Исцеление вечностью. кинороман

Наталья Глазунова
Кинороман
 «Исцеление вечностью»
ТИТРЫ И МУЗЫКА.
Звучит музыка (ДиДюЛя «Дорога в Багдад», Альб. The best Сатиновые берега, 2003)

ЭКСТ. Степь – день.

Ветер гуляет по бескрайней степи, ковыль мягко склоняет свои колоски в разные стороны. Безоблачное небо, летают птицы. Пасутся степные кобылицы.

СМЕНА ПЛАНА:
ИНТ. ДВОРЕЦ ШАХА НАЗИРА. ПОКОИ ШАХА.- средние века.
ШАХ НАЗИР
(грузный мужчина средних лет с темной окладистой бородкой возлежит на подушках, сзади стоит слуга с опахалом, рядом –прекрасная смуглая темноволосая девушка )
Дорогая, свет очей моих, что сегодня мне сделать для тебя? Достать звезду с неба?
Прикажи!!!
Знаком отсылает слугу, нежно беря руку девушки и целуя ее пальчики.
ШАХИНЯ НАРГИЗЕЛЬ
Мой повелитель может сам мне приказать все, что пожелает!!!! Моя любовь не знает границ, и я совсем скоро одарю тебя, мой повелитель, наследником!!!
Она нежно гладит свой обнаженный животик, перебирая монисты на одежде.
ШАХ НАЗИР
Божественная Наргизель!!! Ты заставила биться мое сердце!
Хлопает в ладоши. Заходит, низко поклонившись, главный визирь.
ВИЗИРЬ
Что прикажешь, О, многомудрый шах Назир!!! Все будет исполнено немедленно по первому твоему слову!!!
Низко склоняется, держа сложенные ладони у сердца.
ШАХ НАЗИР
(откинувшись на подушках - властно)
Принесите из хранилища все мои сокровища. Моя несравненная Наргизель хочет примерить украшения.
Улыбаясь, нежно привлекает к себе девушку, целует ее и гладит ее животик.
ВИЗИРЬ
(пятясь к выходу)
Слушаюсь и повинуюсь!!!
Выйдя из покоев шаха , он хлопает два раза в ладоши, по его приказу в покои шаха слуги заносят кувшины с вином, фруктами, разными яствами, музыканты и танцовщицы сопровождают трапезу. Звучит восточная музыка.
ШАХ НАЗИР
(держит в руках бокал с вином, и, пробуя яства, приглашает девушку к трапезе)
Все лучшее в моем дворце – для тебя, моя любимая жена Наргизель!

Входит визирь, низко кланяясь, слуги вносят сундуки, открывают крышки и незаметно исчезают.
ШАХИНЯ НАРГИЗЕЛЬ
(быстро подбегает к сундукам и перебирает перстни, бусы и другие украшения)
Это все мне?
(С восторгом смотрит на шаха)
ШАХ НАЗИР
(нежно)
Несравненная любовь моя, Наргизель!!! Здесь все для тебя! Бери все, что твоей душе угодно!
ШАХИНЯ НАРГИЗЕЛЬ
(радостно перебирает украшения, примеряя то одно, то другое)
Мой повелитель, я просто счастлива!!!!
КП: украшения на груди, руках девушки.
Под музыку , танцуя, подходит к шаху, и низко кланяется ему, садится у ног его, обнимая колени и с любовью глядя в его глаза. Шах тянется к жене и нежно ее целует.

СМЕНА ПЛАНА.

ИНТ. ЖЕНСКАЯ ПОЛОВИНА ДВОРЦА ШАХА.

Покои дворца заполнены женщинами разного возраста от 16 до 40 лет. Многоцветье шелков, украшений, женской красоты и цвета кожи и волос. Звучит музыка, служанки одевают и причесывают жен шаха. Вбегает радостная Наргизель.

ШАХИНЯ НАРГИЗЕЛЬ
(кружась и танцуя)
Посмотрите , мои сестры, как одарил меня шах Назир!
В танце показывает всю красоту своих новых украшений – гремит монистами и браслетами. На ее прекрасном лице –светлая улыбка счастливой женщины.
СТАРШАЯ ЖЕНА – ШАХИНЯ УРСУЛА
(недоброжелательно усмехнувшись)
Не надейся, это не надолго! Мы все через это прошли, и ты не последняя жена у нашего повелителя.
Женщины с интересом слушают, обступили кружком.
ШАХИНЯ НАРГИЗЕЛЬ
(дерзко)
Я буду так любить моего повелителя, что он больше не захочет другую жену!
ШАХИНЯ ГЮЛЬНАРА
Еще вчера я была любимой женой – и что? Вытри мои слезы, сестра, и насладись своей победой!
Подходит и обнимает Наргизель.
КП. Красивые глаза, полные слез.

СМЕНА ПЛАНА

ИНТ. ДВОРЕЦ ШАХА.

Шах принимает гостей, возлежа на ложе. Слуги опахалами обмахивают шаха. Входят послы с подарками.
ВИЗИРЬ
(слащаво)
О, мой повелитель, звезда Востока, владыка мира ! Позволь послам из дальней северной страны увидеть тебя и преклонить свои колени перед могуществом твоим!
ШАХ НАЗИР
(величаво)
Пусть войдут!
Откидывается на подушки, берет в руки бокал, отпивает вина, ест фрукты.
ПОСЛЫ
(входят в зал, низко кланяясь. Одеты в парчу и меха)
Приветствуем тебя, Благословенный владыка Востока, шах Назир!!! Соизволи принять от государя страны Севера скромные дары!
Слуги вносят дары – меха, сундуки с драгоценными камнями и украшениями.
ШАХ НАЗИР
(с интересом)
А много ли богатств у вашего государя?
ПОСЛЫ
(низко поклонившись)
Сколько богатства у государя нашего, нам неведомо. Но земли у него от края до края, и людей в землях не считано, и растут травы для питания народа сего, и огромны стада на просторах страны той. И свободны люди, и радостны в служении своему государю.
ШАХ НАЗИР
(удивленно)
А разве ваш царь не повелевает рабами своими?
ПОСОЛ ЗОЙТЕНЬ
(выйдя чуть вперед, прижав руку к сердцу и кланяясь)
Мы свободные граждане и искренне любим своего государя. Позволь от имени государя принять предложение взять в жены дочь государя Ладомиру, прекраснейшую из девушек нашей страны! И приданое превзойдет все ожидания, величественный шах Назир!
С этими словами встает на одно колено и преподносит шаху кулон с изображением девушки. Визирь с поклоном передает кулон шаху.
СМЕНА ПЛАНА:
ЭКСТ. (с интересом разглядывая девушку, улыбается, советуясь с визирем )
Прелестна!!! Мой гарем осчастливит еще одна красавица!!!
КП. Изображение светловолосой прекрасной девушки на кулоне в руках у шаха.
Кивает головой визирю, давая ему знак.

ВИЗИРЬ
(гордо)
Передайте вашему государю, что шах Назир берет в жены красавицу Ладомиру, свадьба назначена через месяц.
Послы, низко кланяясь, покидают зал дворца.

СМЕНА ПЛАНА:
ЭКСТ. СТЕПЬ – РАННЕЕ УТРО, ОСЕНЬ.

Звучит музыка (ДиДюЛя «День», Альб. Фламенко, 2001)
Кибитки на дальнем стойбище. Наргизель держит на руках двухлетнего младенца, пристально всматриваясь в линию горизонта. Холодный ветер развивает ее скромные одежды.
СЛУГА
(выглядывая из кибитки - преданно)
Госпожа!!!! Вернитесь, скоро прибудет шах Назир, я должен вас приготовить к его приезду!
Выходит из кибитки и уводит Наргизель переодеваться.

ИНТ. КИБИТКА КОЧЕВНИКОВ – ПОЗЖЕ.
Наргизель, переодетая в свое новое платье, сидит у зеркала, примеряя украшения, подаренные шахом Назиром.
Входит слуга.
СЛУГА
(низко кланяясь)
Госпожа!!! Шах уже вот-вот будет здесь. Пора его встречать!!!
ШАХИНЯ НАРГИЗЕЛЬ
(с сожалением отрываясь от зеркала)
Хорошо, я уже иду!
Наргизель склоняется над колыбелью, берет малыша и нежно прижимая его к себе, выносит из кибитки.

СМЕНА ПЛАНА:
ЭКСТ. У ВХОДА В КИБИТКУ
Наргизель, с ребенком на руках, ждет. Подъезжает Шах Назир в окружении свиты и воинов. Одет в походную воинскую одежду, на голове – шлем.

ШАХ НАЗИР
(спрыгивает с коня, отдает поводья подбежавшему слуге)
Здравствуй, Наргизель! Я сожалею, что принес тебе только разочарования в твою жизнь. Я ведь знаю, что ты любишь меня – не упрямься, ты достаточно уже прожила здесь. Я не могу позволить, чтобы наследник престола Шахмухидов жил в бедной кибитку в дальнем стойбище, а не во дворце.

ШАХИНЯ НАРГИЗЕЛЬ
(прижимая крепче к себе ребенка, в отчаяньи)
Шах Назир! Я заклинаю тебя – не лишай меня сына, не оставляй одну! Я так люблю нашего Зиура, что умру без него. Если ты лишил меня своей любви, так не лишай хоть сына, моей единственной отрады на этом свете!
ШАХ НАЗИР
(зло)
Эй, слуги! Забрать наследника! Наказать ослушницу! Визирь, ты знаешь, что делать!
Слуги подбегают, оттаскивают от плачущей женщины ребенка, та, рыдая, падает навзничь, целует его ноги, умоляет вернуть ребенка. Шах отталкивает ее ногой, вскакивает на коня, поворачивается на нем вокруг, и отъезжает.
ВИЗИРЬ
(наклонившись к слуге, шепчет)
Запри и не давай прогулок двадцать дней!
Догоняет шаха и его свиту.
КП. Страдающее лицо Наргизель, слезы и рыдания. Немая сцена отчаявшейся и потерявшей ребенка женщины. Слуга поднимает ее и уводит в кибитку.

СМЕНА ПЛАНА:
ЭКСТ. СТЕПЬ – СОЛНЕЧНЫЙ ДЕНЬ – через год.
К стойбищу приближается кортеж - шах, свита и воины.
Подъехав, шах спешивается, отдает поводья слуге, входит в кибитку.

ИНТ. КИБИТКА КОЧЕВНИКОВ.
Наргизель лежит на ложе, бледное страдающее лицо.
ШАХ НАЗИР
(встает на колено и берет ее за руку)
Нарзизель, что ты наделала, зачем ты лишаешь себя жизни, а наследника – матери! Ты ведь знаешь, что я люблю тебя и сына нашего Зиура! Прости меня за Ладомиру, я не должен был принести тебе столько горя!!! Но я не волен своей судьбой, дела государственные заставили меня взять еще одну жену Ладомиру из далекой северной страны.
 Нежно гладит ее по щеке.

ШАХИНЯ НАРГИЗЕЛЬ
(тихо, едва-едва шевеля губами, слеза бежит по щеке)
Мой повелитель!!! Небесные гурии уже ждут меня, не забывай свою любящую Наргизель, береги сына нашего!
Умирает, глаза неподвижно застывают.
ШАХ НАЗИР
(прикрывает ей веки ладонями, подняв руки к небу)
О, Аллах всемогущий!!! Зачем ты забрал мою несравненную Наргизель!!!
Как жить мне без любви твоей? О, я безумный! Зачем повелел наказать тебя, непокорную! Ведь я хотел, чтоб ты была мне послушной! Видит Бог, я не хотел твоей смерти!
Всемогущий наказал меня самого, лишив тебя жизни.
Закрывает глаза ладонью и беззвучно рыдает.

СМЕНА ПЛАНА:
ЭКСТ. У ВХОДА В КИБИТКУ
Шах с отчаянием вскакивает на коня, с силой бьет себя по голенищу сапога плеткой в бессилье… трогает поводья и скачет вдаль по степи. За ним следом устремляется свита и воины. Только пыль из-под копыт и удаляющаяся процессия.

СМЕНА ПЛАНА:
ИНТ. ГОСТИНАЯ В ДВУХЭТАЖНОМ ОСОБНЯКЕ. Наши дни.

У горящего камина, укрытая пледом, сидит женщина – та же Наргизель. Просыпается, долго смотрит в огонь, припоминая увиденные картины. Потягиваясь, встает, открывает шторы и окно. Вид из окна возвращает ее в привычную жизнь. Где-то высоко встает солнце. Вся природа улыбается ей. Жизнь продолжается. Она набирает номер сотового телефона.
НАРГИЗЕЛЬ
(по телефону, выходя на балкон)
Где ты, дорогой! Я уже заждалась тебя!!!! Я так давно тебя не видела!!!!
ЭКСТ. В МАШИНЕ У СВОЕГО ДОМА.
НАЗИР
(по телефону)
Да, я слушаю!!! Я иду, любимая, я уже у твоих ног!!!

Отвечая, подъезжает к дому; забирает продукты, цветы, закрывает машину, ставит ее на сигнализацию, идет к крыльцу, поднимает голову. С балкона ему улыбается и машет рукой Наргизель .
Хеппи энд. Звучит музыка (ДиДюЛя «Лейла», Альб. The best Сатиновые берега, 2003)