Магистр авантюры. Глава 2

Александр Дмитровский
Глава 2. «Восток – дело тонкое…»

 Новый, 1763-й год и своё двадцатилетие Джузеппе встречал в Мессине, в доме своей тётушки, сорокапятилетней вдовы Иосифа Калиостро. Ему хорошо было среди родных, только вот опять скучновато, негде развернуться его деятельной натуре, Мессина городок поменьше Палермо. Да и деньги одураченного им ростовщика Мурано закончились быстро.
Заняв у тетушки немного денег, Джузеппе отправился путешествовать по стране, он исколесил всю Италию, совершенствуя свои таланты мошенника. Наконец, во Флоренции, а может и в Болонье, случай свел его с таинственным восточным магом Альтотасом. Одни принимали его за грека, другие — за испанца, третьи — за армянина или даже араба. Альтотас знал медицину, химию, биологию, что позволяло ему поражать невежественную публику своими чудесами, на них стоило посмотреть и Джузеппе, не только полюбопытствовать, но и поучиться. Восточный маг сразу по достоинству оценил большие способности, заложенные в молодом человеке:
 - Послушайте, мой юный друг, публика ждёт чуда от нас – наставлял ученика опытный авантюрист и специалист по одурачиванию – более того, придя на наше выступление, люди уже надеются на что-то необычное. Ни в коем случае нельзя их разочаровывать … Их нужно удивить, нет – поразить. Для этого нужна ловкость и умение, большие знания, наконец.
Джузеппе слушал, разинув от внимания рот. Маг многое умел из того, что пока не было ведомо молодому итальянцу.
 - Ну, во-первых, что за имя у тебя, какое-то … деревенское. Нужно придумать более звучное и благородное. И потом, нужно чтобы зрители тебя знали или слышали о тебе не только из полицейских хроник – это уже закладывались азы пиар-компании по раскрутке молодого дарования. – Вобщем, мы скоро отправляемся с тобой в путешествие по Востоку… А потом в Египет, к гробницам великих фараонов и их премудрых жрецов. На Востоке много тайных знаний, мой друг. Кстати, в Египте их не меньше.
Джузеппе издал восторженный вопль и обнял Альтотаса, что-что, а путешествовать он полюбил, натура будущего великого авантюриста требовала смены декораций, будучи от природы любознательным, молодой мошенник впитывал новые знания и науки как губка .
 - Ты подожди радоваться, Джузеппе, не все так скоро случится. Вон, видишь корабль уходит в открытое море, вон тот, с золотистыми на закатном солнце парусами ? – Альтотакс указал своей тростью на удаляющийся от берегов Италии парусник. Они стояли на скалистых берегах Неаполитанского залива и смотрели вдаль, прикрывшись от лучей солнца ладонями, как два заправских морехода …
 - Этот корабль ушел в Ливорно и Геную, на обратном пути, недели через полторы, капитан возьмет нас на борт. Он мой старый знакомец, когда-то я вылечил его жену, капитан доставит нас к берегам Туниса почти бесплатно, за небольшие деньги. – Восточный маг мечтательно прикрыл глаза - А уж оттуда мы продолжим наше путешествие или в Египет, или на Восток.
 - Отлично, учитель, значит – мы успеем закончить тут наши дела – по-прежнему радостно улыбаясь и вдыхая свежий морской ветер, ответил ему Джузеппе.
 - Да, сынок, успеем – подтвердил Альтотакс.
Дела в Неаполе были, причем довольно денежные. В порту Неаполя стояло много торговых кораблей со всего света, купцы закупали и грузили на них нужные им товары, в том числе и окрашенные под золото ткани, которые производились в красильной мастерской, арендованной на время Альтотаксом. Маг и ученый обладал помимо всего прочего и хорошими познаниями в области химических технологий. Его ткани были очень популярны на Востоке и в Северной Африке, да и в Италии тоже …

Ученый маг вместе со своим талантливым в учёбе последователем, Джузеппе, побывали в Мемфисе, Каире, посетили Мекку. И вот они в египетской Александрии, где Джузеппе близко сошелся с уличными факирами. Он овладел приемами гипноза, изучил магические формулы, научился довольно сложным фокусам, собрал коллекцию экзотических предметов, научился искусству чревовещания…
Из Египта они перебрались на остров Родос, затем на Мальту, где вместе с гроссмейстером Мальтийского ордена Пинто маг Альтотас и начинающий Бальзамо занимались поисками эликсира вечной молодости и философского камня. Но вскоре Альтотас исчез, заявив при расставанием о том, что больше вряд ли сумеет научить чему-то новому новоявленного мага и еще раз напомнил последнему о необходимости совершенствования под новым, звучным именем. Джузеппе путешествовал под разными вымышленными именами (Тискио, Мелина, граф Гарат, маркиз де Пеллегрини, маркиз де Анна, граф Феникс, Бельмонте), но, вняв совету учителя, окончательно присвоил себе родовое имя и титул своей тетушки – граф Алессандро Калиостро.
Через полгода и Калиостро отбыл с Мальты с почетом, получив рекомендательные письма от гроссмейстера. Вместе с ним в Неаполь отправился кавалер д'Аквино, чье покровительство впоследствии очень помогло новоявленному графу Калиостро освоиться в высшем обществе…
В Неаполе маг-авантюрист свел знакомство с неким графом, поклонником тайных наук. Восхищенный познаниями Калиостро в алхимии, он уговорил Джузеппе поехать с ним на Сицилию. Там Калиостро повстречал старинного приятеля, отпетого мошенника. Они решили вместе открыть игорный дом. Но их арестовали по подозрению в похищении молодой девицы, в обществе которой не раз видели графа. Правда, вскоре их выпустили на свободу, так как они были признаны невиновными в этом похищении. Тем не менее, Калиостро все это не понравилось, он перебрался в Рим, где начал вести благочестивый образ жизни, ежедневно посещая церковь. Посланник Мальтийского ордена при папском дворе, узнав о знакомстве молодого человека с графом д'Аквино, стал покровительствовать ему, ввел Джузеппе в аристократическое общество итальянской столицы. Калиостро совершенно очаровал новых знакомых рассказами о своих необыкновенных приключениях; иногда за хорошее вознаграждение он изготавливал эликсиры и снадобья. В этом ему здорово помогала привезенная с собой из странствий обширная коллекция различных диковинных предметов.
 В одном из богатых домов римской знати Калиостро увидел очень красивую служанку по имени Лоренца и влюбился … Граф совершенно потерял голову и вначале не находил себе места, размышляя о женитьбе, девушка была из низшего сословия. Кроме того в его голове уже зрели планы – как можно использовать красоту Лоренцы в своих целях.
После свадьбы Калиостро принялся рассуждать об относительности добродетели и супружеской чести, о том, что надо использовать данные природой таланты, а в измене, с ведома супруга, нет ничего предосудительного. Девушка рассказала о его жизненной философии родителям. Старики Феличиани пришли в ужас и хотели расторгнуть брак, но неожиданно воспротивилась сама Лоренца, успевшая привязаться к мужу и полюбить его. Молодые стали жить отдельно…
 - Лоренца, Лоренца … - возбужденный Джузеппе легко взбежал по лестнице на второй этаж снятого ими в наём дома. Жену он нашел возлежащей под балдахином, Лоренца, став в одночасье «графиней Калиостро» полюбила праздную жизнь, словно пыталась наверстать годы, проведённые в услужении.
 - Лоренца, сейчас же займись приготовлениями к ужину. У нас будут сегодня гости – Калиостро уставился на жену своим знаменитым взглядом – Это очень важные для нас господа, даже крайне необходимые… Ты же знаешь, что у нас заканчиваются деньги.
 - Хорошо, дорогой. Я все сделаю, Джузеппе – Лоренца не смогла выдержать его взгляда, она как и многие впечатлительные особы была податлива на гипнотическое воздействие мужниных глаз и в меру внушаема…
 - Сколько раз тебе можно говорить, не называй меня так, я ничего общего не имею с этим деревенщиной Джузеппе … - настроение графа менялось быстро – Он умер, понимаешь ты, у – мер!
 - Не сердись, дорогой, я просто еще не проснулась – Лоренца вскочила с пышной кровати и накинула роскошный халат, муженёк бывал скор на расправу, если уж сердился – то сердился неистово, как и многое из того, что он делал, дав волю своим чувствам.
 К вечеру подъехали гости, приглашенные к графу, среди них были два новых знакомца, ради которых так старался Калиостро. Это были Оттавио Никастра, мошенник большого пошиба, принятый однако в свете, (окончивший, правда, впоследствии свой путь на виселице) и маркиз Альято, известный в определённых кругах как очень хороший специалист по подделыванию подчерков.
Ну, а способностью и страстью к подделке различных бумаг наш герой отличался и в более ранние годы, будучи еще «деревенщиной Джузеппе». Поначалу дела у славной троицы шли на лад, в мире и согласии, но вскоре они повздорили, а почтенный маркиз сбежал со всеми деньгами компаньонов. Джузеппе и Лоренца, оставшись без гроша, под видом пилигримов отправились в путешествие по святым местам. Как богомольцам-странникам, людям Божьим, им давали одежду, кров и пищу…