Часть вторая. Истирг

Кеней
Глава 7. Первый шаг
Герцог Ремос Оноре Хель-Деррон стоял на вершине земляного вала и неспешно, сосредоточенно обводил хмурым взглядом темно-зеленых глаз простирающуюся вдаль равнину. Промозглый ветер трепал его черные густые волосы, слипшиеся от влажности, и развевал полы широкого походного плаща. Степь с пожухлой травой покрывал колышущийся сумрак, лишь вдали рдело алое зарево, будто извергался вулкан или пылал гигантский костер. На этой красной точке и остановился взгляд алхимика.
За его спиной во влажной и когда-то плодородной низине ютилась защищенная от ледяных ветров севера деревушка Сорно. В стародавние времена она славилась отличными овечьими шкурами и вкусным сыром. Но те времена давно прошли, сейчас о Сорно говорили, как о гиблом месте. Злые языки раз от разу роняли даже слово «проклятое». И те немногие жители, что оставались в деревне, были согласны с ними.
Тьма пришла в Сорно давно. С того времени, как в ней поселился опальный герцог Хель-Деррон. Вначале жители обрадовались столь знатному гостю, запахло деньгами. Герцог наскоро отстроил себе особняк, выкупил у местного старосты часть земли и стал вести скромную и тихую жизнь, нанял прислугу, обзавелся хозяйством.
Но тихая жизнь вскоре кончилась. У герцога стали пропадать слуги и их дети. Из подвалов его дома по ночам доносились душераздирающие крики и стоны. Жители Сорно зароптали, но их недовольство было жестоко подавленно. Тогда в отчаянии они попросили защиты у правителя, и, как ни странно, правитель откликнулся, но к тому времени, как государь смог что-либо сделать, Хель-Деррон загадочно и бесследно исчез, оставив лишь особняк с мрачными стенами, как зловещее напоминание о себе. Жители деревни вскоре сожгли его, так и не решившись спуститься в подвалы, но это не уничтожило зла, поселившегося в доме. Оно, казалось, лишь окрепло в жаре огня, и проклятье легло на всю деревню. Стали пропадать одни, другие слегли от неизвестной хвори, третьи медленно, но верно сходили с ума. Кто мог уехал подальше от злополучного места. Торговля пришла в упадок, хозяйство тоже. Выжившие влачили жалкое существование.
Вскоре стало понятно, что те, кто сжигал дом собственноручно и их потомки, обречены навсегда остаться в Сорно. Это была часть проклятия. Они не могли уехать. Некая сила звала их обратно, и противиться ей никто не мог.
Такую память в Сорно оставил о себе герцог, получивший в народе прозвище Мрачный.
И вот он снова оказался здесь, спустя пятьсот затмений. В один из дней после катастрофы он просто вышел с ротой солдат из дверей своего особняка, который нисколько не обветшал, и вырезал всех оставшихся жителей деревеньки. Он вернулся внезапно и отомстил потомкам тех, кто посмел сжечь его поместье. Вернулся так, как возвращаются кошмары прошлого, призванные терзать души людей до тех пор, пока о них жива память.
Вместе с ним в деревню пришел разномастный народ. Это были воины: кочевники из Поющих пустынь, воинственные лорды племен Великой пустоши, наемники из северных провинций, все те, кого герцог подчинил за время своего скитания по землям Востока.
Разведя костры, воины Хель-Деррона отдыхали в долине после того колдовства, что совершил их предводитель, после той огромной воронки, что вызвал алхимик в Великой пустоши, после того полета по черным коридорам пространства, которые привели их в это место, названное Сорно.
Герцогу же было не до отдыха. Утолив жажду мести, он погрузился в раздумья. Ему требовался безотказный план.
- Это будет не просто, очень не просто…, - задумчиво прошептал Хель-Деррон.
За его спиной раздались тяжелые шаги, и на холм взошел огромных размеров латник, облаченный в черный панцирный доспех, который закрывал все его тело. Не было видно ни головы, скрытой под забралом рогатого шлема, ни рук, облаченных в стальные перчатки.
- Это ты, барон? – спросил герцог, не оборачиваясь.
- Я, - послышалось из-под забрала.
Голос у рыцаря был странный, будто бы звук рождался где-то в глубине доспеха и, ударяясь о стенки, выходил наружу. Так звучит рев призрака в старом склепе, так звучит похоронная труба.
- Воины готовы? – Хель-Деррон не отрывал взгляда от зарева на горизонте.
- Готовы, милорд. Но эти воины – не армия. Сброд! – прогудел рыцарь.
- Вельзегор, у меня нет армии, у меня есть только эти, - герцог кивнул в сторону бивачных костров, у которых готовили пищу наемники, - но она будет, скоро, надо лишь взять Думгард.
- Таким числом мы не победим, это невозможно, - проскрежетал барон.
- Твое неверие и нетерпение свело тебя в могилу, барон, хочешь снова там оказаться? - холодно спросил алхимик.
- Нет, милорд.
- Тогда не спорь со мной. Где Труст?
- Мародерствует. Прикажете отыскать?
- Сам явится.
Черный рыцарь и герцог замолчали. Лорд и его вассал, ставший телохранителем, стояли на вершине холма и обдумывали план своего возвращения к власти.
Их раздумья были прерваны появлением маленького человечка, карлика с реденькими сальными волосами, хитрым змеиным взглядом и острыми мелкими зубками.
- Звали, повелитель? – карлик склонился перед герцогом в нижайшем поклоне.
- Звал, - ответил Хель-Деррон, не удостоив своего слугу даже взглядом.
- Чего изволит мой господин? – Труст склонился в очередном раболепном поклоне, отчего множество украшений, коими он был увешан, разноголосо зазвенели.
Очевидно, слуга держал добытое мародерством ближе к телу, этим объяснялся его странный наряд: дорогой камзол, плащ с золотым подбоем, беспорядочно нацепленные украшения.
- Есть работа.
- Все, что угодно, мой господин, все что угодно, - залепетал Труст, предприняв попытку потереться о ногу герцога. Впрочем, подобные поползновения, как и всегда, были пресечены звучным пинком, отвешенным Вельзегором. Труст взвыл и от удара отлетел в близлежащие кусты. Потирая ушибленный бок и с обидой глядя на зловещего барона, Труст выбрался из зарослей и, охая, засеменил к герцогу.
- Собирайся, ты отправляешься в Думгард, - приказал герцог.
- Хозяин, пожалуйста, только не туда, только не туда, я же ничем не провинился, - захныкал карлик.
- Либо в Думгард, либо в костер, только учти - жариться ты будешь долго и не мечтай, что потеряешь сознание, знаешь, как я умею пытать? – без тени эмоций предупредил герцог.
- Знаю, повелитель, - обреченно вздохнул Труст, - я все сделаю.
- Не сомневаюсь, в противном случае я найду тебя всюду. Впрочем, и это ты знаешь.
- Знаю.
- Отправляйся в Думгард. Возьми с собой самый сильный яд, который у тебя есть, проникни в крепость…
- Как же я проникну…
- Проникни в крепость! Проберись к источнику питьевой воды и отрави его. Когда охрана будет мертва, откроешь моим воинам ворота. Под стенами крепости должны быть канализационные трубы, это отличный лаз для тебя.
- Милорд, а как…
- Ступай и сделай, как я сказал, или я прикажу Вельзегору оторвать тебе руки.
- Да, хозяин, - Труст в очередной раз откланялся и засеменил прочь.
- Не стоит поручать этой твари такое ответственное задание. Он труслив и ненадежен, он может вас подвести, милорд, - прогудел Вельзегор, когда Труст ушел.
- Страх этого существа будет залогом успеха нашего предприятия. Конечно, он боится смерти, что подстерегает его в Думгарде, но еще больше он боится меня, - объяснил Хель-Деррон, - поэтому, он все выполнит.
- Все же лучше было отправить меня. Мне не страшно обычное оружие, я разнес бы ворота и истребил бы всех охранников.
- Ты недальновиден и глуп Вельзегор, там могут быть алхимики или шаманы варваров, ты нужен здесь, командуй армией и последний раз предупреждаю, не влезай в мои дела.
- Да, милорд.
- Думаешь, я не продумал каждый свой шаг за пять сотен затмений бесславного изгнания? Разве не просчитал все до мельчайшей детали? О, нет. В этот раз у меня нет права на ошибку. Я поставил на кон все, что у меня осталось и обязан победить, в противном случае, смерть будет для меня настоящим спасением, перед лицом того, что меня ожидает.
- Я понимаю, милорд. Ваша воля – моя воля.
- Мне нужно собраться с силами: завтра на войну, - сладко протянул алхимик, - идем, будешь охранять мой сон.
- Как пожелаете, милорд.
Барон Вельзегор и Мрачный герцог оторвались от созерцания волнующейся под порывами ветра степи и направились мимо бивачных костров к поместью. Ночь поглотила деревеньку Сорно.

Собиралась гроза. Клубящееся пепельное небо стало особенно черным. Маленькие капельки дождя едва достигали земли, как та с жадностью впитывала их. Серый пейзаж закрылся мутным занавесом.
На равнине еще с утра Вельзегор выстроил немногочисленных воинов Мрачного герцога. Строй вышел неровным, но это было неважно. Воины, чьи разбойничьи рожи осветил недобрый алчный блеск, в нетерпении переминались с ноги на ногу, стоя в ожидании приказа. Скрипели ножны, доспехи, скрежетала сталь.
В некотором отдалении, на заранее приготовленной площадке, возился герцог, он готовил какой-то известный лишь ему ритуал. Землю покрывали магические письмена, горели свечи, чадил алтарь. Хель-Деррон плавно водил ритуальным ножом по сырой земле, бормоча что-то себе под нос. Он то и дело выкрикивал неясные фразы и снова затихал. Так продолжалось долгое время. Когда воины уже устали ждать, герцог вдруг резко встал и, вскинув руки, закричал. Из алтаря с кипящей жидкостью вырвался красный сгусток света и окутал руки алхимика, Хель-Дерон поиграл этим сгустком и толкнул его в сторону солдат. Те было отшатнулись, но суровый окрик Вельзегора пресек попытки к бегству. Сгусток вырос в размерах, преобразовавшись в огромное покрывало, которое накрыло выстроившихся воинов, алхимика и барона. Повисев немного, колдовской туман растворился, но оставил после себя желаемый результат. Герцог раскинул руки и поднялся над землей. Он парил, и этот фокус не удивил солдат. Он коротко кивнул Вельзегору и барон, повернувшись к строю, громогласно скомандовал:
- Вперед! Хель-Деррон! Хель-Деррон!
Затем он развернулся и побежал так быстро, что даже всадник не обогнал бы его.
Воины подхватили боевой клич и ринулись вслед. Заклинание действовало. Барон несся через степь быстрее пантеры, протаптывая широкую колею. Ничто не могло его остановить, он верно приближался к цели, а за его спиной гнал солдат своей железной волей темный алхимик Хель-Деррон.

Глава 8. Штурм Думгарда.
Бескрайняя, просторная пустынная степь. Песок и ветер кружат, сливаясь в замысловатые вихри. Трава, иссохшая и пожелтевшая, пожухлая и оторвавшаяся от земли, с приходом сумрака катится по пустыне, сцепляясь в большие комья, будто перекати-поле. Нигде нет ни воды, ни животных. Не видно ни одного поселения. Всюду пусто и тихо. Серый безрадостный пейзаж. А посреди него высится над равниной громада, возведенная из гранита. Словно скалы, выросшие из земли, устремлены к небу высокие стены и башни Думгарда. Эта неприступная крепость в самом глухом месте Соронии издревле служила местом заточения самых страшных преступников во всем государстве: убийц, растлителей, предателей.
Никто не мог сбежать из этой тюрьмы. И дело было не в том, что ее ограждали высокие стены и непроходимый ров, и не в том, что на многие мили не было ни одной живой души, а в том, что замок стерегли самые страшные представители человеческой расы – северные варвары, для которых не существовало таких слов, как сострадание, уважение, любовь, милосердие. Нет, эти люди со стальными мускулами, словно скроенные из грубо обтесанных камней, ценили в жизни только две вещи: оружие и страх. Варвары служили самыми лучшими охранниками Думгарда. Под их неусыпным надзором никто даже не пытался сбежать. Крепость была полностью их территорией со своими законами. Ее называли адом на земле.
Сам мрачный замок был на вид не слишком страшен, ведь настоящий Думгард начинался не на поверхности безжизненной степи, а под нею, где многотысячными туннелями, как кротовьи норы, тянулись вглубь серные, угольные, газовые, алмазные, золотые шахты. Там каторжники, не зная дневного света, день и ночь в труде искупляли вину под суровые окрики и удары бича.
Цитадель представляла собой не только изолятор, но и важный источник ценного сырья для всего государства. Ни один узник Думгарда не выживал в крепости больше двух затмений, поэтому приговоренные к заключению знали, что на самом деле приговорены к смерти, медленной и мучительной, в пыли и коптящем смраде затхлых шахт. За это злодеи люто ненавидели Мудрейшего Дерея Арвуса, который придумал для них столь ужасное наказание.
***
Труст, прислужник Мрачного герцога, подобрался к стенам Думгарда, когда ночь опустилась на степь, и лютый ветер засвистел в песках. Он не опасался, что его карликовую, песочного цвета фигурку заметят с охранных башен часовые или дозорные орлы. Слуга прекрасно сливался с местностью, и был не различим для глаза. Диверсант довольно быстро нашел канализационную трубу, выходящую из стены у самой кромки воды, которая заполняла ров. По запаху он определил, что труба выходит именно там, где ему нужно. Недолго думая, Труст исчез в узком и зловонном отверстии. Внутри в полной темноте он полз уверенно, четко определяя дорогу. Если встречались развилки, он советовался со своими лучшими друзьями – крысами, кишащими в трубах. Среди крупных грызунов прихвостень не сильно выделялся. Его одежда вскоре изорвалась, приобретя и без того жалкий вид. Но он не обращал на это внимания и упорно двигался вперед, извиваясь по-змеиному в узком пространстве канализационных труб, страх гнал его вперёд. Из всех драгоценностей, болтавшихся на шее лазутчика, более всего он дорожил не золотыми кулонами и не гранеными самоцветами, а небольшой бутылочкой темно-зеленого стекла, которую он бережно придерживал рукой, боясь потерять в канализации.
Выбравшись на поверхность, Труст еще немного побарахтался в выгребной яме, словно ему это доставляло удовольствие, а потом с неохотой, как из теплой ванны, выполз и, держась в тени, засеменил по узким переулкам к центру внутренних дворов тюрьмы. По дороге ему встречались патрули стражников. Они были велики и свирепы на вид, хотя по сравнению с громадой Вельзегором казались пигмеями. Стражники не заметили диверсанта, поскольку тот был не отличим от стен, возле которых держал путь к центру крепости. Он словно слился с ними и сделался невидимым, как хамелеон. Ступая аккуратно на мягких босых ногах, Труст вскоре оказался у самого охраняемого объекта во всей цитадели.
Единственный источник питьевой воды во всей пустыне был огорожен стенами и находился под неустанным надзором стражников. Варварам требовалось много воды, и они часто приходили к окольцованному камнем ключу, чтобы напиться. Именно поэтому у фонтана всегда было людно.
Это обстоятельство нисколько не смутило диверсанта. Он, бесшумно и ловко лавируя между огромными охранниками, подобрался к источнику незамеченным. Проскальзывая между двумя варварами, он между делом подслушал их беседу.
- Что за времена настают? – спросил один из них, тот, что был побольше и помассивнее.
- Наши времена, хорошая погода наступила, как дома, на севере, - прорычал второй.
- А что говорит Истирг?
- Да ничего не говорит. Никто не знает, почему настали перемены. Скоро все важные шишки соберутся в столице, чтобы обсудить, хм…, проблему?
- Ну-ну.
Тем временем Труст уже подобрался к роднику и бесшумно снял с шеи заветную бутылочку.
Бережно открутив крохотную крышечку, он любовно посмотрел на порошок под стеклом: маленькие ярко-зеленые кристаллы улыбнулись своему создателю и с легким шуршанием ссыпались в синеватую воду. Немного поплавав на поверхности, яд медленно осел и растворился, подкрасив воду в едва заметный зеленый оттенок.
Труст отполз подальше и с наслаждением стал наблюдать, как один за другим все новые и новые стражники подходят к источнику и жадно глотают воду. Вдоволь налюбовавшись, он удовлетворенно кивнул и заторопился к воротам.
У отпирающего механизма, где дежурило три часовых, отравитель остановился и, облюбовав темный, пыльный и грязный угол в сторожевой комнате, затаился в нем, ожидая подходящего момента.

***
В преддумгардских пустынях разыгралась яростная песчаная буря. Все заволокло едкой переливающейся пеленой. Из ветряного хаоса, словно призрак прошлого, вышел барон Вельзегор. Великан, гремя панцирными доспехами, заглушал рев урагана. Он подступил к стенам тюрьмы и замер у ворот. Следом за ним, бесшумно и осторожно, ступали разбойники, готовые к бою. Но боя не последовало: все стражники верхнего Думгарда уже были умерщвлены неизвестным и коварным ядом. Только в шахтах еще оставались живые варвары, которые не успели ещё испить из источника. Их было ничтожно мало.

***
Завидев из окна сторожки приближающееся войско господина, Труст выполз из своего убежища и опрометью бросился бежать к механизму, отпирающему ворота. Теперь он уже не опасался быть замеченным, прекрасно зная, что его зелье давно убило всех врагов.
Крутанув исполинское деревянное колесо с силой несоразмерной с его чахлым телосложением, Труст устремился вниз по винтовой лестнице под скрежет цепей, приведенных в движение механизмов и под скрип отворяемых ворот.

***
Ворота с грохотом опустились прямо к ногам барона. Из-за его спины выплыл Хель-Деррон. На его осунувшемся лице было написано выражение триумфа. Подбежал Труст.
- Хозяин, хозяин! - простонал слуга, бухаясь на колени. - Я все выполнил, я вас не подвел, ваша светлость! – пищал Труст.
Ремос Оноре не удостоил подхалима даже взглядом, только отвесил ему звучный пинок, и тот, поскуливая, уполз в близлежащую канаву.
- Расчистите мне путь, убейте выживших! – приказал Мрачный герцог солдатам, застывшим в нерешительности.
С жадными криками вооруженная толпа ринулась в Думгард. Такого легкого штурма еще не знала история. В бешеном неистовстве, не встречая сопротивления, разбойники разграбили и сожгли внутренние дворы, затем устремились в шахты. Даже бесстрашные варвары малыми группами разбросанные по всем туннелям, видя, что сопротивление бесполезно, складывали оружие и сдавались на милость победителя. Хель-Деррон не пощадил никого.

***
Бандиты сделали свое кровавое дело. Думгард, некогда несокрушимая, мощная, крепость, которую даже животные обходили стороной, бесславно пала.
Герцог Хель-Деррон влетел в замок и с довольным видом оглядел руины. Задерживаться на поверхности он не стал, а поспешил к входу в шахты.
У массивных стальных ворот его ждал Вельзегор.
- Ты собрал всех? – осведомился герцог, опускаясь на землю.
- Как вы и приказали, милорд, все заключенные собраны в центральной шахте, они ждут вас, - загробно прогудел барон.
- Тогда вперед, - приказал Мрачный герцог, и телохранитель распахнул многотонные двери перед своим господином.
В лицо пахнуло жарким, удушливым, прелым запахом пыльных затхлых коридоров.
- А-а, приятный аромат! - сладостно вздохнул герцог.
 
***
На крутой плоскости, где скальные уступы винтом уходили в темную пропасть, полную клубящегося дыма серных испарений, собрались тысячи, а то и миллионы узников Думгарда. Их согнали в огромную толпу в самой большой центральной шахте, освещенной жарким светом исполинских черных печей и горнил, факелов и жаровен. Отпетые негодяи безропотно повиновались, решив, что надзиратели устраивают очередной смотр. Но вскоре по толпе пополз возбужденный шепоток. Все говорили о захвате тюрьмы и ждали с надеждой в глазах желанного освобождения.
Герцог Хель-Деррон явился перед заключенными, как спаситель. Эффектно вылетев в сопровождении Вельзегора на широкий уступ, служивший ранее постом для надзирателей, он произвел на затихших внизу людей яркое впечатление.
- Приветствую вас, короли преступного мира! - обратился Мрачный герцог к толпе. - Сегодня я верну вам былую свободу, и мы вместе пойдем к славе и величию!
Узники молчали.
- Вы, кого презрели и приговорили к адским мукам, вы, кто страдал по воле глупого старика, вы, великие, достойны такой участи?! – он обвел рукой стены шахты.
- НЕТ! – грянула толпа.
- Кто ваш враг?! – взревел Хель-Деррон.
- Арвус! - взорвались узники.
- Я, герцог Ремос Оноре Хель-Деррон, изгнанный когда-то и вернувшийся вновь, забытый народом, поведу вас к Истиргу, и мы захватим столицу и власть. Настанет новый порядок, и мы будем стоять у руля. Мы построим новое государство, сильное, несокрушимое и будем жить по своим законам! Нам подчинится весь мир! А кто посмеет мешать нам, того мы отправим в царство мертвых! Мы пройдем победным маршем по землям Соронии, огнем и мечом мы изгоним лень и жир из этой страны толстозадых купцов и безмозглых чиновников. Вы со мной?! – яростно воскликнул герцог.
- ДА! - взревела толпа.
 В свете пылающих топок, тощие и безжизненные лица засветились, приобрели осмысленное выражение ненависти и лютой жажды возмездия.
- Кто ваш господин? – крикнул Мрачный герцог, разрывая на груди рубашку.
Из-под нее, вспышкой, ярче солнечной, вырвался кроваво-красный гипнотизирующий свет. Все глаза мгновенно приковались к огромному, размером с кулак, гранату, который озарил красным огнем сумрачные стены шахты.
- Хель-Деррон, - прогудели люди, завороженно глядя на драгоценный камень немигающим взором.
- На колени, - приказал герцог.
И свита, и заключенные, безропотно повинуясь, преклонились к земле.
- Отныне вы служите мне! Запомните это! Скоро мы пойдем войной по всей Соронии. А пока прочь из проклятых катакомб! На волю! Пить вино и праздновать свободу!
 
***
Уступы винтового гранитного спуска опустели: все узники ушли плясать на телах убитых стражников и опустошать кладовые Думгарда. Остались только герцог, барон Вельзегор и Труст. Они неспешно спускались по спиральной тропинке к самому дну глубокой пропасти. Впереди семенил прислужник с факелом в руках.
Дно представляло собой нечто вроде развилки из четырех туннелей, уходящих глубоко под землю. Процессия углубилась в центральный.
По бокам просторного, обложенного каменными плитами коридора тянулись бесконечным количеством тяжелые дубовые и стальные двери, не имевшие ни петель, ни замков. За этими дверями коротали дни опаснейшие преступники.
Хель-Деррон взял факел в руки и стал осматривать каждую табличку с именами заключенных. Вскоре он нашел, что искал.
Вельзегор с легкостью вырвал вплавленную в стену монолитную железную дверь, больше похожую на небольшие ворота, и всех троих обдало тяжелым запахом гнили и разложения.
В тесной комнатке, в полной темноте, подвешенное на огромные цепи к потолку, висело иссохшее тело, напоминающее мумию, только без бинтов и бальзамирования. Судя по длинным грязным седым волосам, похожим на овечью шерсть, тело когда-то принадлежало женщине.
- Простите меня, хозяин, но зачем нам этот старый, изгнивший кусок мяса, - пропищал Труст, с любопытством размахивая факелом перед лицом трупа, опалив при этом немного кончики его волос.
- Я тебе сама отвечу, только сними оковы! – завопила вдруг мумия, резким низким голосом.
Труст побелел от неожиданности, взвизгнул и стрелой вылетел вон из камеры. Веки мертвой, медленно, с липким хлюпаньем распахнулись, и под ними оказались вполне живые, чуть замутненные злые глаза. Провалившийся в череп нос сипло вздохнул.
- Кто пожаловал? – проскрипела заключенная, пробуя оторвать цепи от креплений на потолке.
- О, Сарвина, моя темная госпожа, ты не узнаешь меня? – выдохнул Мрачный герцог, протягивая руки к трупу.
Мумия прищурилась, тщательно присмотрелась к герцогу.
- Ремос?! – удивилась она.
- Да. Что же они с тобой сделали? Тебя совсем не кормили в этом склепе.
- Кормили? Здесь? Крысы и черви – вот здешний рацион, и то если поймаешь, - пожаловалась Темная Госпожа.
- Это ужасно, - посочувствовал Хель-Деррон.
- Ты разве не умер? Давно не слышала о тебе вестей.
- В этой глуши, кроме тишины, ничего и не услышишь. Моя дорогая, я просто ненадолго отлучился, но теперь вернулся, чтобы больше никуда не уходить.
- Как же ты прожил столько, мой милый?
- Это мой секрет, красавица, - усмехнулся герцог и приказал Вельзегору, – освободи даму.
Барон с легкостью выдрал стальные крепления из гранитного потолка и разорвал дюймовые цепи.
- Труст! – позвал алхимик.
- Да, господин, - пропищал слуга, высовываясь из-за двери.
- Проводи госпожу Сарвину в мой личный шатер и пригласи к ней несколько молодых парней из наемничьего лагеря, затем приготовь госпоже ванну и собственную палатку. Да смотри, угоди госпоже, иначе я с тебя кожу сдеру, - приказал ученый.
- Госпожа, наверное, захочет поесть после ванны? – услужливо поинтересовался Труст.
- Она поест еще до ванны, - усмехнулся герцог, и слуга сделался еще белее. – Прошу прощения за то, что уделяю тебе так мало времени, но у меня дела, слуга проводит тебя наверх, располагайся как дома. Я приду к тебе, и мы побеседуем позже, - предупредил алхимик и удалился.
Следом, оглашая коридор громом шагов, последовал барон-телохранитель.

***
Армия Мрачного герцога разместилась прямо в голой степи в больших полотняных палатках. Тысячи конических домиков темно-коричневого цвета ровными рядами стояли на песке. Местами горели костры, но самым большим костром был Думгард: бывшую тюрьму подожгли, как только все ценное было вынесено.
Хель-Деррон вышел из пылающих руин последним. Вместе с ним неизменно шагал Вельзегор. На этот раз барон тащил на своих могучих плечах неимоверную ношу. Держа в руках десять канатов, он катил следом за собой огромные деревянные механизмы - осадные машины, накрытые плотной парусиной. Подле герцога шагали создатели этих механизмов – думгардские кузнецы.
Алхимик подошел к своему шатру, простому снаружи и по-настоящему королевскому внутри. Навстречу ему вышел Труст, с лицом цвета муки, а с ним красивая женщина с темно-каштановыми вьющимися волосами. На ней было надето бархатное черное платье, плотно облегающее ее изящный стан.
- Ты ли это, моя дорогая? – удивился ученый.
- Уже забыл, как я выгляжу, когда сыта? – вскинула брови темная красавица. - Хороша, правда? – спросила она.
- Несравненна! - прозвенел Хель-Деррон. - В любом облике.
- Ты хотел поговорить?
Герцог подошел к Сарвине и, приблизившись к ее лицу, жадно втянул воздух ноздрями.
- О, аромат страха и коварства, измены и лжи, порока и ненависти. Ты пахнешь все так же. Поговорим позже! - он втолкнул ее в свое жилище и вошел следом.

***
- Завтра я соберу союзников, послезавтра подойдут их войска, на третий день мои воины двинутся на Истирг. Скоро прежняя шаткая власть падет к моим ногам, и настанет мое время. Да, дорогая Сарвина, я снова стану королем, безраздельным правителем Соронии и всего мира, - рассказывал Хель-Деррон, разрезая молочного поросенка.
- Я помогу тебе. Ты знаешь, что я могу проникнуть куда угодно и убить, кого угодно, и ничто меня не сдержит, хочешь, я вырежу весь верховный совет.
- Хищница моя, - захохотал герцог, - не стоит, негоже поручать даме мужскую работу. У меня будет для тебя задание поделикатнее. Видишь ли, мне нужен один мальчишка. У него есть то, что мне нужно, то, без чего все мои затеи бессмысленны. Поймать его не сможет никто, кроме тебя.
- Почему, неужели твои ищейки не выследят какого-то юнца?
- Это не простой юнец. Он видит будущее. Он будет предугадывать каждый шаг преследователей. Поэтому мне нужна именно ты. Приведи щенка ко мне.
- Где мне его искать?
- Я знаю, что четыре луны назад он и его друг вышли в северном направлении из Горта. Я точно знаю, что они не пойдут на восток.
- Не густо.
- Ты справишься.
- Справлюсь, конечно, но мне понадобится время. Что я должна сделать со вторым спутником?
- Мне он не нужен, убей его или съешь, твоя воля.
- Когда отправляться?
- Немедленно.
Темная госпожа встала и вышла прочь из палатки.
- Труст! – позвал Хель-Деррон
- Да, милорд? – поросячья морда слуги просунулась в шатер.
- Ты пойдешь с баронессой Сарвиной, будешь помогать ей.
Труст снова побелел от ужаса, но спорить не посмел.
Ночью из стана выехала всадница в черных одеяниях с бархатным платком на голове, следом за ней поспевала маленькая тень.
Глава 9. Темные союзы.
Солдаты Хель-Деррона беспокойно носились по огромному лагерю, кричали и будили своих собратьев. Многие не понимали, что происходит, но стоило взглянуть на восток, и все становилось ясно…
По пустыне, тяжело переставляя лапы, шествовали четыре огромных чудовища. Одно из них было раза в два больше остальных и двигалось впереди всех. Эти твари вселяли ужас: четыре мощных руки, короткие пальцы, увенчанные огромными острыми, как клинок, когтями, плотное массивное тело, покрытое зеленовато-черной роговой чешуей, искривленные у основания лапы, ощетинившиеся кривыми и острыми шпорами. Но отвратительнее и ужаснее всего смотрелись головы монстров: невероятная смесь крокодильей, львиной и змеиной морды, с оттенком человеческого лица, красные жестокие глаза, длинные острые зубы, с которых стекал мелкими капельками мутный яд, широкие бычьи рога, острые как наточенные колья.
 - Кристы! – вопили солдаты, стараясь убежать подальше от приближающихся монстров.
Из своего шатра показался Хель-Деррон, в тот день он был одет совершенно по-иному: вышитая золотом и драгоценной росписью королевская мантия с горностаевым мехом, под нею сверкающие доспехи и роскошный меч из черной стали.
- Молчание! – гаркнул он на солдат, и те в миг притихли.
Герцог направился к пришельцам, жестко чеканя шаг.
- Вы гонцы Сорса Сшога – короля крист? – громко выговаривая каждое слово, спросил алхимик, приблизившись к монстрам.
- Я - Сорс Сшог, - прошипело самое большое чудовище, стоявшее впереди.
- В таком случае…, - бровь герцога поползла было вверх, но быстро вернулась на место, - я рад приветствовать короля в своем пристанище, прошу пожаловать в мой шатер, - пригласил Хель-Деррон.
Процессия монстров проследовала за герцогом, свирепо озираясь по сторонам.

- Ваши посланцы сообщили мне, что вы хотите заключить союз? – заклокотал Сорс Сшог. - Кстати, они были довольно хороши на вкус.
- Мне всегда приятно угодить вам, но давайте перейдем к делу. Всем известно, что крист не ценят в Соронийском государстве, вас изгнали в бесплодные северо-восточные земли, где жизнь подобна заточению. За что? За неприглядную внешность и необузданный нрав. Не знаю как вам, а мне это кажется несправедливым, - заметил Мрачный герцог.
Спутники короля крист согласно закивали.
- Вы хотите, чтобы я и мой малочисленный народ воевали на вашей стороне против Истиргского гарнизона?- спросил король.
- Именно. Вы поможете мне придти к власти, а я в свою очередь не забуду о вас и пожалую в ваше распоряжение любую провинцию.
- Звучит заманчиво, - рыкнул Сорс Сшог, высунув змеиный язык, - и все же, воевать против Истиргского гарнизона - самоубийство, даже с такой армией как у вас.
- Вы должны мне доверять.
- За годы гонений кристы разучились доверять, мне нужны гарантии, - просвистел король.
- Вот ваши гарантии, - злобно прищурившись, произнес Хель-Деррон и распахнул мантию. Под ней, залив шатер кровавым светом засверкал драгоценный камень. – Вы предоставите мне столько солдат, сколько нужно, когда я прикажу. Вы не предадите меня даже под страхом смерти, вы будете подчиняться мне и почитать как собственного бога, - гудел герцог, как гипнотизер.
- Мы все сделаем, хозяин, - хором прошипели чудовища, подобострастно склонив головы, не сводя взгляда с завораживающего сияния.
- Не сомневаюсь, - сказал герцог и запахнул мантию, - идите и помните, кто ваш господин.
Рогатые чудовища еще раз поклонились, вышли из шатра, а затем и из лагеря, растворившись в сумраке.
- Вельзегор! – крикнул Мрачный герцог. Телохранитель не заставил себя ждать.
- Звали, милорд?
- Сегодня ко мне прибудет много гостей, нужно встретить их.
- Будет сделано.

***
- К вам Свиргл – повелитель летающих ящеров, - доложил слуга.
- Зови, - приказал Хель-Деррон.
Раздвинув полы шатра, вошел пожилой человек вороватой наружности в потрепанной одежде простолюдина, с замысловатым посохом в руках.
- Я прибыл, как только смог, герцог, ваш гонец немного запоздал.
- Не страшно, присядь и выпей со мной.
- Для чего я здесь? – поинтересовался Свиргл, отпивая из бронзового кубка.
- Мне нужна твоя помощь в осаде Истирга.
- Я должен буду призвать своих змеев?
- Да.
- Что я получу взамен за свою помощь?
- Мое расположение.
- Что ж, - буркнул Свиргл, - мне этого достаточно. Я такой же алхимик, как и вы, Ремос, и еще помню дни вашей славы. Мои змеи продлевали мне жизнь так же долго, как вам - ваш философский камень.
- Что тебе про него известно? – насторожился герцог.
- Ровным счетом ничего, не беспокойтесь, это я так, к слову.
- Значит, я могу рассчитывать на тебя? – спросил герцог, массируя висок.
- Железно.
- Напоследок, перед тем как ты уйдешь, не затруднит ли тебя взглянуть на это? - поинтересовался Хель-Деррон. Он распахнул мантию, и события, произошедшие с кристами, в точности повторились.

- К вам духи воздуха с Ирвских вершин, - отрапортовал слуга.
- Пригласи.
Гости прибывали к Мрачному герцогу один за другим, и с каждым новым союзником могущество герцога многократно возрастало.
В комнату ворвался леденящий вихрь, закружился, сорвав несколько пергаментов со стола, а затем обрел форму, превратившись в человекоподобное существо, полностью сотканное из воздушных потоков.
- Ваш гонец доложил минуту назад, что вы желаете видеть духов ветра, и мы здесь, - прерывисто загудело существо, будто ветер завыл в прогнивших оконных рамах.
- Я, герцог Хель-Деррон, и знаю, что вы еще помните меня, духи воздуха. Вы бессмертны, но не чужды наших людских проблем. Сегодня я обращаюсь к вам за помощью. Взамен я дам вам все, что вы попросите.
- Какая помощь?
- Штурм Истирга.
- Мы должны рисковать целостностью ради твоих игр? В арсенале алхимиков Истиргской академии есть такие заклятия, которые способны забрать наше бессмертие, это слишком большой риск.
- Я же сказал, вы получите награду.
- Что же ты можешь нам предложить? Нет ничего такого, чтобы мы не смогли бы взять сами. Нам не интересно твое предложение.
В палатке поднялся ветер. Хотя видимым было только одно существо, не оставалось сомнений в том, что рядом с ним кружат еще несколько.
- Что ж, в таком случае я не вправе настаивать, но перед тем как вы уйдете, не затруднит ли вас заглянуть в тот сундук в углу? - герцог указал на бронзовый ящик. - Возможно, там вы найдете что-нибудь, что сможет вас заинтересовать, - сухо предположил ученый.
- Возможно?! - просвистели духи ветра.
Дымная вихревая фигура приблизилась к сундуку и порывом ветра скинула крышку. Из сундука полыхнуло трепещущее кровавое пламя. Духи замерли.
- Вы встанете под мои знамена и будете исполнять мои приказы, - сказал Хель-Деррон, отпивая из кубка.
- Да, - прогудели духи.
- Кто ваш господин?
- Герцог Хель-Деррон.
Алхимик подошел к сундуку и захлопнул крышку.
- Ступайте и соберите мне достойных воинов. Я пошлю за вами, когда понадобитесь.
Ветряные духи со свистом вылетели прочь.

В тот долгий день Мрачный герцог был очень занят. К нему приходили разные люди, в основном наемники и поставщики осадных машин. С каждым герцог беседовал в своем шатре, и его белые полы то и дело подсвечивались красным. Так собиралась несокрушимая и верная армия темного алхимика.

Глава 10. Взятие Истирга.
На три тысячи четвертое затмение от начала времен мятежный король со своими приближенными прибыл в северные земли Мира и там основал скромный городок, ставший позже столицей великого государства. С приходом в северные земли колонистов и торговцев Истирг разросся и превратился в мощный, хорошо защищенный город. Естественно, что с образованием Соронии этот город стал ее центром.
Истирг являлся перекрестком всех дорог и торговых путей. Во времена великой смуты, когда появлялось множество самозваных правителей, каждый стремился занять столицу, ведь владеть Истиргом значило владеть страной.
Правда, взять столицу было совсем непросто.
Третий император солнечной династии, одержимый страхом перед вторжением варваров, посвятил всю свою жизнь укреплению столицы. Вначале он окружил город монолитной каменной стеной, затем вырыл за ней ров, следом построил еще одну стену с башнями и башенными мангонелями. В скорее и этого ему показалось мало, и он возвел монументальное укрепление – стену из чистого металла, с башнями из бронзы, на которых размещались баллисты. Узкие пространства между стенами были заполнены ядовитой жидкостью. В город вела только одна дорога, и чтобы войти внутрь, нужно было пройти пять монолитных барбаканов.
Неприступная старинная крепость, не раз сдерживавшая натиск самых свирепых врагов, внушала трепетный страх…

***
Наступил поворотный этап в истории Соронийского государства. Опальный герцог пришел вновь, чтобы вернуть себе былое могущество, стереть с лица земли последний оплот прежнего мира и занять сапфировый престол Соронии.
Его армия из небольшой кучки наемных темнокожих выросла в грозное воинство самых страшных представителей рода человеческого и не только.
При виде подступающей армии Мрачного герцога защитники не дрогнули. Разведчики успели вовремя доложить о приближающейся опасности, и теперь весь гарнизон Истирга а также часть мирных жителей встали на защиту столицы.
Командиры Истиргского гарнизона, посчитав, что превосходят противника по силе, решили разгромить армию герцога еще на подходе, предупредив тем самым штурм.
Длинный фронт истиргских кирасиров был выставлен вперед, чтобы принять на себя первый удар врага. За линией кирасиров разместились три полка лучников; это была первая армия. Вторая стояла немного позади, как второй рубеж обороны, в него входили рыцарские полки и две катапультные батареи, прикрываемые арбалетчиками. Третий рубеж обороны был гордостью военных генералов столицы. Ворота охраняли два взвода солдат, вооруженных пороховыми пистолями, несмотря на то, что пороховое оружие из-за чудовищной мощи было запрещено в Соронии. Кроме стрелков, на третьем рубеже расположились две огнеметные батареи, а в арьергарде две многотысячные армии рыцарской кавалерии, готовые в нужный момент контратаковать.
Освобожденные из Думгарда преступники и наемники остановились напротив стен Истирга и замерли в ожидании приказа.
Вперед вышел Вельзегор. Его гигантский силуэт был заметен даже с далеких башен средней стены.
Мгновение тишины.
- За мной! Хель-Деррон идет! – громыхнул барон, и его рев разлетелся по всему полю боя.
Армия двинулась.

***
Первый удар армия темного алхимика нанесла смело. Вельзегор атаковал кирасирские полки прямо в лоб. Сам он сражался с неистовой силой: подбегая к солдатам противника, с бешеной скоростью хватал их одного за другим, поднимал в воздух и переламывал пополам. Ни стрелы, ни мечи не приносили ему вреда. Зато наемники встретили серьезное сопротивление и вместе с частью бывших заключенных были отброшены назад.
Видя, что теряет людей, Хель-Деррон приказал отступать. Сильно подавленный из-за мировых перемен, боевой дух защитников столицы немного приподнялся, и гарнизон Истирга уже собирался перехватить инициативу и начать контрнаступление, как из центра вражеской армии вышло примерно две сотни крист. Их вид был настолько страшен, что некоторые кирасиры в ужасе повернули коней и пустились в бегство. Лошади Истиргских защитников заволновались.
Повинуясь приказу, четырехрукие рогатые полудемоны рванулись в бой. Каждая тварь дралась в четыре руки, ловко орудуя стальными шестоперами. Их плотная чешуйчатая кожа служила лучше любой брони.
Несмотря на всю свою силу, критсы были смертными, и люди понемногу одолевали их. В этот момент на помощь страшным тварям явились ветряные духи. Против них у людей не было оружия. Кристы и духи сообща, уверенно и быстро продвигались к воротам Истирга.
Арбалетчики и стрелки значительно проредили толпу крист, но были разорваны воздушными монстрами.
Огнеметы – огромные трубы с поршнем, приводимым в движение арбалетным механизмом, плюющие в противника горящим маслом, только напрасно выжгли желтую траву на поле боя, не причинив вреда неприятелю и вскоре тоже были разрушены.
Духи ветра с остатками кристской армии вплотную подошли к воротам.
Вдруг с духами воздуха стало происходить нечто странное: они задергались, затрепетали, словно под силой молниевых прутьев, и один за другим растворились, впрочем, некоторым все же удалось бежать.
Это алхимики Саторской академии пустили в ход свои загадочные приборы и заклинания. Теперь кристы, оставшись одни, были окончательно уничтожены башенными защитными орудиями.
Мангонели и баллисты трещали от бешеной скорости стрельбы. Орудия обстреливали армию Хель-Деррона зажигательными и пороховыми бомбами, огромными стрелами.
Портив них Мрачный герцог выставил свои осадные машины.
Вперед выкатили десять троестрелов, каждую машину двигало около двадцати темнокожих наемников. Три деревянных кола, заряженные в троестрел, отскакивали от пружины, перелетали все стены и падали в черте города. Конечно, простые колья принесли бы мало вреда городским сооружениям, но диковинные орудия были заряжены стволами вулканических деревьев, которые оторванные от земли имели свойство при трении о воздух накаляться до неимоверной температуры. Под их обстрелом Истирг вскоре заполыхал.
Следом за троестрелами к флангу подтянули катапульты, а инженеры разложили лавовые требюше. Катапульты стреляли каучуковыми шарами, внутрь которых была закачана тритная кислота. Снаряды, ударяясь о стены столицы, прожигали в толстых каменных монолитах огромные зияющие дыры.
По барбаканам ударили требюше, заряженные комьями кипящей лавы. Под жарким обстрелом защитники вскоре вынуждены были покинуть привратные оборонительные сооружения.
Остались главные круглые башни, которые еще были полны оружия и людей. До их вершин не достреливали ни катапульты, ни требюше, никакая другая осадная машина.
Но и на этот случай ученый припас одно коварное оружие.
На повозке, запряженной четырьмя мулами, к центру поля выкатили огромный колокол из синей стали . Хель-Деррон приказал солдатам залить уши воском, а затем ударить в колокол. От звука синей стали пошли почти осязаемые волны, которые, докатываясь до незащищенных ушей, разрывали все внутренности головы или же сводили с ума.
Все оставшиеся солдаты были побеждены, захват довершили летающие ящеры Свиргла. Аспидно-черные чешуекрылые змеи с острыми когтями и мощными хвостами хватали оставшихся стражников и сбрасывали их со стен прямо во рвы с ядом, уцелевшие осадные машины ящеры разбивали шипастыми хвостами.
Закончить разрушение столицы ринулись разбойники Думгарда: они пролезли в огромные дыры, прожженные кислотными бомбами, и, перекидывая мосты и лестницы на соседние стены, быстро очутились во внутренних дворах Истирга. Начался погром и безжалостная резня.

Глава 11. Улицы в огне.
Через трио распахнутых железных ворот, мимо рвов, по разводным мостам барбаканов герцог Хель-Деррон с триумфом вошел в город.
По главной улице мимо сотен изуродованных трупов и вздернутых стражников с гримасами ужаса на лице, по красному ковру из вязкой спекшейся крови он гордо мерил шаг, неторопливо приближаясь к дворцу Истирга. В руках, заложенных за спину, поблескивал острый, как бритва, нож.
Герцог любовался разграбленными и подожженными домами, выбитыми стеклами и разрушенными монументами. Он миновал литейный завод с крышей, пробитой обугленным снарядом троестрела, ансамбль памятников древним вождям с отбитыми и отпиленными частями, разбросанными тут же. Здание Саторской академии – обитель ученых всего государства - зияло выбитыми окнами, из которых на улицу вместе с клубами черного дыма вырывались жадные языки пламени. На входе подвешенные к деревянной балке висели исследователи и алхимики, бесчувственным немигающим взглядом обводящие окрестности, покачиваясь вместе с веревками. Блики пожара отражались в их остекленевших глазах.
Дух уныния пришел в Соронию вместе с навалившимся на землю черным небом, и в Истирге гнетущее чувство усиливалось в сотни раз. Если кто-то и уцелел бы после кровопролития, то все равно бы зачах от уничтожающей атмосферы, воцарившейся в городе.
Зато герцогу такая атмосфера была по душе. Он словно прогуливался по чудесному саду, неторопливо обводя взглядом разграбленное многовековое достояние былых времен. Его непроницаемо-свинцовое, бесстрастное лицо искривляла легкая самодовольная улыбка.
Позади послышались шаги Вельзегора: телохранитель догонял господина. Доспех темного рыцаря с головы до ног был залит кровью.
Вдвоем они прошли центральную улицу, разоренный парк и серию аллей с исковерканными арками и оказались на дворцовой площади.
Воздев позолоченные купола к небу, поблескивая хрустальными окнами, витыми орнаментами из плетеного серебра и шпилями на башнях, возвышался посреди площади белокаменный дворец. Перед его красотой меркло все безобразие, сотворенное вокруг прислужниками темного алхимика.
Дворец Королей – место, где заседал со своим Солнечным советом Мудрейший Соронии – Дерей Арвус, выглядел идеально: в замысловатых башенках и корпусах с миллионами мостиков и балкончиков просматривалась потаенная и четкая симметрия, настолько необычная, что с первого взгляда потрясала воображение. Единственное, что нарушало гармоничную целостность этого храма света и порядка, это распахнутые настежь главные золотые двери с изумрудной филигранью на ручках и петлях. Одна створка провисла и искорежилась, видимо, ее пытались оторвать. Другая тоже была слегка покривлена.
Герцог и барон, не обратив внимания на внешний вид дворца, прошли внутрь. Они миновали коридоры, в которых не было места не то что дереву, но и бронзе, и серебру. Все пространство заполняли вещи из золота и драгоценных камней: аметистовая и опаловая мебель, колоннады из черного мрамора с тонкой позолотой, стойки с роскошно украшенным оружием и рыцарские доспехи из синестальных сплавов.
Роскошь не просто изумляла - она слепила глаза. Впрочем, и на это великолепие алхимик не обратил внимания, он все так же уверенно двигался вперед, прекрасно ориентируясь в извилистых коридорах.
Наконец, Хель-Деррон вышел в большой центральный зал дискуссий и огляделся: круглый мраморный стол, старинные гобелены на стенах и ковровая дорожка по центру – небогатое убранство.
По бокам от дорожки стояли на коленях, низко опустив головы, двенадцать старейшин, правящих вместе с Мудрейшим уже пятьдесят затмений. В центре зала под присмотром солдат также на коленях стоял сам Дерей Арвус. Когда вошел герцог, Арвус поднял голову и, увидев захватчика, с силой рванулся вперед.
- Кровавый мясник! – заорал старик, силясь выхватить меч у державшего его солдата. Но, получив удар эфесом сабли, он затих, бессильно опустившись на колени.
- Я, герцог Хель-Деррон, вернулся, чтобы править на законных основаниях, - провозгласил алхимик.
- Править? Ха! Что ж, правь. Правь тем пепелищем, что осталось и будь проклят, - пожал плечами Арвус.
Мудрейший снова получил затрещину.
- Я запишу ваше проклятие ко всем тем, что уже лежат на мне, чтобы не забыть. Сами понимаете, два тысячелетия странствий и не тот багаж оставят, – весело заметил алхимик.
- Два тысячелетия? Хель-Деррон, - Арвус посмотрел на герцога, что-то припоминая.
Вдруг, его осенило.
– Мрачный герцог! Ты тот упырь, что терроризирует Соронию с ее основания. Где же боги, если такие как ты еще ходят по земле!
- Да, ты верно вспомнил. Что же насчет богов, как видишь, им не до вас, а я – законный правитель, создавший это государство, правивший еще до королей, забытый и изгнанный, стою теперь здесь у престола, и завтра ты коронуешь меня вновь и отречешься от власти, - возвестил герцог.
- Я лучше опущусь в ад, чем буду потакать тебе, грязный выродок, - плюнул Арвус.
- Что ж, это можно устроить, - Хель-Деррон уверенно и резко шагнул вперед и с размаху вонзил сталь в горло коленопреклоненному, но не побежденному Мудрейшему.
Прежняя власть пала навсегда…

Глава 12. Ночь выходит на охоту.
В Соронии вступила в силу новая эпоха тирании и разрушений, страха и гонений под сенью пепельных небес.
Спустя несколько дней после падения столицы, когда трупы убрали с улиц и сожгли, мостовые отмыли от крови и потушили пожары, началась коронация Хель-Деррона.
Несмотря на опустошения и ужас, витавший в воздухе, действо церемонии впечатляло. В царском зале, в центре Истиргского дворца, в присутствии самых смелых и безжалостных думгардцев, на голову Мрачного герцога возложили малахитовую корону – символ власти истинных королей.
После коронации герцог прошел по устланной коврами главной улице в сияющем королевском одеянии, и его слуги склонились перед ним. Чинно вышагивая, Хель-Деррон собирал почести.
В финале шествия герцог и его свита вышли на праздничную площадь Истирга. Там алхимик взошел на мраморный пьедестал и, обведя гордым взглядом поблескивающую сталью толпу, произнес в голосовую трубу:
- Приветствую вас, воины – победители, мы захватили столицу Соронии, а значит, захватим весь Мир, настало наше время! – он победоносно вскинул руки.
Толпа ответила ликованием.
- Все полководцы, штурмовавшие Истирг, могут забрать в свое владение любую провинцию. Берите с собой солдат и вперед, поработите земли, которые вам понравятся, и правьте там, но помните, кому вы служите.
Снова ликование.
- Установите новую власть во всех отдаленных уголках Соронии, а тех, кто воспротивится, покарайте. Вперед, мои верные воины, новая жизнь ждет вас, седлайте коней и в путь!
Солдаты хлынули прочь, как единое целое. Схватив оружие и вскочив на коней, под звуки горна отряды выехали за ворота столицы и умчали за горизонт, каждый в своем направлении.
Пыльная степь недовольно шептала им вслед, а небо посыпало светом молний их пути.
 
***
Разрушенную оборону столицы начали восстанавливать сразу после коронации. В прежние времена оборона Истирга была мощна, теперь она стала несокрушима.
Стальную стену восстановили и сделали еще толще. Затем мастера тюремных кузниц впаяли в сталь метровые шипы. На первую стену поставили мощные огнеметные орудия, горючее которым подавалось паровыми насосами от главного нефтезапасника.
Вторую стену, почти полностью расплавленную кислотой, разрушили до конца, чтобы на ее месте возвести новую. Летающие змеи Свиргла приносили с каменоломен тысячетонные плиты из обтесанного гранита и укладывали их. Думгардские каменщики тщательно прилаживали плиты и попутно возводили башни, еще более высокие, чем раньше. На них вместо прежних баллист установили троестрелы особой конструкции, позволяющей стрелять с высоты. Третью стену с легкостью подлатали, возвели несколько дополнительных башен и оставшиеся мангонели зарядили вместо камней кислотными шарами. На каждом барбакане установили по огромной пороховой пушке, изготовленной на Истиргской литейной. Это страшное орудие стреляло бомбами с порохом и имело страшные разрушительные возможности.
Новая столица стала надежным и мощным оплотом Мрачного герцога. Как ощетинившаяся иглами морская каракатица, стояла она посреди выжженных пустошей.

***
На Истирг опустился непроглядный мрак ночи, и лишь огни кузниц и угли жаровен лениво прорезали темноту. Треугольная площадь Семи богов пустовала, ее не коснулась рука варваров: даже разбойники не посмели тронуть ни одно из семи святилищ богам Соронии, но жрецов, разумеется, повесили или зарезали, как и остальных жителей.
Холодный ветер свистел в пустых храмах.
У входа на площадь забрезжил тусклый свет факела. Человек в темном одеянии, такой же мрачный, как и сама ночь, бесшумно ступая, направлялся к крайнему святилищу…
Войдя в зал, он снял кожаную обувь и, босиком ступая по холодному мраморному полу, направился к жертвеннику.
Подойдя к чаше с водой, мужчина опустился на колени и принялся расставлять восковые свечи по кругу в специальные отверстия, затем зажег их и стал раскладывать на подставке у алтаря разные предметы в строго определенном, понятном лишь ему, порядке. Первой из походного мешка появилась человеческая кость, следом кусок вулканической магмы, неграненый кристалл, клинок, щепотка серы и замок без ключа. Потом человек вытащил из-за пазухи крупный размером с булыжник овальный кроваво-красный камень и положил его в чашу.
В воде гранат заискрился, стал светиться с все нарастающей силой. Вода запенилась, заволновалась, какой-то непонятный потусторонний дух, всколыхнув воздух, пронесся под сводами храма.
- Приди, приди ко мне, мне нужно наставление, о, властелин, приди! – взмолился человек хриплым голосом, полным страха и нечеловеческой жажды.
- Говори, - раздался свистящий голос из ниоткуда, и горячий воздух обдал просящего. Скинув капюшон с его лица, это был Хель-Деррон.
- Великий Азатот, я выполнил все, что вы велели, какова будет ваша воля?
- Ты хорошо послужил мне, червь. Господин доволен. Продолжай порабощать этот мир, но поторопись, вскоре ты отправишься покорять другие миры.
- Это честь для меня.
- Молчать! Тебе могут помешать. Тот провидец с книгой, указующей путь к Авалону, ты уже послал за ним?
- Да, господин, ваше предвидение восхищает, я…
- Я сказал молчать! Правильно, хранитель Авалона просчитался, доверив манускрипт мальчишке. Ты легко завладеешь этой книгой и сможешь добраться до перехода. Но я вижу опасность в его спутнике, его нужно убить.
- Я уже распорядился сделать это.
- Твоя служанка не исполнит приказа, обстоятельства сыграют против этого.
- Я предупрежу ее и пошлю снова, подготовленной, тогда она справится.
- Я думаю иначе. Скорее она умрет, чем он. Пошли ее за спутником провидца, когда манускрипт будет у тебя в руках.
- Как прикажете. Еще я пошлю других своих слуг, они справятся.
- Сделай это. Но помни, сначала завладей книгой, если ты не справишься, то будешь страдать – громыхнул голос, и туман исчез, сияние стихло, вода в чаше успокоилась, свечи потухли. Нечто витавшее в воздухе испарилось, только жалкий герцог все еще валялся на мраморном полу, склонив голову к земле, повторяя:
- Все для вас, властелин, все выполню, все выполню, все…
 
***
Утром, когда на улицах чуть посветлело, из тюрьмы Истирга, подгоняемые стражниками, вышли дети, скованные в единую цепь тяжелыми железными кандалами. У них были печальные и изможденные лица, на которых от усталости уже просто не было места страху.
Сыновья и дочери крестьян, купцов и мастеров шли, едва передвигая ноги, озираясь по сторонам. В их глазах читалась боль утраты. Прежний светлый Истирг – столица государства под солнцем, место, где они провели еще не закончившееся детство, было уничтожено. Не осталось больше уголков, которые были так дороги ребячьему сердцу. И теперь их вели неизвестно куда безжалостные солдаты.

- Где дети? – нетерпеливо спросил Мрачный герцог у Вельзегора. - Мне они нужны, скорее!
- Скоро будут, я распорядился, - прогудел барон.
- Хорошо.
Хель-Деррон расхаживал по комнате, по привычке заложив руки за спину. В центре комнаты стоял стол с алхимическими колбами и замысловатыми приборами.
Дверь в комнату приоткрылась, и в нее втолкнули пятерых детей: трех мальчиков и двух девочек.
- А-а, мои милые, - ядовито, пытаясь изобразить улыбку, искривился герцог, - проходите, не бойтесь. Хотите чего-нибудь?
Дети испуганно молчали.
- Вы нас убьете как родителей? – спросила одна девочка, посмелее остальных.
- Нет-нет, конечно же, нет, вы просто мне немного поможете, - заверил Хель-Деррон.
- Мы не хотим, - отозвалась другая девочка.
- Вас не спрашивают! – громыхнул Вльзегор, и дети, в ужасе сбившись в кучу, отчаянно закричали. Поначалу они приняли барона за простой доспех, каких стояло немало в дворцовых залах.
- Тише-тише, - прошипел герцог, - вам никто не сделает ничего плохого.
Он сел за стол и каким-то неуловимым движением правой руки отстегнул себе кисть на левой. Дети снова взвыли от столь страшного зрелища: человек оторвал себе руку. Но для алхимика эта процедура была привычной. Он положил кисть руки на стол и вместо нее прикрутил один из приборов. Это было странное устройство: толстая поршневая трубка через переходник прикреплялась к руке, подвижный штырь выстреливал из глубины трубки и врезался прямо в кость герцога. На конце прибора, где должны были находиться пальцы руки, по краям торчали четыре стальных клешни, полость трубки заполнялась какой-то серебристо-оранжевой, поблескивающей, жидкостью.
- Подойди ко мне, дитя, - оскалился ученый, обращаясь к той самой девочке, что первой решилась заговорить.
- Нет, - пискнула она и заплакала. Дети почувствовали, что с ними сделают что-то страшное.
- Ну что ж, тогда я сам, - проскрипел Хель-Деррон и встал.
Он быстро пересек комнату и, подойдя к девочке, поднес трубку к ее груди. Клешни моментально зашевелились и, как живые, впились в грудь, туда, где должно было находиться сердце. Жидкость засветилась сильнее, и что-то светлое вырвалось из тела ребенка. Девочка содрогнулась, ее лицо приобрело бессмысленное выражение, а глаза обледенели. Хель-Деррон выдернул прибор и принялся за следующую жертву. Дети закричали и попытались убежать. Но стражники, вошедшие в комнату, схватили их и держали, пока алхимик совершал свой ритуал. Когда герцог закончил, морщины на его лице, мешки под глазами и седина в волосах исчезли.
Перед ним стояли, неподвижно замерев, пятеро детей с безучастным пустым взглядом
- Идите, слуги мои, - приказал он им, и те безмолвно повинуясь, гремя кандалами, вышли из комнаты.
Герцог выдернул прибор из руки. Со штыря упало несколько капелек крови и маленький комочек костного мозга. Лицо ученого даже не покривилось.
- Принесите мне зеркало, - крикнул алхимик слугам, стоявшим за дверью.
Приказание было незамедлительно выполнено. В комнату внесли старинное зеркало в раме желтого дерева на кривых ножках и бережно поставили перед герцогом.
- Выйди, - приказал ученый телохранителю. Вельзегор повиновался.
Когда дверь за ним захлопнулась, герцог вытащил из кармана маленький тряпичный мешочек, распутал завязки и, опустив в него руку, зачерпнул горстку синего порошка.
Посыпав им зеркало, он немного подождал, а затем по плечи погрузился в стекло, как будто нырнул в чан с водой.
В зазеркальном пространстве герцог увидел своего слугу, который плелся за всадницей Сарвиной.
- Труст! – позвал он.
Слуга повел ухом, словно что-то почуял, но потом пожал плечами и продолжил путь.
- Труст, паршивая скотина, говори с господином! - крикнул герцог.
- Хозяин, - отозвался Труст, крутя головой.
- Слушай мое веление: передай немедленно госпоже, пусть добудет книгу и сделает это осторожно. Мне нужен целый фолиант, а не его ошметки, и пусть не трогает спутника провидца, ни в коем случае, это опасно. Ты понял?
- Да, ваша светлость. Я выполню.
- Ты хорошо послужишь господину, – шепнул герцог и вытащил голову из зеркала. Спустя секунды зеркальная поверхность обрела прежние свойства.
- Барон Вельзегор, - позвал алхимик.
Телохранитель снова вошел.
- У меня для тебя задание. Есть подросток, которого мне очень хочется видеть мертвым, его не легко будет поймать, но ты должен это сделать, я снимаю с тебя твои прежние обязанности, твоя новая задача: изловить этого щенка и доставить ко мне, либо убить.
- Как пожелаете, - ответил Вельзегор.
- Отправляйся.
Темный рыцарь вышел. Спустя круг он уже бежал, быстрее гепарда пересекая степь, бежал в сторону Селлдора.