О графомании

Мария Белозёрова
 Какой – то неопределенный смысл у этого слова. Вам не кажется? С одной стороны термин, а с другой оскорбление. Если взять, к примеру, меня, то лично для меня, как для писателя, это оскорбление.
 Я не могу понять тех людей, особенно, которые почти не пишут рассказов, но которые очень много говорят о графомании.
 К чему же все-таки я завела этот разговор? А к тому, что однажды по телевизору, в новостях, увидела, как один жирный, именно жирный, не толстый, не полный, а именно жирный дядька, развалившись в кресле, рассказывал о графомании. Он столько раз повторял это слово, что у меня сложилось впечатление, будто он маленький ребенок. Знаете, у детей есть такая особенность, когда они выучат новое слово, то начинают произносить его и к месту и не к месту. Так вот, этот дядька вел себя точно также. На каждое его предложение приходилось по два слова «графомания». Произносил он его с растяжкой и с такой напыщенностью, будто великий ученый муж, что мне стало смешно.
 Безусловно, меня очень поразило, если не сказать, что шокировало, то, что он посмел назвать Гоголя графоманом! Вроде как его первые произведения – это чистейшая графомания. Вроде бы перевод бумаги.
 По моему мнению, перевод бумаги это некоторые современные книги.
 Захожу я в наш книжный магазин, а на полках и Таня Гроттер, и Порри Гаттер, и Лагин Петр. Разве это не перевод бумаги, краски и места на прилавках? Плагиатом это назвать нельзя, но вот графоманией… Если есть Гарри Поттер, то зачем все остальные полуклоны?
 В защиту Гоголя я могу сказать, что первые, но не совсем неудачные произведения это отнюдь не графомания. Это проба пера.
 Плохих произведений не бывает. Есть не полностью отредактированные.