Виктор Коростелев О происхождении фамилии Коростел

Виктор Коростелев
 

О ПРОИСХОЖДЕНИИ ФАМИЛИИ «КОРОСТЕЛЕВ»

 

 Происхождение фамилии явно связано с птицей «коростель», аналогично происхождению очевидных фамилий «Воробьев», «Орлов», «Галкин», «Соколов», «Воронин», «Петухов», «Куликов» и т.п.

 

КОРОСТЕЛЬ, коростеля, м.; дергач (Сгех, сгех), птица семейства пастушковых отряда журавлеобразных. Небольшая луговая птица из породы голенастых с характерным, отрывочным криком; то же, что дергач. Вид дикой утки, болотного кулика.

«Кричат перепела, трещат коростели.» Фет.

 Длина тела около 27 см, весит около 150 г. Тело сжатое с боков. Спина и голова рыжевато-бурые, низ тела сероватый. Распространён в Европе и Зап. Азии; в СССР - от зап. границ до Байкала и от 61-63 гр. с. ш. до Закавказья и зоны полупустынь. Зимует в Центр, и Юж. Африке. Селится на сырых лугах и лесных полянах, по долинам рек проникает в горы. Бегает быстро, при преследовании не взлетает. Весной самец издаёт громкие, односложные, скрипучие крики. Гнездится коростель на земле. В кладке 7-12 яиц. Насиживает самка, 15-17 суток. Птенцы вылупляются покрытыми чёрно-бурым пухом. Питается мелкими беспозвоночными животными и семенами. Объект спортивной охоты.

Птица мало летает, с резкими гортанными криками. Зимовать в Африку ходит большую часть пути пешком через Францию, Испанию. На время прохождения стай этих птиц по улицам городов во Франции даже принят закон, запрещающий движение транспорта по главным магистралям (птицы идут строго с севера на юг) города. Запрещена и охота на этих птиц.

 Наша семья из Курской области. Но эти птицы там не водятся.!!!

 

 В селе Злобино Курской области, откуда мы родом, проживает очень много семей с фамилией «Коростелевы». Я всегда подозревал, что в прошлом все они родственники и произошли от одного предка, от одного корня. Ведь и сейчас семьи, родственники часто живут отдельно и не поддерживают родственных отношений уже через 1 – 2 поколения. А тут прошли столетия. В старину такие семьи называли «однодворцами», то есть «вышедшими из одного двора, одного корня.» Более того, деревня Злобино, как таковая не существовала, было три деревни «Вышнее Злобино», «Нижнее Злобино» и «Коростелевка». Но семьи жили в селе (и сейчас живут, хотя много и уехало, как я, например, или умерли, как мои родители.) Улица в деревне так и называется доныне «Коростелевка». (Есть улица «Бесединка» - там жило много «Бесединых»), есть улица «Нижневка», как отзвук старых деревень.

 Н а Украине в Житомирской области на расстоянии 120 км друг от друга есть города «КОРОСТЫШЕВ» - город (с 1938), центр Коростышевского р-на Житомирской обл. УССР, на р. Тетерев (прав, приток Днепра), в 3км от ж.-д. ст. Коростышев и в 28 км к С.-В. от Житомира. 21,3 тыс. жителей (1970). Впервые упоминается в 13 веке и

«КОРОСТЕНЬ», город (с 1926) в Житомирской обл. УССР, на р. Уж (приток Припяти). Узел шоссейных (в т. ч. автомагистралей Измаил - Ленинград, Киев - Ковель) и жел. дорог (линии на Киев, Овруч, Житомир, Сарны, Новоград-Волынский). 57 тыс. жит. (1972)..

В прошлом - Искоростень, один из древнейших русских городов, главный "град" древлян. Впервые упомянут в летописи под 945 годом. Сохранились остатки Искоростеня -5 или 6 городищ, с валами и рвами; расположены на берегу р. Уж тесной группой. В 945 под Искоростенем был убит князь Игорь. В 946 жена Игоря княгиня Ольга, мстя за смерть мужа, сожгла город. Позже Искоростень был городом Киевской земли.. А в 4 км «КОРОСТЕНЬ-ПОДОЛЬСКИЙ». Последние два являются железнодорожными станциями. В их названиях отчетливо виден тот же корень, что и фамилии «Коростелев», хотя для железнодорожной станции название может быть занесено из других мест строителями.

 В Новгородской области в 90 км от центра на берегу озера Ильмень есть село «КОРОСТЫНЬ». Кстати, птицы коростели здесь всегда водились.

 На Атласе офицера (стр.50-51 сектор А-7) есть село «КОРОСТЕЛЕВО» на границе Тверской и Смоленской областей.

 В Псковской области в Новоскольническом районе есть почтовое отделение 182214 – «КОРОСТЕЛИ».

 «КОРОЧА» - город в Белгородской области на реке «КОРОЧА»

«Коростышевское» месторождение бурого угля в Киевской области Украины.

 

 Встечаются и фамилии «КОРОСТЫЛЕВ» или даже «КОРЫСТЫЛЕВ». Известный египтолог носил фамилию «КОРОСТОВЦЕВ Михаил Александрович» [р. 10(23).4.1900, с. Поповка, ныне Верхнеднепровского р-на Днепропетровской обл.], советский египтолог, доктор историч. наук, проф. (1942). Чл. КПСС с 1929. В 1924-34 матрос, затем штурман дальнего плавания. В 1934 заочно окончил ист. ф-т Азерб. ун-та. В 1935- 1941 науч. сотрудник и учёный секретарь Ленингр. отделения Ин-та истории АН СССР. В 1943-65 ст. науч.

сотрудник (в 1943-47 работал в Египте и Судане), с 1965 зав. отделом Др. Востока Ин-та востоковедения АН СССР. Автор много-числ. работ по истории стран Др. Востока (особенно по филологии и истории Др. Египта). Почётный доктор Египтологического ин-та Карлова ун-та (1965), действит. чл. Франц. египтологич. об-ва (1958).

 

КОРОСТЕЛЬ в английском языке:

В английском языке слово КОРОСТЕЛЬ, характеризуется несколькими характерными словами, указывающими не только на птицу, но и ее приметы, идущие от прошлого.

По-английски КОРОСТЕЛЬ – landrail, а также : crake, corncrake

 

коростель муж.; орнит. - landrail, corn(-)crake, corn crake

Имя существительное (одушевленное, мужской род)

В обратном переводе:

landrail сущ.; зоол.- дергач, коростель Syn: crake, corncrake

 

Если проанализировать английские слова, обозначающие слово КОРОСТЕЛЬ, то выясняется интересная картина.

 

corn-crake сущ. - коростель (птица)

corncrake сущ.; зоол.- дергач, коростель Syn: landrail, crake

corn I 1. сущ.

1) а) зерно, зернышко (хлебных злаков)

б) зернышко, горошек, крупинка и т. п. corn of salt — крупинка соли corn of black pepper — горошинка черного перца coffee corns — кофейные зерна

 в) песчинка corn of sand — песчинка • Syn: grain, seed

2) собир. зерновые (пшеница, рожь, ячмень, овес, маис и т. п.; тж. бобовые; в разных районах этим термином могут называть основную выращиваемую в этом районе культуру) pulse corn — бобовые bread-corn — хлеб, зерно для приготовления хлеба (особ. рожь, пшеница) corn failure — неурожай зерновых - Indian corn

3) амер.; разг. пошлость, банальность

4) амер.; разг. кукурузная водка Syn: corn-whiskey 2. гл.

1) гранулировать Syn: granulate

2) солить, засаливать Syn: salt 3.

3) образовывать зерна (о зерновых или бобовых) Syn: kern

4) сеять зерновые; амер. маис

 II сущ. мозоль (обыкн. на ноге) •• to tread on any one's corns — наступить на мозоль, задеть чувства

Если отбросить пошлость, водку и мозоль, то слово corn в первом варианте в основном означает маленькое зернышко, собирание зерен, то чем и занимается КОРОСТЕЛЬ., в данном случае ПТИЦА.

 

crake сущ.; зоол. - дергач, коростель Syn: landrail

 

Второе слово crake как раз и обозначает крик птицы. Это не утиное КРЯ, а коростелевское скрипучее КРЕ-КРЕК.

 

Есть еще в английском языке словосочетания и слова обозначающие КОРОСТЕЛЯ.

 

grass-drake зоол.- дергач, коростель (Crex crex)

Второе название КРЕКС-КРЕКС напоминает крик птицы.

 

grass

1. сущ.

1) а) трава, травинка; дерн to cut, mow (the) grass — косить траву high, tall grass — высокая трава blade of grass — былинка tuft of grass — пучок травы Syn: turf, sod

б) сленг трава, марихуана

в) молодые побеги лука

2) а) газон, лужайка, луг to lay down in grass — запускать под луга Syn: lawn, glade •• keep off the grass — по газонам не ходить (табличка)

б) выгон, пастбище ­ be at grass ­ put to grass ­ send to grass Syn: pasture, grazing

 в) фураж, сено и другой корм для скота Syn: herbage

 г) разг. зелень (петрушка, укроп и т.д.)

д) "урожай" травы, количество травы, вырастающее за год ­ eating his fifth grass

3) а) горн. поверхность земли

б) горн. устье шахты

 4) сленг спаржа (сокращение от sparrow-grass, которое, в свою очередь, искаженное asparagus)

5) сленг стукач, доносчик •• to let no grass grow under one's feet — действовать быстро и энергично to hear the grass grow — слышать, как трава растет, быть необыкновенно чутким go to grass — груб. убирайся к черту!

2. гл.

1) а) зарастать травой, засевать травой

 б) покрывать дерном

2) а) выгонять в поле (скот); кормить скот сеном, травой

б) прям. перен. пастись Syn: graze

3) а) растянуться на траве; сбить с ног (игрока в футболе, регби и других играх на траве) б) подстрелить (птицу), вытащить на берег (рыбу)

4) сленг предавать; стучать, доносить; сдать кого-л. полиции ­ grass on Syn: betray

 

И здесь первое слово в основном намек на луга, болото, высокую траву – место обитания птицы КОРОСТЕЛЬ, луговой утки

 

drake

I сущ. общий термин для птиц семейства утиных; часто используется для называния мужской особи уток - селезень

II сущ.

1) бот. муха-поденка (употр. как наживка при ужении)

2) старинная скандинавская галера с изображением дракона на носу

 

Второе же слово обозначает семейство утиных, точнее их мужскую особь.

Есть еще слово с начальным grass тоже указывающее на КОРОСТЕЛЯ, который летает очень низко, на бреющем полете.

grass-cutting сущ.; авиац.; разг. бреющий полет

 

Существуют еще несколько слов в английском языке, обозначающим КОРОСТЕЛЯ:

 

gallinule зоол.- коростель, дергач (Rallidae fam.)

 

runner сущ.

1) а) бегун, участник состязания в беге distance, long-distance runner — бегун на длинные дистанции Syn: racer

б) нападающий (в футболе) Syn: ballcarrier

в) амер., ист. охотник за буйволами

2) а) посыльный, гонец, курьер; рассыльный, нарочный Syn: messenger, courier 1., errand-boy; scout I 1.

б) воен. связной

3) а) судно с контрабандой на борту

б) распространитель контрабандных товаров, контрабандист Syn: smuggler

4) а) полоз (саней)

б) лезвие (конька) Syn: blade

5) узкая ковровая дорожка

6) бот.

а) ползучее растение; стелющийся побег (с корнями)

б) побег, отросток, ус (земляники, клубники) Syn: stolon

7) устар. полицейский The runners want him. — За ним пришел полицейский.

8) инкассатор

9) мор. ходовой конец (снасти)

10) тех. бегунок; ходовой ролик; рабочее колесо (турбины); ротор, верхний жернов

11) а) торговец, коммивояжер; человек, призывающий клиентов приобрести что-л. или воспользоваться какими-л. услугами Syn: tradesman, tout 1.

б) 'свободный торговец' He is a sort of runner — buys things in the country and sells them to West End dealers. — Он своего рода 'свободный торговец' - покупает в деревне вещи и продает их дилерам Уэст-Энда.

12) а) скаковая лошадь

б) амер., ист. лошадь, натренированная на охоту за буйволами

13) зоол. коростель Syn: landrail

 14) судно, пытающееся прорвать блокаду Syn: blockade-runner

15) а) человек, запускающий, приводящий в движение какой-л. механизм

б) спец. машинист Syn: engine-driver

16) сев., диал. ручеек, ключик A little runner or feeder to supply the reservoir with water, is necessary. (Brand) — Необходим небольшой ручеек (источник влаги) для подпитки резервуара. Syn: runnel, brooklet

17) общее название для наземных транспортных средств, тех, которые 'бегают' по дорогам Syn: wagon 1., trolley

 

Здесь слово runner обозначающее бегуна, посыльного, гонца (что то же характеризует КОРОСТЕЛЯ) впрямую своим 13-ым значением переводится как КОРОСТЕЛЬ.

 

Так что характеристики КОРОСТЕЛЯ в английском языке не противоречат аналогичным в русском языке, а даже дополняют их и расширяют значения.

 

 Все эти отклонения заставляют искать происхождение фамилии глубже, а не только от птицы. Но сама по себе фамилия довольно редкая.

 

 Корень фамилии «КОРОСТ» входит во все названия и фамилии, а значит является общим корнем слова и говорит об одном происхождении.

 В литовском языке есть слово «KARSTI» - что значит рвать, драть, чистить коня скребницей, чесать лен, дергать. Литовское «AR» в русском языке звучит как «ОРО», то есть слово «KARSTI» произносится как «КОРОСТ» - корень фамилии «КОРОСТЕЛЕВ».

 В старом санскритском языке есть самостоятельное слово «KARS», означающее тянуть, таскать, рвать, раздирать, корчевать, производить борозды плугом, дергать. По-русски оно звучит как «КОРШ». Корень «КОРШ» - птичий и входит в слово «Коршун». Откуда пошли и фамилии «КОРШУНОВ» и ее производные.

 КОРШУН, коршуна, м. Крупная хищная птица из семейства соколиных.

Коршуном налететь на кого-н. (стремительно и злобно напасть па кого-н.).

 

«КОРШУНОВА» - это порт на реке Лена в Сибири, есть «Коршуновское» месторождение железной руды на реке Лена.

«ДЕРГАЧИ» - город в Саратовской области и в Харьковской области Украины.

 

Остается непонятным происхождение названия «КОРОСТАВНИК» (Knautia), род растений сем. ворсянковых. Многолетние, однолетние или двулетние, б. ч. опушённые травы с супротивными перистораздельными,реже цельными листьями. Цветки мелкие (краевые - более крупные), в приплюснуто-полушаровидных крупных корзинках или головках с многолистной обёрткой. Наружная чашечка - трубчатая, внутренняя - блюдцевидная с зубцами; венчик трубчатый, неправильный, 4-лопастный. Тычинок 4; плод - семянка с перепончатым краем. Ок. 50 видов в умеренном поясе Европы, Зап. Азии и Сев. Африки, но гл. обр. в Средиземноморье. В СССР -6 видов, преим. на Кавказе. На суходольных лугах, опушках, в кустарниках, иногда также на пастбищах и как сорное в посевах растёт КОРОСТАВНИК полевой (К. arvensis) - многолетнее медоносное растение с лиловыми цветками. К. magnifica и др. виды разводят как декоративные

 

 Если суммировать значения одного и того же корня в разных языках, то главные из них сводятся к нескольким понятиям «драть, рвать, дергать, чистить коня и пахать».

 Эти слова обозначают действия, которые производят некоторые птицы, а именно «Коршун» и «Дергач». С большой долей вероятности можно утверждать, что этих птиц в древности и назвали «KARS» - «КОРШ», «КОРШУН» и «KARSTI» - «КОРОСТ», «КОРОСТЕЛЬ». Названия свои эти птицы получили за свои резкие крики, напоминающие рвущуюся ткань, манеру питания, среду обитания и т.п.

 

 Следовательно, фамилия «КОРОСТЕЛЕВ» произошла от слов обозначающих такие понятия, как «рвать, драть, дергать, чесать лен, чистить коня скребницей» и вполне возможно, что наш далекий предок получил свое прозвище «КОРОСТ», «КОРОСТЕЛЬ» именно за какие-то свои качества, обозначенные этими понятиями. То ли он хорошо умел чесать лен, был чесальщиком льна, то ли он был классный пахарь, или корчеватель пней, то ли он чистил коня скребницей был конюхом и чистильщиком лошадей.. Или может быть за какие-то свои качества, например у него был резкий гортанный голос, или он был рвач, либо что-то мог тянуть и т.п.

 

 Выяснилось, что однокоренные слова «КОРОСТ» есть только в литовском, санскрите и некоторых языках Прибалтии. И птицы «коростель» обитают только в этих районах: Прибалтика, Новгородской, Псковской областях. Следовательно, фамилия происходит из этих исторических мест, п р и б а л т и й с к о г о происхождения.

 

По Балтийскому морю, у Рижского залива, в Курляндии (КУРЛЯНДИЯ, Курземе, старое название области Латвии к 3. и Ю.-З. от Рижского залива. С древнейших времён была населена куршскими и прибалтийско-финскими. племенами. В 13 в. захвачена Ливонским орденом. В 1561 -1795 большая часть Курляндии входила в состав Курляндского герцогства, затем присоединённого к России и образовавшего Курляндскую губернию.) в древности жило многочисленное литовское или летское племя «КОРСЬ» или «КУРОНЫ», занимавшееся морскими разбоями.. В Х111 веке оно было покорено немцами.

КУРОНЫ, древнелатвийская народность; см. Курши.,

КОРСЬ, древнелатвийская. народность; см. Курши.

КУРШИ (в рус. летописях - к о р с ь, (произносилось как «КОРОСь».), латинизированное- к у р о н ы), древнелатвийская народность, жившая на юго-зап. побережье Балтийского моря, преимущественно на территории соврременной Зап. Латвии. В письменных источниках впервые упоминаются в конце 9 в. В 8- 10 вв. у Курши происходил процесс разложения первобытнообщинного строя и зарождения феодальных отношений. Помимо земледелия и животноводства, Курши занимались также рыболовством, охотой, ремёслами и торговлей. В 7-8 вв. боролись со скандинавами, захватившими часть прибрежной полосы территории Курши. Освободив её, Курши в свою очередь стали совершать нападения на Швецию и Данию.

Несмотря на героическую борьбу (1210-67), Курши были покорены немецкими завоевателями. К началу 17 в. Курши слились с латгалами и земгалами в единую латышскую народность.

Если племя звали КУРШИ, или КУРОНАМИ, или КОРСЬ, КОРОСЬ, то как как звали одного из племени?

Может быть КУРШИНОМ, КУРОНОМ или КОРСЕМ, КОРОСТЕМ, а их детей КУРШИНОВЫМИ. (Коршуновыми) КУРОНОВЫМИ, или КОРОСТЕЛЯМИ?

 

(Современные КУРШСКАЯ КОСА и КУРШСКИЙ ЗАЛИВ – эти названия произошли от названия племени КУРШИ)

 

Возникает версия о происхождении фамилии «КОРОСТЕЛЕВ» от названия племени куронов, которые свое название получили от таких понятий, как рвать, драть, произносить гортанные звуки, дергать и т.п. И тогда своими предками я могу считать древних морских пиратов или племена с балтийского побережья.

ВЫВОД: фамилия «КОРОСТЕЛЕВ» очень древняя и своими корнями восходит в Х11-Х111 век, в Прибалтику.

 

Интересно, что в мире очень много названий с похожими корнями:

КОРОСТОВО – село в Московской области на речке МУТИНКА, которая впадает в р.ОКУ (Промышленное предприятие, расположенное в этом селе в августе 2006 года слило в речку отходы. Вследствие чего вся 100% рыба в реке подохла и покрыла поверхность сплошным рыбным покрывалом)

 

«КОРОСАЛЬ» - город в Панаме на берегу одноименного канала.

«КОРОСАЛЬ» - город в государстве Белиз.

«КОРШЕ» - город в Польше. Вероятно имеет то же происхождение от близрасположенных в древности племен КУРШИ.