Записки гостя

Георгий Стенкин
шаг 1.
Перемещение и адаптация к посещаемой биосреде прошла успешно, отклонения в тестах на биологическую, психическую и ситуационную безопасность – в пределах нормы.
  Моя «легенда» была разработана очень тщательно и технологии слияния с текущей реальностью успешно выполнили свою миссию.
Отторжение – было подавлено, мыслительные и соматические реакции – приспособились в стандартном режиме.
Я часто путешествую по чужим мирам и все эти процедуры мне уже до боли знакомы. Во! Наверное – это уже какое-то «местное» выражение: «до боли знакомы»…
Я бы сказал иначе…
Хотя…
«Я» - сейчас уже и не могу сказать иначе. Адаптация происходит и на уровне самоидентификации. «Моё Я - нынешнее» - это то что «Я – ощущаю и думаю». Конечно.
Не подвел бы опять языковый модуль трансляции. Нужно пожаловаться в техническую службу туристического агентства, на постоянное несовпадение речевых оборотов и мыслительных реакций. Когда «язык посещения» является развитым в своей образности и насыщенности синонимами, то всегда возникают противоречия с мыслительными реакциями. Наверное – нужно усилить блокировку ментальных ассоциаций…
Только нужно обязательно проверить, чтобы не подавлялось собственное мироощущение, а то так можно и до ассимиляции дойти. Какой же я тогда буду «Гость»? Придётся переквалифицироваться в «Эмигранта», что непременно скажется на моей карьере и личном статусе. Нужно быть внимательным.

Ну, хорошо. Аналитическая разминка вроде прошла успешно. Я не заметил каких-то отклонений от собственного мироощущения. Пора двигаться к «местным».
Стоп!
Они – для меня не могут быть «местными», это – мои друзья. Просто – мы давно не виделись, прошло более 20 лет. Они «обросли» своими друзьями и их жизненный уклад…

шаг 2.
- Привет! Я – Николай, Коля.
- Марина? Очень приятно. Вы – супруга Фёдора? А Фёдор – работает вместе с Гариком?
- Вот этот? Такой – «здоровый», который насаживает мясо на шампура? Ну, вы очень похожи. Как это говорят? «Муж и жена – одна сатана»? Правильно?
Что-то я не совсем понимаю, что она мне говорит…
Нет, сама фраза: «А ты-то, непрофессиональная проститутка, откуда знаешь Гарика?» - мне в целом понятна. Но при чём тут – «профессиональная проститутка»? Опять какие-то проблемы с распознаванием диалектов? Не буду пока отвлекаться – нужно поддерживать беседу.
- Да мы с его женой учились в одном классе, в школе. Не виделись 25 лет. И вот я приехал к ним в гости.
Опять. Смысл – улавливаю, но совершенно не осознаю связь отдельных выражений с общим контекстом.
Она сказала: «Мужским половым органом тебе… Двадцать пять лет – не виделись, а теперь ты – при женском половом органе, и прямо сюда – на наши шашлыки?»
Пришлось покивать в ответ головой и отойти в сторонку, чтобы осмыслить происходящее. Может – сбой в структуре перевода, или – понятийная настройка сбилась?
При чём тут – «половые органы»? Ничего не понимаю.
Нужно послушать немного их общение – между собой, чтобы собрать информацию для построения поведенческих аналогий. Тогда – любые речевые формы будут исходить из ситуации, а не из – моей реакции. И станет понятнее.

шаг 3.
Вот Фёдор беседует с Гариком. Послушаю…
Фёдор:
- Не…
- Я, лично – ничего не имею против этой, после полового акта, политики. Ну, нужно им, мужским половым органом совершать действия – пусть совершают. Они же как? Или они – активны в своих половых отношениях со всеми остальными, или - их имеют другие. Кто – кого….
- И мне всё это – по моему мужскому половому органу. Законы, они конечно принимают – после полового акта, совсем – после полового акта. Завинчивают гайки.
- Делают нас – пассивными гомосексуалами.
- Жуть.
- Ты на чём маринад делал?

Гарик:
- Ну а куда денешься? Думаешь – где-то в других странах, эти – непрофессиональные проститутки, ведут себя по-другому? Вряд ли. Непрофессиональные проститутки и профессиональные проститутки – им всё до женского полового органа.
- Маринад? На «Хванчкаре», конечно. Как – великий вождь. Или – он на «Гизмараули», мясо замачивал? Не помнишь?

Фёдор:
- А, мужской половой орган его знает!
- Как вчера «наши» сыграли? Опять – про поступательно-возвратные движения при половом акте?
- Пора уже переворачивать – или как?

Гарик:
- Не знаю. Я только первый период смотрел. Потом пришёл этот, женским половым органом побитый…
- Пришлось ехать – разбираться. Как мне всё это оставить на женский половой орган!
- Сегодня – наберу мужских половых органов! Колька – поедет за рулём, обратно. Я – сегодня пьянствую.

шаг 4.
Ну и что это всё значит? Налицо – явное увлечение сексуально окрашенным жаргоном. В некоторых местах – абсолютное несовпадение с излагаемой мыслью. Да и артикуляция…
Явно – какие-то проблемы с переводом. Нужно срочно ликвидировать эту неприятность.
Но сначала – нужно понять причину, побуждающий мотив…

Или – это своеобразная дань моде, приобщение к некой субкультуре, или – это намеренное искажение слов в угоду каким-то конкретным существующим традициям. Причём – это характерно как для мужчин, так и для женщин, соответственно – нет явной половой принадлежности. Профессиональное? Тоже – нет. Небольшой оттенок я всё же уловил. Мужчины – употребляют эти сексуально окрашенные термины для усиления эмоционального слоя общения. Были заметны – явные всплески эмоционального фона. Тогда как женщины…
Попробую – относиться к этому как к игре. Это – очень интересно. Тем более, что таких слов – просто нет в моём словаре. Поэтому – мой разум услужливо предоставляет мне трансляцию с этимологии и толкования смысла.
Но я же не смогу так общаться.
Коэффициент понятности – не может быть таким низким, для налаживания смыслового контакта.
Пойду я, наверное, снова к женщинам. Там и дети, вроде бегают. Очаг – так сказать. Может, удастся определить культурные истоки этого явления?
Нужно отождествить любые определения половой активности и половой физиологии с сексом и сексуальными проявлениями. Да, попробую такой подход…

шаг 5.
Совсем молодая женщина, наверное – чья-то старшая дочь или сестра:
-И тогда я совсем оказалась в восторге от мужского полового органа. Такие скидки! Двадцать процентов, сорок процентов…
- Я набрала – четыре кофточки, две блузки. Ещё взяла эти – после полового акта, джинсы – такие с вышивкой. В восторге – от мужского полового органа!
- Совершенно случайно узнала об этой распродаже…

Марина, жена Фёдора:
- А…
- Только после полового акта! Сколько уже этого барахла от магазинов мужских половых органов…
- Каждый раз покупаешь, шкафы уже пухнут, и всегда – нечего одеть. Изнасилованная жизнь!
Видимо, это её сын (лет 9-10), пробежал мимо – по направлению к дачному домику. И она ему вслед:
- Смотри, порождение моего полового органа, грязь в дом не заноси!
Третья участница их беседы (скорее всего – соседка по даче):
- Да иди ты на мужской половой орган! Маринка! Непрофессиональная проститутка! Устала я после полового акта! Совсем – устала после полового акта. Занимаешься сексом – целыми днями. И с помидорами – занимаешься сексом, и с картошкой – занимаешься сексом. И что?
- Кому ты на мужской половой орган, нужна? Даже – детям…
- И эти – мужские половые органы, дубовые…
- Только бы нажраться…
- Сейчас шашлыков нажарят, напьются…
- Тащи его потом, домой. Ни любви, ни секса, ни нормальных половых актов…

шаг 6.
Нет. Я не могу. Нужно срочно покидать эту компанию…
Я уже начинаю ощущать внушение со стороны всех этих сексуально окрашенных реплик. Понятнее – не стало.
Нужно будет запросить дополнительный курс обучения об аспектах их половой ориентации и организации сексуальной жизни. О новинках в этих областях. На мой взгляд – происходят какие-то изменения…

В любом случае, со своей миссией «гостя» - я не справился. Круговерть мужских и женских половых органов и слов, ассоциативно составленных с их применением, полная алогичность в высказываниях, смешение образов и ситуаций…
Сумбур…
«Восторг от мужского полового органа!», как сказала одна из «местных» женщин.
Абсурд!
Ретируюсь.

Из перехваченного сообщения.
Георгий Стенкин