Летиротура и эзыкЪ

Елена Полянская
В книжном магазине
-Девушка, скажите, пожалуйста, у Вас есть «Белый клык»?
-Это Вы на что намекаете?
-Это я хочу узнать есть ли у Вас произведение Джека Лондона «Белый клык»?
-Не знаю, спросите в отделе ужастиков, про вампиров и оборотней это у них.

Из беседы со студентом.
-Ну, хорошо, Вы не читали ни одного произведения Толстого, Вы не слышали о Чехове.
Может Вам нравится западная литература? Вы знаете, кто такой Хемингуэй?
-Вот этого знаю. Он вратарь футбольной команды, точно, только не помню какой страны.

-Мухина, почему ты в сочинении слово декабристы написала через «и»?
-А как надо «дикабресты» что ли?
-Нет, от слова «декабрь» - «декабристы»!
-А-а-а-а, а я думала от слова «дикие».

В седьмом классе частной школы рассказываю
биографию Чарльза Диккенса по-английски
и пересказываю содержание «Оливера Твиста».
Прошу кратко изложить по-русски то, что запомнили.
От одного из учеников получаю следующее:
 
«Отец Дикинса был в тюряге. А Чаральз был 8-мым ребенком в семье
и за это ево сдали в приют. Он там папрасил дабавки, его исбили
и отдали в помощьники ретуальных услуг. Ему там тоже было стрёмно.
Он сел в гроб и паехал на кладбище» (Орфография автора изложения)

Главное, кратко.

-Алеша, ты почему слова не выучил?
-А мне в лом.
-А как-нибудь более вразумительно можешь ответить?
-Ну, ладно, в пень.

Из объяснительной записки рядового N.
Сначала мы выпили одеколон, но нам показалось мало, и мы усугубили клеем.
Впредь обязуемся не смешивать напитки и не нарушать распорядок в расположении части.

Из официального документа:"Все программы хранятся до минования надобности и не дольше, предоставляясь по требованию вышестоящего над ними лица".