Вслед за мечтой, Главы 7, 8, 9

Оксана Зорина
Глава 7

Ветер не стихал уже две недели, и корабль шел по курсу на всех парусах. К великой радости путешественников, судно с каждым днем приближалось к заветной цели. Диана избегала Джеймса, и он не преминул это отметить. Венсли не мог понять, что послужило поводом к такому поведению владельца шхуны. Окружающие чувствовали напряжение, возникшее между ними, но все попытки разобраться были тщетны. Брантон чуть ли не каждый день пытался завести с девушкой разговор о капитане, но она упрямо молчала.
Дни проходили чередой. Сайфеддин-бей оказался очень интересным человеком и отличным собеседником. В определенные часы он уединялся для молитвы, как того требовала его вера. Диана, с разрешения капитана и под внимательным присмотром Брантона, становилась за штурвал, определяла координаты корабля с помощью навигационного секстана, прокладывала путь судна на карте. Иными словами изучала морскую науку в деле. Однообразные вечера, проходившие в кают-компании, скрашивало присутствие Сайфеддин-бея. Он оказался кладезем увлекательных историй. Каждый вечер путешественники совершали плавания на индейских каноэ, гуляли по улицам Стамбула, рассматривали красоты Каира - древнего Вавилона. Сайфеддин-бей увлекал их за собой на вершину вулкана на Коморских островах и катал на слонах в Индии. Однажды он рассказывал о своем путешествии на арабском судне по Красному морю. Свечи, стояли на длинном столе, во главе которого сидел Сайфеддин-бей, в окружении благодарных слушателей. Джеймс и мистер Вильсон сидели вокруг стола, а Диана заняла место в самом темном углу каюты. Вслушиваясь в историю, она наблюдала за каждым из присутствующих. Робин Брантон, скрестив руки на груди, стоял, опершись на тумбу, украшенную резными узорами. Его темно-русые волосы были зачесаны назад. Синие глаза, устремленные на рассказчика, иногда поглядывали в сторону, где сидела Диана. Рональд Вильсон, невысокого роста худощавый молодой человек, с приятной внешностью, сидел, облокотившись на высоком стуле. Он увлеченно слушал турка, поглаживая тонкие нити усов. За ним, ближе к выходу, сидел Джеймс Венсли. Его светлые волосы были по обыкновению стянуты на затылке. Густые брови нависали над серыми миндалевидными глазами. Казалось, он совершенно не слушал, о чем рассказывал Сайфеддин-бей. Его мысли витали где-то вдалеке.
А Сайфеддин-бей, описывая свои захватывающие странствия, был похож на волшебного сказочника.
- Красное море, раньше считали просто Аравийским заливом, но моряки с давних времен опасаются этого места. С восхода солнца и до самого заката море поражает взор цветом своих вод, переливаясь от темно-синих до нежных голубых оттенков. Но эта лазурная поверхность скрывает множество опасностей: тысячи камней, сотни коралловых рифов в окружении белых бурунов. Иногда, кажется, что море кипит и пенится. После ветров, которые несут пыль и зной, окутывающих корабли своим смертельным покрывалом, оставался красный туман. Солнце превращалось в огромный багровый шар и окрашивало все вокруг а алый цвет крови. Наша команда страдала от удушающего, раскаленного воздуха, заполненного мельчайшими пылинками. Чуть ли не дюжина добрых молодцов получили солнечные удары.
Диана, подперев ладонью голову, слушала турка, и могла поклясться, что сама ощущает невыносимый зной и мучительную жажду, сжимающую горло. Она вздрогнула, отгоняя от себя мрак Красного моря, и снова взглянула на Джеймса. Ее поведение, несомненно, задевало капитана. И рано или поздно наступит момент, когда придется с ним объясниться. Диана это понимала. Она зашла слишком далеко. Едва он появлялся на палубе, девушка под любым предлогом избегала разговоров с ним. Она уединялась в своей каюте или увлеченно беседовала с Робином и Сайфеддин-беем. А на вопросы Джеймса отвечала коротко и сухо. Он недоумевал, чем вызвал к себе такое отношение. Постепенно все члены команды, с любопытством, наблюдали за странным противостоянием капитана и Дианы. Стараясь не замечать Венсли, она хотела только меньше думать о нем, хотя, навряд ли достигла своей цели. Девушка как могла, боролась со своими чувствами к капитану, которые ни ей, ни ему не принесли бы счастья. Но если бы сердце слышало голос разума, скольких ошибок могло бы избежать человечество. Диана с грустью подумала, что если бы прошлое не имело такого сильного значения, она могла бы быть счастлива рядом с Джеймсом. В ее душе, в самой тайной ее части, росла любовь к Венсли. Но Диана так боялась, что он обо всем догадается и кошмар ее детства снова повториться, что не могла позволить своему чувству вырваться наружу. И только, кажущиеся холодность и безразличие по отношению к капитану, спасали девушку от самой себя. Она попыталась отвлечься от горестных мыслей и обратила вновь свое внимание на Сайфеддин-бея.
- … морская вода светилась по ночам, – продолжал он. - Моряки говорили, что это море требует жертв и расстилает погребальный саван. Аллах не даст осквернить мои уста ложью! Это самое необычайное зрелище, которое мне доводилось видеть. Представьте только, ночь на корабле, где жара такая, будто вы в Африканской пустыне. И вдруг за бортом разливается таинственный свет, сотни тысяч огоньков. Казалось, морские воды загорались волшебным синеватым пламенем. Море гаснет и вспыхивает вновь, переливаясь всеми цветами радуги. Самое странное, что этот свет вызывают сами морские жители: рыбы, креветки и даже черви. Зелёным, красным, желтым цветом загорается подводное царство и все его обитатели. А днем, когда стоит хорошая погода, вода прозрачна как слеза. И можно увидеть всевозможных рыб с золотой и серебряной чешуёй, и еще сотню разных существ, живущих среди кораллов и водорослей. Огромные медузы, как призраки, носятся по коралловым рифам. Я за всю свою жизнь побывал в местах невообразимой красоты, в тропических лесах, но ни одно место на земле не сравниться с красотой морской глубины.
- Помните, капитан, - обратился Рональд к Венсли, - когда мы плавали в Средиземном море, тоже видели странный свет. Он, казалось, шел из самого сердца моря, из его глубины. Молоденький матрос, стоящий тогда на вахте, осенял себя крестом до утра. А вот в Красном море нам не довелось побывать.
Диана не могла больше оставаться в одной каюте с Джеймсом. Она незаметно покинула салон и поднялась на верхнюю палубу. Ее щеки пылали, сердце разрывалось на части, и, подойдя к фальшборту, девушка обхватила обеими руками голову. Она стояла так несколько минут, пока волна, врезавшись в борт, не окатила ее холодными брызгами. Диана словно очнулась ото сна. Промокнув рукавом лицо, она оглянулась. Ветер заметно усилился. На мачтах скрипели снасти и от напряжения трещали паруса. Волны высокими темными холмами поднимались за бортом.
- Надвигается буря, - громко сказал Венсли, подходя к девушке. – Видите, сэр, у самого горизонта расстилается черная полоса.
- Необходимо убрать паруса? – спросила она, пытаясь придать своему голосу твердость.
Джеймс всмотрелся в даль, заложив руки за спину.
- Я уже приказал убрать брам-стаксели и бом-брамсели. Посмотрим, как будет дальше, – он пристально взглянул на Диану. – Позвольте задать вам вопрос, мистер Дарнлей.
У нее мгновенно пересохло в горле, и похолодели руки. Она кивнула и опустила голову, пытаясь не смотреть на капитана.
- Как человек прямой, - начал Джеймс, - я привык говорить открыто и честно. Если мое поведение было в чем-либо недопустимым или недостойным, прошу сказать мне об этом. Хотя если честно я за собой не замечал ни какого попустительства. Я исправно исполняю свои обязанности, и покойный мистер Дарнлей ни в чем не мог меня упрекнуть. Если же вы считаете иначе, то имейте смелость сказать мне это в лицо. Вся команда корабля, да и я тоже, в замешательстве. Что делать простым матросам, если командиры не могут найти общий язык.
Диана неуверенно подняла на Джеймса глаза.
- Я чувствую себя неловко рядом с вами, - прошептала она и покраснела еще сильнее.
В этот момент молния яркой серебряной нитью прорезала темнеющее небо. Раздался гром. Казалось, что земля раскололась на несколько частей. Ветер гнал огромные волны. Было ясно, что через несколько мгновений разразиться буря. Капитан был вынужден прервать их беседу, сейчас его место было на мостике.
- По местам, - скомандовал он. – Мистер Дарнлей вам лучше спуститься в каюту.
Матросы спешно убирали бизань и крепили крюйсель, выполняя команды капитана, которые передавал боцман в медный рупор.
Но Диана никого не слышала. Она будто в трансе глядела на рождающийся хаос вокруг них. Корабль стонал, подпрыгивая на волнах, будто участвовал в скачках. Вихрь налетал порывами, сотрясая весь корпус шхуны. Молнии широкими полосами освещали небо. Внезапно водворилась тишина, от которой сделалось жутко. Ветер стих как по мановению волшебной палочки.
- Убрать паруса, - закричал Джеймс. – Живее. Сейчас грянет. Если не успеем, корабль разорвет в клочья.
Матросы быстро взбирались по вантам на реи. Стоя на пертах, в неясном свете бортовых фонарей, они казались деревянными куклами, которых умелый кукловод дергает за веревочки. В воздухе повисла давящая духота. Совершенно не чем было дышать. Вдруг все дрогнуло, и в разреженном воздухе пронесся стон. Диана почувствовала, как начинают дрожать колени. Ураган налетел с новой силой. Потоки дождя хлынули на корабль. Вой ветра сливался с раскатами грома. Девушка едва успела скрыться за дверью каюты. Но там качка ощущалась не меньше чем на палубе. Судно швыряло из стороны в сторону. Она с ужасом глядела, как волны заливают большое окно ее каюты. Сайфеддин-бей так же послушал совета Робина, который был на палубе с командой, и остался у себя в каюте. Он молил Аллаха пощадить их корабль и усмирить разбушевавшиеся стихии. Диана тоже пробовала молиться, но ни чего не получалось. Мысли путались в голове и слова молитвы повисали в воздухе. Время шло, а буря все не утихала. Она думала только о Джеймсе, который наверху боролся со штормом. Девушке хотелось быть с ним рядом. Корабль сильно качнуло, и Диана едва успела схватиться за переборки. Вдруг раздался треск. Это треснуло основание одной из мачт. Нет, она дольше не могла оставаться здесь одна. Девушка осторожно открыла дверь, ведущую на палубу, и тут же сильный порыв ветра едва не сбил ее с ног. Перед глазами предстала ужасная картина. Волны с ужасающей силой набрасывались на корабль, заливая палубу. Носовые надстройки были разрушены, с мачт свисали оборванные снасти. В темноте она с трудом различила капитана, Брантона и нескольких матросов. Они пытались хоть как-то укрепить треснувшую мачту. Небо сливалось с бушующим морем. Волны наносили удары в борта шхуны, которые по силе напоминали пушечные выстрелы. Главное, что «Принцесса» еще слушалась руля. Матрос по имени Том Браун стоял у штурвала. Диана видела его обескровленное лицо. Корабль то взмывал вверх, доходя до верхушек исполинских волн, то нырял в черную бездну. И конца этой бешеной скачки не было видно. Волны, поднимаясь огромными непробиваемыми стенами, обрушивались на палубу. Диана изо всех сил держалась на поручни, выплевывая соленую воду. Она в миг промокла до нитки. Почувствовав, что корабль развернуло, девушка метнулась к штурвалу. Матроса Брауна нигде не было. Видимо его смыло волной за борт. Стараясь ни о чем не думать, Диана схватила поручни штурвального колеса и, навалившись всем телом, попыталась выровнять корабль.
- Что вы здесь делаете?- прогремел голос Венсли за спиной девушки. – Я же просил вас оставаться в каюте. Мы и так уже потеряли большую часть команды.
- Тома смыло за борт, - ответила Диана, стараясь прокричать шум бури. – Мы отклонились от курса на три румба влево. Я выправил.
- Держитесь крепче.
 Джеймс помог ей удержать руль. Налетевшая волна окатила их с ног до головы. Венсли обвязал себя и Диану вокруг пояса кабельтовым тросом, закрепив его конец у основания штурвала. Волны поднимались одна выше другой, и они как стервятники набрасывались на шхуну. Казалось еще немного и «Принцесса» не выдержит их натиска. Все это время девушка всем телом ощущала присутствие Джеймса позади себя. Налетел шквал. Диана инстинктивно сжалась в комок. Пальцы, крепко сжимавшие рукояти штурвала побелели от холода и напряжения. Она даже не почувствовала, как волной смыло с головы шляпу и парик, и длинные волосы разметались по плечам.
- Что это? – вскричал удивленный Джеймс. – Кто вы, черт возьми? Что все это значит?
Диана обернулась, захлебываясь дождем и морской водой. В один миг сообразив, что произошло, она вдруг ощутила облегчение. Одной тайной стало меньше.
- Сейчас не время, капитан! Я все объясню позже, если Всемилостивый Боже сжалиться над нами.
«А если нет, если шхуна не выдержит и пойдет ко дну, тогда пусть я погибну здесь, прижавшись спиной, к его груди» подумала она. Венсли гнал от себя мысли о неожиданном превращении мистера Уильяма в эту девушку. Сейчас главное пережить шторм. Но он теперь старался всем телом защитить ее от беспощадных волн и ветра.
- Вы хоть скажите, как вас зовут, - прокричал Джеймс над ее ухом.
- Диана, - ответила она.
- Диана, - прошептал он.

Глава 8

К утру ветер стал стихать. Но за бортом все еще поднимались горбатые гребни волн. Море штормило. Диана не могла пошевелиться, казалось, за эту бесконечную ночь ее пальцы приросли к поручням штурвала. Ноги не чувствовали под собой зыбкой палубы. Ее «Принцесса» очень пострадала, поврежден рангоут и такелаж, корабль чудом не потерял мачту. Часть экипажа погибла. Только сейчас девушка поняла, как она устала.
- Вам пора спуститься в каюту и хорошенько выспаться, – произнес Джеймс. – Волнение скоро уляжется, и мы сможем осмотреть корабль, и по возможности устранить повреждения, – он отвязал конец троса.
Диана не в силах была открыть рот. Она словно во сне, пошатываясь, начала спускаться по трапу.
- Диана, - окликнул ее Венсли. – Я первый раз в жизни встречаю женщину, способную в шторм вести корабль,- с восхищением в голосе сказал он.
Девушка устало улыбнулась в ответ. Очутившись в каюте, она первым делом стянула с себя мокрые холодные вещи, и, закутавшись в мягкий длинный халат, упала в кресло. В салоне царил беспорядок. Во время шторма на полу оказались разные коробки, баночки, шкатулки, вещи. Но девушка ни чего не замечала, она думала о дальнейшей жизни. Теперь, когда Джеймс знает, кто она на самом деле, придется всем открыть правду. Скрывать дольше не было смысла. В этот момент в дверь постучали, и на пороге появился капитан. Он уже успел переодеться, и выглядел как всегда безупречно. Казалось, этот человек был сделан из кремня и стали. На его лице не было ни следа усталости, хотя Диана знала, скольких усилий стоило пережить эту ночь.
- Простите, что побеспокоил вас, но я решил, что вы не откажетесь от бокала вина. Оно согреет вас и вернет силы, – тихо сказал он.
Девушка жестом пригласила его в каюту. Джеймс разлил в оба бокала, которые принес с собой, темно-красное вино, и протянул один Диане. Она сделала глоток, с наслаждением ощущая, как живительное тепло разливается по телу.
- Благодарю вас, капитан, - произнесла она, внимательно глядя на Джеймса, - но вы ведь не только за этим пришли. Не так ли?
Он смутился, и его щеки залила густая краска.
- Вы правы. Извините, но я просто не мог дольше ждать. Хотелось бы разобраться в том, что происходит у меня на судне. Вы отложили объяснения вашего фантастического превращения до окончания бури. Меня мучит неведение и поэтому, пришлось найти предлог, что бы вот так бесцеремонно к вам вторгнуться.
Диана усмехнулась, прижимая бокал к щеке. Сейчас сидя перед ней, капитан Венсли показался еще более красивым и мужественным. Его светлые волосы свободно спадали на плечи, глаза блестели. И Диана ощутила непреодолимое желание прикоснуться к нему, почувствовать, как сильные руки обнимают ее тело… Она тряхнула головой, отгоняя подобные мысли. Это все действие пагубного вина. Девушка поставила бокал на стол и поднялась.
- Тогда, капитан, давайте познакомимся еще раз. Я Диана Дарнлей, владелица «Принцессы».
- Я это слышал уже, в прошлый раз, - напомнил Джеймс. Ему не терпелось услышать продолжение.
- Но теперь это чистая правда. Шхуна принадлежит мне по праву. Отец подарил этот корабль мне, – она вновь опустилась в кресло. – Простите, что ввела вас в заблуждение, но у меня были веские причины для такого поступка. Если бы Уильям узнал, что я скрываюсь на «Принцессе», не известно чем бы кончилось это плавание, – пробормотала Диана себе под нос. – Извините, Джеймс, но сегодня мне придется объясниться перед всей командой. Зачем дважды пересказывать одно и тоже. Я обещаю, вы все узнаете, но позже, – ее голос затихал, глаза слипались.
- Ваш брат преследует вас? – не выдержал и спросил Джеймс, придвинувшись к девушке.
- Уил хочет убить Реджи, и избавиться от меня, - сквозь сон пролепетала она.
Джеймс поднялся и залпом осушил бокал. Неужели Диане грозит опасность? Родной брат задумал погубить свою сестру. Он был поражен услышанным. Вдруг захотелось прижать эту девушку к своей груди и защитить от всех невзгод. Он взглянул на спящую в кресле Диану. Ее волосы цвета воронова крыла, тяжелыми блестящими волнами разметались по плечам. Даже во сне она была похожа на древнюю богиню войны – ее лицо было напряжено, круто изогнутые стрелки бровей, длинные пушистые ресницы и плотно сжатые розовые губы. И как он мог сразу не заметить эти губы? Джеймс тяжело вздохнул и осторожно поднял Диану на руки. Он почувствовал, как вздрогнуло ее тело, и она доверчиво прижалась головой к нему. Он перенес ее на кровать и заботливо укрыл теплым покрывалом. Она была так красива и так беззащитна. Он не удержался и нежно дотронулся до ее волос и как бы случайно коснулся мягкой щеки.
- Она дочь богатого судовладельца, и наверняка одна из первых невест Англии. А я только капитан на ее корабле. Не забывай этого Джеймс. Она создана не для тебя, – тихо сам себе прошептал Венсли, и вышел из каюты.

***
Скорее почувствовав, чем, услышав, как хлопнула дверь каюты, Диана открыла глаза.
- Наконец-то, - с явным облегчением произнес Робин, присев на край кровати. – Я уже начал беспокоиться.
- Что-то случилось? – еле слышно сказала девушка, протирая заспанные глаза.
- Еще бы, ты спишь уже целые сутки. Я, конечно, понимаю, что тебе нужно было, как следует отдохнуть, но я уже волнуюсь.
- Я чувствую себя такой разбитой, будто вплавь пересекла Индийский океан, – она внимательно посмотрела на Брантона. – Ты зашел просто так или по делу?
- От тебя ничего не скроешь, - усмехнулся он. – Я хотел узнать, что у вас произошло с капитаном. Он со вчерашнего дня сам несвой. Что случилось? Или ты опять будешь отмалчиваться?
Диана села на кровати, завернувшись в одеяло.
- Капитан Венсли все знает.
- Что? – недоумевал Робин. – Объясни толком.
- Что я не Уильям. Во время шторма с меня смыло парик. Теперь я должна объясниться перед всеми, – она тяжело вздохнула. – я не совершила ни чего ужасного, а на душе все равно скверно.
- Ничего, с этим можно справиться. А вообще я хотел тебе сказать, что ужасно боялся за тебя в ту ночь, - Брантон вдруг крепко обнял Диану. И все его чувства тревога, боль и страх за жизнь девушки проявились в теплоте его рук, то с какой нежностью и силой одновременно он прижимал ее к себе. – Я рад видеть тебя живой и невредимой. И еще я очень горжусь тобой, и Реджинальд бы гордился, я уверен.
- Спасибо тебе, Робин. Твои слова многое значат для меня, – с этими словами Диана поднялась и подошла к зеркалу. – А сейчас, передай, пожалуйста, мистеру Вильсону, что я хочу видеть всю команду на палубе, Сайфеддин-бея, разумеется, тоже.
- Ты уверена?
- Да, – она кивнула головой. – Отступать нельзя. Сейчас самый подходящий момент. Иди.
Когда Робин ушел, Диана еще какое-то время смотрела на свое отражение. Собравшись силами, она переоделась и вышла на палубу. Весь экипаж шхуны уже собрался на шканцах. Рональд с Брантоном о чем-то беседовали в стороне, Сайфеддин-бей беспокойно мерил шагами палубу. Джеймса нигде не было. Закусив губу, Диана твердым шагом направилась к морякам. Она встала перед ними, скрестив руки на груди. Ветер трепетал широкие рукава ее рубашки, поверх которой был надет длиннополый жилет, украшенный шелковой вышивкой. На голове красовалась шляпа с высокой тульей и пышным плюмажем. Такой ее увидел Венсли, поднявшись по трапу на палубу.
- Господа, - громко проговорила она, обводя присутствующих взглядом. – По моей вине уже длительное время вы находитесь в заблуждении. Теперь пришло время вам узнать правду. Я не Уильям Дарнлей, – с этими словами девушка сняла с головы шляпу, выпустив на волю каскад пышных волос. – Я Диана Дарнлей дочь сэра Фредерика, хозяйка «Принцессы».
Робин усмехнулся, а Джеймс со смешанным чувством не сводил глаз с Дианы. Но на Рональда Вильсона и Сайфеддин-бея жалко было смотреть. На их лицах застыло удивление, дыхание замерло. Турок схватился за сердце. Кто-то из матросов широко улыбался, другие с недоверием смотрели в сторону девушки.
- Но как же… А я думал… - послышалось со всех сторон.
- Нет. Нет, – перебила их Диана. – Позвольте мне закончить. Не думайте, что это злой розыгрыш глупой девчонки. Мой брат Уильям решил жестоко убить старшего брата Реджинальда, которого многие из вас хорошо знают. Меня же он захотел заточить в монастырь. Я, случайно узнала, где сейчас находиться Реджинальд. Но чтобы спасти одного брата от другого, мне пришлось бежать из дома, переодевшись в мужское платье. Я уверена, что люди Уильяма обыскивают все Королевство в поисках его сестры. Я же выиграла время и, возможно, защитила всех нас от преследования. Уильям ни за что не дал бы нам доплыть до Аккры, где, скорее всего, находиться мой бедный брат.
Когда она замолчала, моряки плотным кольцом обступили ее. Вперед вышел седовласый мужчина.
- Мисс, я Боб Уикен. Если помните, когда вы были совсем малышкой, я учил вас вязать морские узлы. Тогда я еще служил на бриге «Отважный». Потом, спустя много лет, я попросил мистера Дарнлея перевести меня на «Принцессу», когда узнал, что это будет ваш корабль.
- Я помню, мистер Уикен. У меня тогда ни как не получался брамшкотовый узел, но у вас хватало терпения объяснять мне снова и снова, – улыбнулась Диана, вспоминая детство, проведенное на кораблях отца. – Я благодарна вам за верную службу. – она протянула ему руку. Уикен замешкался, а потом, склонившись, приложился губами к ее пальцам.
В толпе раздались громкие аплодисменты и крики «Ура». Диана не успела опомнится, как очутилась на руках у матросов. Ее подбрасывали в небо снова и снова.
- Ура! Ура нашей маленькой хозяйке! – радостно кричали моряки. Робин, мистер Вильсон, Сайфеддин-бей и Джеймс поддержали общее настроение. Они смеялись и свистели. У Дианы уже закружилась голова, когда ее подхватил Венсли. На секунду она закрыла глаза и уткнулась носом в его камзол.
- Все прошло как нельзя лучше, - сказал ей капитан, когда девушка окончательно пришла в себя.
- Да, пожалуй, вы правы. Не ожидала, что все так отреагируют, – призналась она.- Обычно, говорят, что женщина на судне это не к добру.
- Кто говорит такое, не знакомы с вами, мисс Диана, – почти шепотом произнес Джеймс.
Диана почувствовала, как вспыхнули ее щеки. Она порадовалась в душе, когда к ним подошел Сайфеддин-бей.
- Ну, голубушка, клянусь Аллахом, никто не мог так провести Сайфеддина, – воскликнул он. – Я всегда считал себя проницательным человеком. Но вы провели меня вокруг пальца! Можете этим гордиться, – его лицо вдруг стало очень серьезным. – Но неужели все это правда? Ваш брат Уильям настолько коварен?
- Более чем вы можете себе представить, эфенди, – так же серьезно ответила Диана. – Все, что я вам тогда рассказывала, чистая правда. Реджинальду нужна моя помощь. Он даже не подозревает, на что способен Уильям. Поэтому я отправилась на поиски брата, – Диана посмотрела на Джеймса. – В каком состоянии корабль, капитан?
- Во время шторма мы потеряли двенадцать матросов, в том числе боцмана мистера Бродерика. Поврежденную мачту вчера укрепили, по крайней мере, до Ганы доплывем. Уцелела только одна шлюпка. Различные незначительные повреждения получил бегучий такелаж. Волны полностью разрушили полубак. Мелкий ремонт можем провести своими силами.
- Хорошо, мистер Венсли. Тогда приступайте к ремонту. Нам во что бы то ни стало необходимо доплыть до Аккры. А в худшем случае до бухты Габон. Только там шхуна сможет встать на ремонт. И не забудьте, что на борту «Принцессы» есть еще один не плохой моряк – это я, – улыбаясь произнесла она.

Глава 9

 Произведя необходимый ремонт, путешественники продолжили свой путь. Погода стояла хорошая, свежий ветер наполнял паруса, и корабль смело бороздил морские просторы, оставляя за собой пенный след кильватерной струи. Диана перестала избегать Венсли, но свои чувства к нему все так же старательно скрывала. Джеймс же, со дня шторма, не мог понять, как он не заметил с самого начала, что мистер Дарнлей женщина. Теперь ему казалось это очевидным. Глаза, смех и манеры «мистера» безошибочно выдавали в нем женщину. Он не мог скрывать свое восхищение Дианой. И она все чаще краснела под его пылкими взглядами. Но его чувства оставались без ответа, а говорить с девушкой в открытую он не решался.
 В конце декабря шхуна достигла широты Сьерра-Леоне. Оттуда, чтобы избежать противных ветров и течений у берегов Африки, двинулась на юго-запад.
Выйдя на палубу, Диана зажмурилась от яркого солнечного света. Солнце, высоко стоявшее над горизонтом и не стихающий ветер, обещали отличный день. Глубоко вдохнув свежий морской воздух, девушка подняла подзорную трубу. Небо, сливаясь на горизонте с океаном, скрывало за белой дымкой далекие неизведанные страны. Она улыбнулась, как бы посылая свою радость и любовь небу, ветру, бескрайним просторам Атлантики, и, конечно же, ее «Принцессе».
- Судно по правому борту, капитан, – неожиданно раздался голос смотрящего.
Диана вновь взглянула в подзорную трубу. Она увидела лишь белую точку вдали. Трудно было сказать что это, так как слишком большое расстояние разделяло их. К ней подошел Робин. Его кулаки упирались в бока, и широко расставленные ноги, делали его похожим на великана из детских сказок.
- Я ничего не вижу, - честно призналась девушка, не отрывая взгляда от горизонта.
- Это корабль, – подтвердил Брантон. – Он идет на всех парусах и быстро приближается к нам.
- Это плохо?
- Кто знает, Диана. Но в этих водах враги встречаются чаще друзей. Для нас было бы лучше избежать встречи с неизвестным судном. Но это невозможно, с повреждениями, которые получила «Принцесса».
Спустя несколько часов, невооруженным взглядом можно было увидеть, как встречное судно на всех парусах шло по направлению к шхуне. Это был галион, крупное и хорошо укрепленное судно с большой огневой мощью. На его корме блестели на солнце позолоченные буквы «Амиго». В тревожном ожидании Диана в окружении Робина и Сайфеддин-бея стояла у штирборта, наблюдая за кораблем. Предчувствие беды охватило девушку. Сердце громкими частыми ударами отдавалось в груди, кровь пульсировала в венах. На расстоянии в пол-лиги над белыми парусами неизвестного корабля взметнулся красный флаг. Пираты! Диана в ужасе отступила от борта. С «Амиго» не поступало вызова или другого сигнала, но было понятно, что сражения не избежать.
- Пушки к бою, – скомандовал капитан, спускаясь на шкафут с мостика. Тот час золоченые крышки портов поползли вверх, обнажая черные жерла пушек. Канониры на пушечной палубе раздували фитили. Матросы, взбираясь по вантам, в спешке убирали паруса, оставляя только бизань и кливеры. Над шкафутом была натянута сеть для охраны палубы от повреждений от обломков рангоута и такелажа.
Джеймс не стал дольше ждать, намерения противника были ясны
- Огонь!
Тот час раздался оглушительный залп, наполнив палубу едким дымом, от которого девушка стала задыхаться и кашлять. Но, к сожалению, было поздно. Ядра лишь густо наполнили гладкую поверхность моря водяными столбами.
- Вот, Дьявол! – вскричал Брантон. – В этой ситуации наша артиллерия бесполезна.
Через мгновение послышался грохот бортовых пушек галиона. Огромные всплески у правого борта залили палубу шхуны. Этот маневр также прошел впустую.
- Капитан, - воскликнул вахтенный, - судно меняет курс. Оно идет нам на перерез.
«Амиго» повернул и лег поперек курса «Принцессы», дав залп по ее клюзам. Одно ядро попало в носовую часть шхуны. От сильного удара сотрясло весь корабль. На время облако дыма скрыло пиратский корабль из вида. В ответ с «Принцессы» выстрелили из носовых 24- фунтовых орудий. Ядра попали в корму галиона чуть выше ватерлинии. Когда дым от выстрелов рассеялся, Диана увидела, что «Амиго» совершил поворот оверштаг и быстро сближался со шхуной. И прежде чем на «Принцессе» смогли что-то сделать, с левого борта послышался лязг абордажных крючьев. Они сошлись борт о борт с кораблем противника и сцепились с ним абордажными кошками и дреками.
Раздались воинствующие вопли, выстрелы, ругательства.
- Диана, - Джеймс подошел к ней и крепко схватил за руку. – умоляю вас, спрячьтесь в каюте, что бы вас не нашли. Послушайте меня, я…
- На абордаж! – этот крик прервал речь Венсли, послужив началом кровопролития.
Около сотни пиратов ринулись на палубу шхуны. Все матросы с «Принцессы» собрались на шкафуте вооруженные мушкетами. Дружный залп на время задержал нападающих. Но скоро повсюду слышался звон скрещивающегося оружия, стрельба и предсмертные вздохи. Диана, натянув шляпу до самых бровей, отступила к штирборту, с ужасом взирая на происходящее. Эти полуголые чужаки в грязных лохмотьях убивали ее команду, ее друзей. Она почувствовала, как гнев охватывает ее существо, и кровь закипает в жилах. И как разъяренная львица, Диана ринулась в толпу врагов, обнажив шпагу. Она колола, резала, стреляла. Ее нервы были напряжены до предела. Она убивала без жалости, не ощущая вины. Будто демон вселился в ее тело. Девушка не замечала ни кого вокруг кроме пиратов, которых надо было уничтожить. Ее одежда в некоторых местах была насквозь пропитана кровью, но она не ощущала боли от ран. Неожиданно, она очутилась бок о бок с Джеймсом. Он с удивлением смотрел, как она ловко отбивала удары противника. Ни секунды не колеблясь, Диана воткнула в горло врага острый клинок. Но вскоре на место убитого появился второй, третий. Казалось, их было бесконечное множество, и бой ни когда не прекратиться. Ярость и злость придавали ей сил. Злость на то, что эти люди, охотясь за легкой наживой, ступили на борт шхуны, и оставят после себя ужасное горе и страдания. Резкий выпад, и очередной противник повержен.
- Теперь, настал мой черед, не так ли?
Перед Дианой появился высокий мужчина. На смуглом, несомненно, привлекательном лице, выделялись ясные голубые глаза, нос с горбинкой и невероятно обворожительная улыбка. Она замерла, но лишь для того, чтобы убедиться, что этот красивый наглец действительно улыбался. Его лоб скрывал неопределенного цвета платок, а длинные каштановые волосы, свободно спадали на плечи. Судя по тому, как он держался, Диана была уверена, что перед ней предводитель пиратского корабля.
- Вы пожалеете, что ступили на мой корабль, – угрожающе произнесла Диана, прежде чем с удвоенной силой наброситься на пирата.
Он умело отбивал ее атаки. Шпаги со свистом рассекали воздух, скрещиваясь, высекали искры. Выпады, переходы, прерывались чередой ударов. В очередной раз, скрестив шпаги, Диана ловко повернулась, используя хитрый маневр, которому ее научил Реджинальд, она выбила оружие из рук пирата. И в это время сильный толчок в спину заставил ее уткнуться в загорелую грудь поверженному противнику. Не удержавшись на ногах, они повалились на палубу, при этом он невольно уперся ей в грудь. Диана ахнула от неожиданности. А бандит лишь крепче сжал девушку, и в его голубых глазах мелькнул бесовский огонек.
- Вот так дела! – воскликнул он. – Девица! Вообще то драться с дамой не в моих правилах. Если бы я знал, то никогда не поднял бы оружия против вас.
Он поднялся и галантно подал руку Диане.
- Позвольте представиться, Блейк Рейнолдс, – пират склонился перед ней в нарочито глубоком поклоне.
- Мне не зачем знать ваше имя, мистер бандит. Если вы не боритесь против дамы, отзовите своих негодяев, с моего судна, – быстро произнесла девушка, отряхивая штаны, и поднимая шпагу.
- Не могу, – просто ответил Блейк.
- А вот так, – Диана молниеносно подскочила к нему, прижав к его горлу, острее кинжала.
- Все равно не могу. Мои подельники не так воспитаны, как ваш покорный слуга. Понимаете, леди, - Рейнолдс широко улыбнулся, - я раньше был простым вором. К пиратам попал совершенно случайно. Плавал с ними по Средиземному морю, а после одной бойни я выжил один. И решил рискнуть. Набрал матросов, всякий сброд, который ради денег пойдет на все. За долгое время мы не встретили ни одного корабля, вы первые. Если уйдем ни с чем, боюсь, меня повесят на нок-рее. Так что лучше погибнуть от вашей прелестной ручки.
- Но я погибать не хочу, – возразила девушка, не убирая кинжал. – Корабль и так поврежден после шторма, а в трюмах нет ни какого ценного груза, – тут в ее голове мелькнула блестящая мысль. – Быстро следуйте за мной, - Диана повела Блейка в свою каюту. Следивший за девушкой, Джеймс был взбешен, глядя, как они исчезли за дверью.
Диана закрыла дверь и спрятала оружие. Быстро расстелив на кровати покрывало, она достала отцовский ларец с драгоценностями. И взглянув, на пирата, высыпала большую часть золота из шкатулки. Рейнолдс удивленно присвистнул.
- Этого хватит, чтобы вы немедленно убрались?
- А если…
- Тогда я убью тебя, – жестко проговорил девушка, сверкая глазами.
Что же, - Блейк свернул покрывало с золотом. – мне нужна еще одна маленькая премия. – он с силой притянул к себе Диану, и впился в ее губы дерзким поцелуем.
- Убирайся к черту, - закричала она, отталкивая Рейнолдса.
Он засмеялся, и, отправив ей воздушный поцелуй, выскочил из каюты. Когда Диана вышла на палубу, абордажные тросы уже были обрублены, а пиратский корабль отходил от борта шхуны. Завидев девушку, Блейк помахал ей на прощание рукой, указывая на палец, где поблескивало кольцо. Все внутри у Дианы похолодело от страшной догадки. Она быстро взглянула на свою руку, маминого кольца с изумрудом не было. Она кинулась к борту, вцепившись пальцами в планширь.
- Ты, наглый, мерзкий вор, Блейк Рейнолдс. Не дай Бог тебе попасться мне на глаза,- закричала она.
- Нет, леди. Я всего лишь мелкий воришка, – послышалось в ответ. – Ведь я не взял самое дорогое сокровище. Тебя.
Еще некоторое время Диана стояла у фальшборта, глядя вслед уплывающему «Амиго». Он уносил с собой единственную вещь, оставшуюся от матери. «Может это знак?» спрашивала она себя, но душа безмолвствовала. Спрятав шпагу в ножны, Диана с тяжелым сердцем обернулась. В лужах крови на палубе лежали мертвые тела пиратов и матросов со шхуны. Комок подкатил к ее горлу и неожиданно острый спазм сдавил желудок. Диана едва успела перегнуться через борт, как ее вырвало.
- Так бывает даже с мужчинами, Диана, – тихо проговорил Робин, сидя прямо на деревянном настиле. Он был бледен, а из раны на боку сочилась алая кровь. – Убивать не так легко, как кажется на первый взгляд. У тебя душа чистая, поэтому и выворачивает все внутренности.
Пробираясь между трупами и обломками девушка подошла к нему и опустилась на одно колено.
- Ты ранен, Робин. Не следует волноваться по пустякам, я в порядке. Все обошлось, а это главное. Идем, я отведу тебя в каюту. Сайфеддин-бей поможет тебе, – сказала она, помогая Брантону подняться на ноги.
- Диана, Бог хранит нас, – еле слышно произнес он. – Но я не понял, что произошло? Почему пираты так неожиданно исчезли?
Робин пошатнулся, и Диана подставила ему плечо.
- И все же. Я видел, как ты дралась с их капитаном, – с тяжелой отдышкой продолжил Брантон.
- И я тоже хотел бы знать, что произошло? – ледяным тоном спросил Джемс, подходя к ним.
Диана, поддерживая Брантона за пояс, взглянула на Венсли. Ее удивило то, как именно он задал вопрос. Да и лицо капитана, выражало недовольство, нахмуренные брови, сжатые в одну линию губы. Девушка не могла найти этому объяснения. Поэтому так же холодно ему ответила:
- Я дала хороший выкуп.
Она повернулась спиной к Джеймсу, помогая Робину, спуститься по трапу. Уложив Брантона в постель, Диана присела рядом с ним, держа его холодную руку в своих ладонях.
- Все будет хорошо, Робин, – с улыбкой проговорила она.- Это не рана, а пустяк. Сайфеддин-бей опытный врач, он в миг поставит тебя на ноги. В Африке Реджинальд ждет нашей помощи, а без тебя я не справлюсь.
Он промолчал, лишь обескровленные губы дрогнули в ответ. Через несколько минут появился Сайфеддин-бей. Без лишних слов он принялся осматривать ранение Робина. Мельком взглянув на пятна крови на одежде девушки, он замер.
- Ханым, вы вся в крови, - воскликнул он, - я немедленно возьмусь вами.
- Не беспокойтесь, эфенди, - остановила она турка, - я в порядке. Сейчас главное жизнь Робина. У меня лишь пара незначительных царапин, да и кровь уже остановилась.
- Тогда промойте раны и наложите эту мазь. Клянусь Аллахом, скоро на коже не останется и следа.
Диана взяла баночку с мазью темно-желтого цвета и, поблагодарив Сайфеддин-бея, вышла из каюты. Она устало прислонилась лбом к холодной переборке. Пришла пора позаботиться и о себе. Поднявшись по сходням на верхнюю палубу, она столкнулась лицом к лицу с Джеймсом. Неожиданно капитан крепко схватил девушку за руку.
- Диана, что произошло между вами и этим пиратом? – сквозь зубы проговорил он.
- Это касается только меня, капитан Венсли, – ответила Диана, глядя ему в глаза.
- Нет. Не только тебя.
- Вы не имеете права разговаривать со мной подобным образом! – взорвалась девушка, вырывая свою руку. – Я остановила эту бойню. Пираты уплыли и это главное. Если вас не устроило мое объяснение, то догоните этого Рейнолдса, или как его там, и поинтересуйтесь у него. Возможно, его ответ вас больше удовлетворит, чем мой.
- Вы даже знаете, как его зовут, – бесцветным голосом произнес Джеймс, отступая в сторону.
- Вы болван, капитан Венсли, – бросила через плечо Диана.
Она ушла, оставив его одного на палубе. Время шло, а Джеймс не мог прийти в себя. Он поднялся по широкому трапу на квартердек. И еще долго стоял в одиночестве в ярком свете большого кормового фонаря, опершись руками на гакаборт. И в его голове рождались ужасные картины с участием Дианы и пирата. Он представлял их обнаженные тела в постели. Ее лицо, залитое слезами, мольбы о пощаде, и его жестокие, ненасытные ласки… Джеймс несколько раз тряхнул головой, отгоняя безумные видения. Теплая тропическая ночь не могла снять его напряжения и успокоить. Нет, он должен выяснить все до конца, или бесконечные догадки сведут его с ума. Ему придется быть настойчивым и упрямым, чтобы сломить печать молчания на устах Дианы.