Мальтийское утро

Абра Кадабровна
Он осторожно пробирается сквозь свисающие со старинных балкончиков простыни.
Отмахивается от вопящих детей, которые дразнят его "старым кенгуру".
Выкрикивает на ходу приветствия и смотрит под ноги, чтобы не подскользнуться на ступенях.
В прошлом белый передник выглядит, словно палитра с акварелями.
Пушистые усы подрагивают, и ежеминутно озаряют пешеходов детской, широкой улыбкой.
В руках он держит самое драгоценное - его творение на серебряном подносе.
Иногда он останавливается на секунду, и, наклонившись словно к спящему ребенку, сдувает голубиное перо, плавно упавшее с крыши.
И даже голуби на карнизах привыкли видеть сего чудака каждое утро, поэтому воркуют громче, чем надо было.
С его приходом просыпается весь квартал.
Знакомьтесь - Джозеф Эллул.
Кондитер, знающий о сладостях больше, чем это можно себе представить. Джозефу известно, как сделать человека счастливым при помощи сахара и шоколада.
И пока все спят, он колдует на кухне своего дома, чтобы с первыми лучами солнца выйти на улицу с подносом пирожных.
Его ждут кофейни и ресторанчики Валеты. Владельцы знают, что Джозеф приносит не только радостное настроение, но и деньги - ведь только его сладости всегда и везде раскупаются с огромным успехом. Уже 50 лет...
- Good morning, Joseph! - я практически вываливаюсь из своего окна и машу руками.
- Good morning, love! I've got something special for you here+
Я спускаю вниз на шнурке корзинку для белья. Джозеф забирает мелочь и осторожно кладет туда пирожное. С нежностью матери.
- Thank you, enjoy your day! - корзинка уже у меня.
- Ciao, bella, ci vediamo!
И вот он идет дальше, насвистывая мотивчик: Come te non che nessuno, tu sei bella piu del mondo..."
Под этот свист я окончательно просыпаюсь...
Трогательный Джозеф...
Именно ему я улыбаюсь, когда пью свой утренний кофе с нежным эклером.