Легенда о Су Ши и Тай Би

Геннадий Лагутин
       




Они были молоды. Они были счастливы. Они гуляли по Лондону, наслаждаясь отдыхом и свободой, тем, что они вдвоем, тем, что, гуляя, они наталкивались на знакомые места, хотя раньше никогда не были в столице «Туманного Альбиона», а знали его только по литературе. Им доставляло удовольствие узнавать эти места, угадывать их, и даже моросящий дождик, не мешал их прогулке. Они шли по Оксфорд-стрит, когда дождь вдруг напрягся и увеличил свою мощь до такого предела, когда уже требовалось где-то прятаться, поскольку зонтик не спасал. Дождь был сильным и косым от увеличившего силу ветра. Они свернули в первую попавшуюся улочку, которая убегала вверх, надеясь найти, какое-нибудь кафе, чтобы пересидеть там неожиданный водяной поток. И вдруг оба остановились, глядя на обычные лондонские двери – дерево со стеклом. Но в этом не было ничего необычного. Их внимание привлек бюст, укрепленный над дверью, этого типичного оштукатуренного белым, трехэтажного дома.
-Ты посмотри! Это же Сехмет – египетская богиня! Богиня войны и палящего Солнца! Почему она здесь?
Тело женщины с головой льва из какого-то черного камня, возвышалось над этой ничем не примечательной дверью.
 Он посмотрел на табличку, укрепленную на фасаде: «New Bond Street, 34-35». Это ему ничего не говорило. И только подняв вверх голову, он увидел на флагштоке, вытянувшееся от ветра зеленое полотнище с надписью «SOTHЕBY'S»
-Зайдем? – лукаво спросила она.
-Конечно. У меня завалялось пара миллиардов фунтов, может, и присмотрим что! – бодро заявил он.
Смеясь, они подбежали к двери и вошли.
«Господа?» - вопросительно обратился к ним элегантно одетый в строгий черный костюм молодой человек.
-Простите нас, сэр! Мы из России. Туристы. Хотели просто посмотреть на знаменитый дом «Сотбис», о котором столько слышали. Это возможно?
-Из России? – просиял молодой человек. – Я с удовольствием покажу Вам все. Русские у нас в почете. Только… торги будут еще через три недели, пакет лотов еще не сформирован, особенного ничего для осмотра нет.
-Мы просто посмотреть! Мы не покупатели!
-Господа, я все равно к вашим услугам! Россия необычная страна! Сегодня вы может быть и не покупатели наших аукционов, а завтра? Кто знает, кто знает?
То ли потому что на улице шел сильный дождь, и в залах торгового дома почти никого не было, то ли по своей должности встречать всех гостей приветливо, то ли просто, потому что был таким гостеприимным, молодой человек показал им все, что можно показать: зал, где проводятся торги, залы, где размещаются до аукциона лоты. Их, действительно, было немного. Картины, какие-то статуэтки, предметы ювелирного мастерства…
-Идите сюда! – позвала она.
За стеклом, в нише, была выставлена полоска шелка, с нарисованными на ней иероглифами.
-О-о, миледи! Вы нашли в этом доме самое изысканное из всего, того, что здесь есть! Это говорит о Вашем хорошем вкусе. Кроме того, должен заметить, что вы оба прекрасно владеете языком моей страны!
-Спасибо, сэр! А что это? Кто автор?
-Если у вас есть время, я с удовольствием расскажу вам историю, может быть, легенду, связанную с этими иероглифами. Это работа крупного китайского мастера каллиграфии… Давайте присядем вот здесь, чтобы видеть эту красоту…Только начну я со стихов. Это Ли Бо. Он жил с 701 по 762 годы. «ПОДНОСЯ ВИНО» - так называется его стихотворение.
И… слушайте!
       ******************

       Неужто вы не видите, друзья,
       Как воды знаменитой Хуанхэ,
       С небесной низвергаясь высоты,
Стремятся бурно в море,
Чтоб не вернуться больше?
       Неужто вы не видите, друзья,
       Как в царственных покоях зеркала
       Скорбят о волосах — они вчера
Чернее шёлка были,
А нынче стали снегом?
       Достигнув в жизни счастья,
Испей его до дна,
       Пусть полон, будет кубок
Под молодой луной.
       Мне небом дар отпущен,
Чтоб расточать его.
       Истраченным богатством
Я овладею вновь.

-«Мне небом дар отпущен, чтоб расточать его» - прошептал Су Дун-по и открыл глаза. Он проснулся , но лежал с закрытыми глазами и думал. Было раннее утро. Сквозь открытые настежь раздвижные двери пробирался холодок. Су Дун-по знал хорошо это время суток. Сейчас пройдет еще некоторое время, и Солнце вынырнет из-за гор, зальет все своим ослепительным светом. Ветерок приносил в дом запахи травы и яблок, под крышей страстно стонали горлинки. Долина еще спала, потому что было тихо, не слышно человечьих голосов.
Су Дун-по глубоко вздохнул и посмотрел на стенку, где он изобразил знак «ЦИ». Сегодня ему особенно была нужна удача, сила и уверенность. Он встал и вышел из дому. Кувшин с водой стоял на своем месте. Умывшись, он сел на траву под яблоней и стал ждать появления Солнца. Он сосредоточился.
 Сейчас произойдет его слияние с «ЦИ», с этой невидимой жизненной субстанцией.
««Ци» - это шепот ветерка. «Ци» - это песня солнечного и лунного света. «Ци» - это звук нежных поцелуев дождя. «Ци» дирижирует энергетическими потоками, питающими все живое на Земле. Издавая звук «ци», можно без труда соединяться с энергией ветра, Солнца, Земли, Луны и даже звезд. «Ци» образует звук, который не только легко выходит вместе с дыханием, но и гармонизирует природные энергии. Это звук гармонической вибрации Вселенной. Это жизненная энергия гармонии. Гармония создает красоту. Любовь создает гармонию. Поэтому «ци» - это еще и сила любви. Дух «ци» есть непрерывность жизни в процессе бессмертия. «ЦИ» - это мотивирующая субстанция, вдыхающая жизнь во все вещи. Без «ци» солнце бы не светило, горы не образовались, реки не текли, деревья не росли, и человечества бы вообще не было. «Ци» связывает дух с веществом. Дух — это сущность, порождающая движение, а «ци» - это сила, делающая движение возможным» - так было записано в одном древнем даосском трактате.
Из-за гор, как всегда, как выпущенное из пращи, вынырнуло Солнце.
Су Дун-по протянул в его сторону руки, произнося при этом: «Ци! Ци! Ци!»
Он чувствовал, как энергия «ци» проходит в него вместе с дыханием, усваивается через контакт с Землей и Солнцем. Поток «ци» устремился через сложную сеть каналов, и сейчас связывает костную структуру и мягкие ткани с жизненно важными органами и мозгом, позволяя его физическому телу функционировать как единое целое. «Ци» рассеивается по всему телу, обеспечивает его защитной и оборонительной энергией.
«Ци! Ци! Ци!» - повторил еще несколько раз Су Дун-по, потому что
«ци» не только именует животворную силу, но и выражает ее сущность, а звук выходит за пределы спектра слышимых частот; он проникает внутрь и реверберирует во всех измерениях бытия.
Теперь Су Дун-по был готов. Никакой еды, только чашка зеленого чая. Он готовился к этому дню. Этот день вычислили и назначили ему астрологи. Сегодня он должен был совершить ЭТО!
Но сначала надо было приготовить тушь. Острым ножом он накрошил в тушечницу тушь, счищая мелкие кусочки от брикета, и прикидывая, сколько ему понадобится. Мастер всегда должен готовить тушь сам, не доверяя никому. Накрошив тушь, он долго растирал ее пестиком, превращая в пыль, и лишь убедившись, что комочков не осталось, он налил в тушечницу воды из капельницы и размешал содержимое. Сделав пробный мазок старой кистью на бумаге, он убедился, что тушь приготовлена хорошо.
Теперь следовало заняться одеждой и руками.
Он долго мыл руки, слегка протирая пальцы кусочком вулканической пемзы, чтобы снять ороговевшие частички. Пальцы должны были быть чувствительными. Старый слуга Чэн Хао поливал ему из кувшина. Су Дун-по мыл руки и смотрел на растущую в саду айву.
«Волнуемое легким ветром восточным, сиянье плывет с высоты,
 Душистый туман наполняет пространство, глядит сквозь веранду луна...
 Объятые страхом пред бездною ночи, в саду засыпают цветы,
Лишь алую кофту айвы освещает свеча, догорая одна...» - вдруг пришло ему в голову. «Совсем некстати!» - огорчился он. «Не забыть бы, записать… потом!»
Чэн Хао подал ему просторный свободный халат, не стесняющий движений, одел его на господина, расправил все складки. Су Дун-по повел плечами, проверяя, не стесняет ли его одежда. Все было в порядке. Он направился в дом. Чэн Хао уже подготовил все как нужно. Столик стоял в освещенном месте, двери закрыты, чтобы не было порывов сквозняка. На столике лежал распяленный прямоугольный кусок шелка. Лежали две кисти – толстая и тонкая. Стояла тушечница. Чэн Хао поклонился и вышел, закрыв за собой дверь.
Су Дун-по закрыл глаза и помолился Будде. Пора было начинать. Су Дун-по был уверен, что все получится. Должно получиться!
Каждый иероглиф изображался строго определенным числом черт, которые наносились также в строгой очередности, но так, чтобы не выходить за рамки воображаемого квадрата на бумаге или шелке. Это и были каноны искусства каллиграфии. Остальное определял сам каллиграф — ритм, скорость нанесения черт, экономность движений, тональность туши, пространственную композицию знака. В каждом случае это был экспромт. Черты наносились одним движением, подправлять их или оттенять было нельзя.
Су Дун-по взял кисть, обмакнул кончик в тушь… Удар кистью! Снова в тушь! Еще удары кистью! Он менял кисти и ударял, ударял, ударял. Всё!
То, о чем он думал долгие дни, было сделано за несколько секунд, и теперь ничего исправить было нельзя! Все!
Су Дун-по вышел в сад и сел под деревом. Он закрыл глаза и задумался. Шел 1100 год эпохи Сун. Он вспомнил стихи Ли Бо:
«….. Как в царственных покоях зеркала
       Скорбят о волосах - они вчера
Чернее шёлка были,
А нынче стали снегом?»
 Немало пришлось поскитаться ему по стране - противник «Новых законов» Ван Ань-ши и один из вождей консерваторов, он значительную часть жизни провел в изгнании, то и дело перемещаемый из одного удаленного от столицы места службы в другое. Во время этих странствий Су Дун-по хорошо узнал не только природу Поднебесной, но и жизнь своего народа, которую, он как чиновник, старался в меру своих сил облегчить - на озере Сиху (Сиху - дословно: Западное Озеро. Одно из красивейших озер Китая. Примечание автора) сохранилась дамба, по преданию возведенная стараниями поэта и носящая его имя.
 Его недруг на поэтическом и политическом ристалище, Ван Ань-ши вошел в историю как поэт, и как крупный государственный деятель, знаменитый реформатор - автор «Новых законов», которые он попытался провести в жизнь, в царствование императора Шэнь-цзуна, чтобы облегчить тяжелое положение крестьянства, оградить его от произвола помещиков и торговцев и спасти тем самым страну от экономического кризиса, который неумолимо на нее надвигался. Предпринятые с самыми лучшими намерениями, его законы были отмечены оторванностью от реальной жизни. Традиционный натуральный налог был заменен денежным, а это явилось тяжелым ударом по крестьянам и привело к их массовому бегству из родных деревень. Реформы Ван Ань-ши потерпели неудачу, а яростное сопротивление крупных чиновников и помещиков ускорило их крах. В конце концов, консерваторы добились отставки Ван Ань-ши и отмены «Новых законов».
В этой борьбе принимал участие и Су Дун-по. Но все это было позади. Он еще не знал, что жить ему оставалось один год.
Из дома вышел Чэн Хао.
-Господин, - сказал он, - Вы - император каллиграфов. Я еще такого не видел! Это чудо!
-Дай мне взглянуть!
Чэн Хао вынес из дома бамбуковую шкатулку, на дне которой лежал тот самый кусок шелка, теперь уже с начертанными на нем иероглифами. Су Дун-по молча смотрел на свое творение. Не дело Мастера самому оценивать свою работу – это должны сделать другие, и эти иероглифы должны вызывать ощущение совершенства, радости, процветания и уверенности в завтрашнем дне. В завтрашнем дне его любимой Поднебесной. Су Дун-по знал, что его жизнь на закате. Не будет его, но останется Поднебесная… Пусть это будет его завещание!
-Спрячь это! Да осторожнее!
Су Дун-по смотрел на горы, а в голове снова родились новые строчки. Почему они пришли в голову сейчас, он и сам понять не мог.

На озере Сиху.
 
Вот и месяц луны шестой, наконец, на Сиху пришел.
 Разве здесь порою, иной ты б такую красу нашел?
Солнца луч золотит волну, бирюза вокруг - края нет.
 Листья, в синь небес, окунув, лотос выплеснул алый цвет!
 
       ***********************

-Вот, собственно, и вся история этих иероглифов. Предполагается, что после смерти Су Дун-по, шкатулка попала в императорский дворец, где и хранилась долгие годы. Есть предположение, что после нашествия монголов, она оказалась в руках у китайского военного инженера Ли Тун По, который был на службе у Чингиз – хана. Где и в какое время шелк пропитали каким-то древним составом, отчего он, практически не подвержен изменениям, неизвестно… И как расстался со своей драгоценной шкатулкой Ли Тун По – тоже неизвестно. Где это было? После какой битвы? Однако шкатулка оказалась в Европе. Кто в Европе натянул ее на рамку? Чьи руки держали шкатулку, чьи глаза глядели на эти таинственные знаки – кто теперь установит? Но ее не сожгли, не выбросили… Вероятно, есть в ней что-то чудодейственное, магическое. Реставраторы обнаружили с одной стороны шелка легкие следы огня – значит, реликвия чуть не погибла? Вот такая история, господа русские туристы! – закончил англичанин свое повествование.
-Откуда вы так много знаете о Китае? – спросила с интересом девушка.
-Ничего удивительного. Я долго жил в Гонконге. Надо знать страну, в которой живешь! – ответил менеджер.
Они замолчали и задумались, глядя на иероглифы.
-Признайтесь, ведь вы сами сочинили эту историю про то, как мастер писал их? – девушка показала на иероглифы. – Вы так это рассказали, как будто стояли рядом!
-Ну, не совсем! Я видел, как это делают и сейчас великие мастера каллиграфии. Просто представил, как это все происходило! Тогда происходило! Ну и немного истории, немного собственной фантазии…
-А Су Дун-по… он еще был и поэтом?
-Неужели я не сказал Вам самое главное? Су Дун-по – это второе имя великого китайского поэта Су Ши. Под этим именем его знают в мире. Кроме этого он был еще и государственным деятелем. Представьте себе время, когда такой огромной страной правили поэты? А ведь это было!
       Они встали и подошли к иероглифам.
 Они всматривались в них, пытаясь понять, какая тайна, какая сила заключена в этих знаках?
-ТАЙ БИ! – чуть нараспев произнесла девушка.
-ТАЙ БИ! – произнес юноша.
-ТАЙ БИ! – произнес англичанин.
Они помолчали.
-Удивительно! – сказала девушка. – Вот стоим мы трое – двое русских и англичанин, представители разных народов и наций и…. Понимаем друг друга душой, потому что есть еще и осколок древней цивилизации, который вдруг объединил нас и позволил людям, говорящим на разных языках, лучше понять друг друга…
Англичанин склонился и поцеловал девушке руку.
Они были молоды. Они были счастливы. Они шли по мокрой Оксфорд - стрит и думали об одном.
-Знаешь, а в самом этом звучании «тай би», что-то загадочное? Нет? Теперь это наше слово. Наше. Твое и моё!
Он улыбнулся и обнял ее рукой. Так и шли они дальше…
       ******************************


От автора. Все стихи приведенные в рассказе - в переводе В. Мещерякова.
       В рассказе использована часть исторических сведений из различных источников Интернета.