Две книги об ссср

Медуза Юля
В книжных магазинах одновременно поступили в продажу две книги, в которых очень много общего. В обеих — скорее даже не рассказы, а некие истории из жизни, литературно обработанные воспоминания. В обеих — короткая проза. В обеих же временем действия являются последние деньки СССР. Обе — о любви, отношениях, работе, об армии, о жизни, в общем. И все-таки, какие же они разные, эти две книги!
Сборник короткой прозы лучших контркультурных авторов, представленный модным Сергеем Минаевым — результат деятельности проекта Litprom.ru. Уже в предисловии автор бестселлеров «Духless» и «Media sapiens» оговаривается: здесь вы может встретить такое!.. И не говорите потом, что мы вас не предупреждали! И правда, читателя с тонкой душевной организацией представленные тексты могут шокировать. Прежде всего, из-за обилия в них нецензурной лексики. Боюсь прослыть ханжой, но мат здесь неприятен. Видно, что им пользовались не для выразительности или акцентирования, а именно для того, чтоб продемонстрировать свою жуткую «контркультурность». Нет, я против мата ничего, в общем-то, не имею: раз он есть, значит, он нужен. Но ведь это интереснейший, ценнейший речевой инструмент, который хорош только при умелом использовании. Сакральный язык при частом употреблении теряет свою сакральность, что совсем не гут. Ну, это как антибиотики: в особых случаях помогают, но если употребляешь часто, при малейшем чихе, так они действовать перестают.
Той же, видимо, цели собственного позиционирования служит и натыканный горстями падонкаффский сленг. Хорошо предание, когда оно свежо. Но когда «медведами» заделались уж все, включая младших школьников, то в литературе — а контркультурные авторы считают свое творчество именно таковой — приемчик уже не работает. Вызывает оскомину и частое употребление иностранных слов, особенно самим Сергеем Минаевым — обратите внимание на заглавия его книг, русских «букаф» ему явно не хватает. Помню, в старших классах мы тоже слова в английской транскрипции писали, у меня до сих пор фотка сохранилась: такая я, с «химией» и в «бананах», и подпись «Yulia USA». Но я над тем кадром сейчас самоиронично хохочу, а Минаев подобное выдает за «крутоту».
Тема любви в рассказах литпромовцев представлена физиологическими, в основном, экзерсисами со всеми, самыми лабораторно-анатомическими подробностями. Свои гениталии почти все авторы описывают с чрезвычайной любовью, женские — с отстраненной брезгливостью препаратора. Юные героини рассказов беспрестанно бухают, блюют, исполняют акты дефекации, икают, а герои их в этот же примерно момент «жарят»или "присовывают". В общем, сплошной анатомический мачизм в своей самой грязной ипостаси.
И главное, все это якобы написано не просто так, а сугубо концептуально: типа, теория поколений. На обложке так и написано: поколению 1970-1976 посвящается. Ну, то что авторы не совсем смысл слова «поколение» понимают (ведь одно поколение исчисляется как минимум десятком лет рождения), это опустим, бывает. Но ведь нельзя не заметить коньюнктурности приема: тема поколений (от «поколения Пи» Пелевина до муссируемой темы «потерянных поколений») сегодня на пике популярности. Опять пиарный ход? Эх вы, контркультурщики…
Я, кстати, к тому же поколению принадлежу. Но меня другие воспоминания почему-то… Ради справедливости вынуждена признать, что несколько достойных текстов здесь все же есть. Отмечу лучший, на мой взгляд, рассказ Сергея Минаева, хоть и в этом заголовке автор русского аналога иностранному слову поискать не потрудился — «Tycoons тоже плачут».
Вторая книга — «Следы на мне» Евгения Гришковца. Автор знаменитой «Как я съел собаку», видеоверсия которой наконец-то дошла и до Запорожья, вспоминает людей, которые оказали влияние на жизнь писателя, режиссера и актера из Кемерово. Долго расписывать не буду: вы уже наверняка читали его прошлые книжки — «Реки», «Рубашка», а потому с авторским стилем знакомы. Все та же свежесть взгляда, почти неощущаемая мудрость, любовь к людям и жизни в целом, умение прощать и анализировать. Отрицательных персонажей вроде мизантропически настроенного к студентам декана или беспрестанно буянящего за стеной соседа-милиционера, здесь полно, но даже они не выглядят злодеями. Особенно понравился рассказ «Зависть», рекомендую всем, кто любит парадоксальный юмор. Нет, эта книга, наверное, не является громким событием в литературе. Ее просто приятно читать, и приятно после прочтения поразмышлять и о своем бытие.
Так что, не ходить, дети, на Литпром гулять. Лучше познакомьтесь с теми, кто умудрился наследить на милом Гришковце.