середине главного зала.
Это очень простое действие, однако, было доступно лишь обладателю коммуникатора или потомку создателя.




Глава 9
Шамбала
       В предыдущей главе мы рассказали о том, как была создана Шамбала. Хотя в принципе, как можно говорить о создании того, что не имеет начала и конца? Как можно говорить о том месте, где понятие – «время» не имеет смысла?
Можно лишь предположить, что Шамбала появляется в каждый последующий момент времени заново и существует лишь мгновение, как в легенде о Фениксе.
Абсурдное утверждение?! Отнюдь!!!
Мгновение – конечно, оно и есть мгновение. Мгновение не может иметь ни начала, ни конца и протяженность его равна… - мгновению.
Однако разум человеческий пытается разделить мгновение на части. Возможно, мгновение как понятие все-таки имеет смысл? Если внимательно вслушаться в звучание слова «мгновение», станет понятно его первоначальное, эзотерическое значение. Мгновение – это отрезок времени, в течение которого веко омывает глазное яблоко. Действительно, наше «непрерывное» восприятие времени делится на кванты мгновениями - временем, когда глаз, закрытый веком не видит окружающую среду. Поэтому эти отрезки времени для нас субъективно не существуют и воспринимаются, как не имеющие протяженности во времени. Подобным эффектом восприятия, возможно, обладают и остальные органы чувств, воспринимая реальность - квантами. Таким образом, можно говорить о том, что человеческий мозг воссоздает картину окружающего его мира лишь по отдельным выборкам из информационного потока текущей реальности. В моменты времени, когда рецепторы органов чувств не способны воспринимать внешнюю информацию, организм глух и слеп, со всеми вытекающими отсюда последствиями. В принципе мы даже не подозреваем, в какой степени наш мозг экстраполирует сведения об окружающей среде. Возможно, периоды времени нашей «слепоты и глухоты» малы, а может быть и весьма велики. Хотя, обращаясь к названию органа, реализующего мгновение, определяемому термином «веко», можно оценить протяженность этого самого «мгновения». Веко, век, сто лет. Такова может быть продолжительность периода времени в течение, которого наше восприятие закрыто. В принципе, это реально и вовсе не страшно, если и все остальные организмы нашей среды обитания в это же время также слепы и глухи.
А если НЕТ? ....
Вообще, к чему я привел эти размышления? Да к тому, что Шамбала, которую никто не видел, невзирая на массу экспедиций, для нас просто - невидима. Возможно, она как вспышки в стробоскопе существует лишь в периоды невосприимчивости нашими органами чувств окружающей информации. Хотя … сто лет срок достаточно большой.
Мы живем, существуем. И нам невдомек, что жизнь наша состоит из отдельных фрагментов, регистрируемых нашим сознанием. А между ними провалы в сто или более лет.
Ученые, конечно, возразят - объективные приборы свидетельствуют, что таких пауз в восприятии нет. Верно…. Но если учесть, что приборы создавались нами и для нас, и естественно работают в ритме нашего восприятия. Потому что в нашей жизни сознание и наше восприятие определяет все. Даже если приборы и регистрируют, нечто в паузах-«мгновениях», все равно эта информация для нас отсутствует.
Вот вам и Шамбала!
В земле археологи постоянно находят различные артефакты. Происхождение их зачастую объяснить не удается. И даже те немногие гипотезы, которые даются исследователями, серьезной критики не выдерживают.
Шамбала - это загадка загадок, секрет секретов, нечто, не доступное пониманию человека с обычным стандартным мировоззрением.
Познать ее можно, лишь отказавшись от привычной логики, первобытной в своей основе.
Даже Карсу и Лю не сразу удалось найти свою Шамбалу. Лишь перейдя на новый уровень мировоззрения и восприятия, они увидели то, что ранее видеть не могли.
Далее, следуя инструкциям библиотеки Карс и Лю, вошли, в вечную Шамбалу. За собой они повели свой народ…
Жизнь племени изменилась настолько круто, что далеко не все сразу осознали перемены. Лишь дети, не обремененные предрассудками, органично влились в новое бытие.
Однако время шло, и люди привыкли к тому, что теперь не надо было тратить свое время на бесконечную борьбу за выживание. Быт их наладился раз и навсегда. Долина реки для них неузнаваемо изменилась. Ее теперь украшали удобные красивые жилища. Люди, наконец, познали настоящее счастье жизни…
А для всего остального населения Земли долина опустела. На берегу остались лишь полуразрушенные хижины. Племя, для непосвященных, как будто покинуло их навсегда, хотя, невидимая для окружающих, жизнь у озера продолжилась дальше. Основной обязанностью новых жителей Шамбалы стало обслуживание глобальной системы библиотек, … до очередной глобальной катастрофы.
Вот и вся история Карса и Лю. Они достигли всего, чего пожелали. Достигли, невзирая на испытания, выпавшие на их долю. И героически преодолев их, получили неожиданный бонус - неограниченную жизнь и неограниченные возможности.