4. Белый Волчонок

Ли-Инн
- Это ещё что такое? – старый Гэрр завесил стальной блеск глаз седыми бровями. – Что ты хвост поджал, как Пёстрая Гиена!

Белый, как снег, по-подростковому нескладный щенок-волчонок боязливой боковой рысцой потрусил к старику. Коричневые сильные пальцы вцепились в розовато-белое ухо волчонка. Изо всех сил удерживая жалобное скуление, волчонок попытался извернуться и цапнуть острыми зубами коричневую руку, выкручивающую ухо. Это не удалось. Зато старый Гэрр предостерегающе рыкнул на питомца.

Безжалостная рука, наконец, выпустила нежное ухо волчонка, щенок обижено отошел в сторону и прилёг в тени раскидистого дерева.

- Ну, хватит, - сказал Гэрр уже без сварливых ноток в низком голосе, - давай обратно.
Становиться человеком очень не хотелось, жаль было терять богатый запахами и удивительными открытиями волчий мир, в котором всё так просто и понятно.
- Ну… - сурово насупился старик, и волчонок послушно перекатился на спину, его тело скручивала судорога метаморфозы.

Преобразовавшись, худенький беловолосый мальчик с прозрачными голубыми глазами остался сидеть в тени, обижено подтянув к подбородку тощие коленки. Старик ласково потрепал его по плечу.
- Не обижайся, Гэрр. Ты всегда должен помнить – кто ты, и это должны видеть все. – В низком, с хрипотцой, голосе старого Гэрра звучало неподдельное тепло. – Неважно – человеком ты себя ощущаешь, или волком.

Мальчик потрогал багровое человеческое ухо своё, потёрся щекой о тёмную морщинистую руку старика. Эта рука одинаково хорошо могла наказать и приласкать. Ведь это была рука старого Гэрра, заменившего щенку-найдёнышу отца.

Обиды подростков недолги, и, возвращаясь со старым Гэрром в селение, молодой Гэрр уже забыл о наказании. Как и большинство мальчишек его возраста, щенок-альбинос носился вокруг отца и наставника, изредка принюхиваясь к окружающим запахам. У Лесных Волков очень хорошее обоняние, даже в человеческом обличье они способны взять след, или уловить чьё-либо скрытое присутствие. Конечно, в образе волка, эта способность многократно увеличивается, но и при возвращении в человеческое тело лесные волки частично сохраняют её.

Молодой Гэрр, шаля, задирал старого, делая вид, что сейчас нападёт на него. Старик только беззлобно порыкивал на щенка. Такие игры в племени Лесных Волков – обычное явление, первое, чему учится щенок – нападать и отражать нападение. Иначе в лесу, полном опасных и вечно голодных хищников, да и просто врагов, не выжить.

Вытянувшись в струнку, молодой Гэрр повёл носом по ветру. Острый запах зверя пробудил в нём охотничий инстинкт. Старый Гэрр продолжал преспокойно идти, и щенок подумал о том, что наставник стал совсем стар, и чутьё у него притупилось. Не издав ни звука, молодой Гэрр скрылся в кустах, растущих рядом с тропой. Если бы он обернулся, он успел бы увидеть довольную усмешку наставника, но, захваченный азартом охоты, щенок и не подумал этого делать.

Как и положено, мальчик зашёл с подветренной стороны, чтобы добыча не услышала его запаха. Досадуя на то, что превращение в волка может наделать шуму и вспугнуть добычу, молодой Гэрр принялся красться к животному. Молодая круторогая антилопа, пасущаяся на поляне, подняла голову и обвела красивыми глазами кусты. Гэрр замер, боясь даже пошевелиться. Но животное успокоилось, не найдя ничего подозрительного, и снова наклонило изящную морду к траве. Сгруппировавшись для прыжка, Гэрр напряженно ожидал подходящего момента. И вот антилопа повернулась к нему незащищённым рыжим боком. Далее ждать было нельзя, сжатые в пружину мышцы Гэрра взметнули худощавое тело в воздух, настигая добычу, щенок перепутал ипостаси и впустую щелкнул бесполезными на охоте человечьими зубами близ тёплой антилопьей шеи. Животное взвилось, стремительно отмахнув увенчанной рогами головой, и один из них едва не выбил мальчику глаз.

Опомнившись, Гэрр вцепился в рога руками и резко пригнул голову животного к земле. Ещё одно усилие, и антилопа затихла со свёрнутой шеей. Не удержавшись, мальчик задрал голову к небу и победно взвыл. Конечно, его детский дискант не мог равняться по мощи с охотничьим кличем взрослых лесных волков, но, будучи услышанным старым Гэрром, вызвал у того чувство удовлетворения. Наука, достающаяся щенку-найдёнышу с трудом, не пропала даром.

Когда молодой Гэрр вышел на тропу чуть впереди, старик брюзгливо осмотрел висящую на его плече тушку.
- Мала, - оценил он нехотя, - очень мала. Щенячья добыча.
Мальчик насупился. Вечно наставник недоволен, что бы он ни сделал. Радости удачной охоты – как ни бывало.

В селение молодой Гэрр вошёл, чуть поотстав от старого. Небрежно бросил к ногам вышедшей из логова матери убитую антилопу. Лиин радостно всплеснула руками, потянулась лизнуть сына в щёку, но Гэрр недовольно увернулся. Вечно она со своими глупостями.
Мальчик смотрел в широкую спину удаляющегося наставника и думал о том, что, когда-нибудь он сделает что-то такое, что обязательно вызовет похвалу сурового наставника. Ведь не зря же шаман Роо говорит об особой миссии Белого Волка. А во всём селении только один белый волк – он, молодой Гэрр, щенок-найдёныш.

- Ты бы позвал Гэрра кушать с нами, - предложила Лиин, - что он будет есть в своём одиноком шалаше?
Нежные по-детски щёки молодого Гэрра полыхнули стыдом. Мечтая покорить воображение наставника, он забыл о том, что старику никто не приготовит еду, а, возясь с ним, старый Гэрр не мог ничего поймать.
- Я сейчас.
И Гэрр припустил вслед удаляющемуся наставнику.

***

- Ты заласкиваешь щенка, так нельзя, ведь он же – мужчина. – Говорил старый Гэрр, сидя с Лиин и питомцем у их костра.
Молочный брат молодого Гэрра, сын его матери Гро, рождённый от Человека Земли, вертел кудрявой головой, поглядывая то на старика, то на мать, то на брата.
- Они – мои дети, - оправдывалась Лиин, - разве запрещено матери облизывать своих щенков?
- Нет, пока они малы, - согласился Гэрр, - но наступает время, когда понимание мужчин племени становится для них важней материнской ласки.
- Ты слишком суров. – Возразила Лиин. – Для меня они навсегда останутся щенками.
- Но не для остального племени. Держи себя в руках, волчица. Не выставляй щенков на посмешище.

Гро с удивлением наблюдал, как сильная и дерзкая мать внимает старику, даже не думая поставить его на место. Разве его мать – не самая лучшая охотница племени? Брат тоже промолчал, наверное, так и надо. И всё-таки Гро остался недоволен. Что он себе позволяет, этот наставник молочного брата? Почему мать терпит его нахальные поучения? Только ли потому, что много вёсен назад старый Гэрр принёс в племя белого щенка, спасённого им от гиен? Старик бесцеремонно ест их мясо, добытое матерью и ими, а потом ещё и читает нравоучения.

Забывшись, Гро недовольно заворчал, за что и получил от матери затрещину. Не дело щенка – проявлять свои эмоции, когда беседуют взрослые волки. Обижаться на мать Гро и не подумал, а вот удовлетворённый кивок старого Гэрра ему очень не понравился. Ещё брат, олух, таращится на старикову бороду, как на откровение духов предков…
Молодой Гэрр и не подумал вмешиваться. Ничего, кроме неприятностей, это не принесёт. Сначала – нахлобучка от матери, а потом - тяжелая рука наставника… уж лучше промолчать. Да и шаман Роо советует больше слушать, чем говорить.

С Роо у молодого Гэрра сложились особенные отношения. В свободное время мальчик убегал в нору старого Роо, и наставник, провожая питомца ревнивым взглядом, не возражал.
Таинственная, пропахшая горьковатым дымком трав, нора Роо привлекала Гэрра, как и рисунки на её закопченных стенах. Водя по ним корявым пальцем, старый шаман беззубо шамкал, рассказывая мальчику о том, как племя, защищая своих щенков, насмерть билось с хищными соседями, о том, как Лесные Волки шли через заснеженные горы сюда, в благословенную долину новой жизни, о том, как отвоёвывали жизненное пространство здесь, согнав с обжитого места Людей Земли и далеко в горы оттеснив агрессивных и подлых Пёстрых Гиен.

Роо блестел глазами, спрятанными в черепашьих складках морщинистой тёмной кожи, и его шепелявые слова о великом предназначении Белого Волка живительной влагой падали в душу мальчика. Роо вовсе не утверждал, что Белый Волк – это он, молодой Гэрр и есть, но мальчик привык так думать, и исподволь готовил себя к предрекаемой шаманом роли.

Шаман не только рассказывал щенку о прошлом племени, как-то легко, без принуждения, он учил мальчика обращаться к духам, учил непростой науке врачевания и многому другому, что положено знать настоящему шаману. Когда молодой Гэрр возвращался к старому Гэрру, наставник избегал задавать вопросы, но смотрел на питомца испытующе, словно желая узнать – что у него там, под белыми волосами и костями черепа. А Гэрр, сдержанностью наставника приученный к неразговорчивости, вовсе не стремился тут же выболтать всё, что узнал в норе старого Роо. Только в своём логове, желая похвастать перед братом учёностью, Гэрр вываливал Гро многое из того, чему учил шаман. Гро слушал с открытым ртом, дивился знаниям молочного брата, но напрашиваться в гости к шаману не решался. А вдруг тот, приглашая к себе Гэрра, на него, на Гро, натравит своих ужасных духов?