Сокровища не затонувших кораблей

Николай Рычагов
Николай Рычагов.


 Сокровища не затонувших кораблей.

Чаша терпения одна из высших добродетелей, которую я вознамерился нести, наполнилась до краев, я это ощутил почти физически. Осознав, что взял ношу не по силам, я с глубоким прискорбием вздохнул, взял со стола пустую тарелку и, подняв ее чуть выше головы, уронил на пол. Тарелка глухо стукнула по утепленному линолеуму, и не разбилась.
 Однако эффект был, что называется “на лицо”. Жена с дочкой замолчали и вопросительно уставились на меня. Некоторое время я наслаждался тишиной, и, понимая, что злоупотреблять этим чревато поспешил сказать: ”Хорошо! Возьмите тетрадь, ручку и посчитайте, сколько вам надо”.
“Мои девоньки (одной 42 другой 20)” надолго замолчали, целых 2 минуты в кухне царила тишина. Первая опомнилась жена, тихо сказала: “Сволочь” и вышла с кухни, дочь, поджав губы, молча ушла за ней. Тогда я вытащил из-под телефона тетрадный листок, взял ручку и задумался…
Денег на свадьбу дочери не то чтобы не хватало, их просто не было. То, что я и жена зарабатывали на заводе, хватало на продукты, коммунальные платежи, и при жесткой экономии на современную одежду китайского производства. Вследствие этого доходы можно было не считать. И я начал с расходов: свадьба дочери… Одежда китайского производства зимняя, летняя…. отдельная квартира (молодоженам)… Жене – одежда + обувь + косметика… капитальный ремонт квартиры… новая теле-види-аудиаппаратура (Тайвань)… мебель – стенка… . Взяв листок со своей бухгалтерией, я пошел в зал, где мои “девоньки” созерцали бразильские теле-страсти, протянув его жене, спросил: ”Хватит?” и, выйдя в прихожую, начал обуваться. Жена за минуту – другую просмотрела список, внесла кое-какие поправки и, возвращая мне листок, сочувственно вздохнула: “Смотри, глупостей не наделай”. На, что я резонно заметил: “Возраст уже не тот“.
У Валентина, моего старого товарища, коллеги и соратника жена с детьми уехала на выходные к родственникам в деревню. А мы, слушая по телевизору концерт М. Задорнова, медленно, но уверено нагружались пивом. «… Они тупые, наши их дурят. Тупые-е…»
Пиво кончилось, по телевизору начался какой-то сериал, поэтому я пошел домой, выпросив у Вальки почитать томик Сабатини. По дороге я думал: и, где я такие бабки возьму? После коррекции списка сумма увеличилась до миллиона.
Моя умудренная жизненным опытом жена знала; с выпившим или пьяным лучше не разговаривать. Все равно бес толку, а еще от слесаря-сантехника с высшим образованием можно услышать такие витиеватые слов и выражения, что долго будешь думать; то ли это ругань, то ли философские измышления. Поэтому она молча втянула носом воздух, определяя степень моего опьянения, молча развернулась и ушла в спальню.
Почитав на кухне приключения пирата Блада до рези в глазах, я понял; что уже давно ночь и, что давно хочу спать. И снился мне юморист Задорнов. Стуча ногой по палубе пиратского фрегата, он кричал: «Они тупые, тупые-е…»
А утром я уже знал, где взять миллион. Гараж, правда, придется продать, да и фиг с ним; на машину все равно не накопили, а гараж… купим еще, потом.

***
Ричард Бек закрыл книгу и, положив ее на низкий столик рядом с креслом - шезлонгом, мечтательно закрыл глаза.
Волны тихо шлепали в борт яхты, придавая некую реальность его грезам. Он представлял себя знаменитым пиратом, грозой карибских морей, отдыхающим после жестокой схватки с испанским галеоном. Богатый «приз» погружен в трюмы, пираты пьют ром, делятся впечатлениями, вспоминают погибших. А на далеком острове его ждет белокурая дочка богатого плантатора…
Волны мягко качают яхту, грезы молодого скотопромышленника из Техаса становятся расплывчатые, окутываются разноцветным туманом, погружая его в царство сна.
Уже месяц Ричард Бек отдыхал на острове «пробуя» свою новую яхту, доставшуюся ему в наследство от деда, большого чудака и любителя экзотики, что впрочем, не мешало ему иметь солидное состояние. Однако, деньги разошлись по многочисленным наследникам. Ричарду достались жалкие акции какой-то авиакомпании, на 700 т. $, которые он не замедлил обратить в «живые» деньги, и новая яхта, которую он решил «опробовать в деле».
В порту яхту узнавали издалека, и в надежде на щедрые чаевые торопились быстрее обслужить эту «посудину».
 Неделю назад, посыльный принес Ричарду подарок, ко дню рождения, который будет через 3 месяца, от «таинственной незнакомки» - так значилось на подаренной книге.
За свои 30 лет Ричард прочитал не больше десятка книг, в основном по животноводству и ветеринарии. Книга подаренная «незнакомкой» не заинтересовала, больше заинтересовала сама «незнакомка» и, решив, что содержание книги как-то объяснит ситуацию, Ричард начал читать и незаметно для себя увлекся этим авантюрно-пиратским романом.
Днем Ричард загорал на пляже или выходил в море на яхте, которой управляли опытные моряки, нанятые им еще в штатах. Вечером он развлекался в казино и данц-клубах, под утро приходил на яхту и отсыпался до полудня. Одним словом мистер Бек – отдыхал.

***
Радостные крики, раздавшиеся в непосредственной близости от отдыхающего на пляже Ричарда, вывели его из полу дремотного состояния. «Какая гадость, эти общественные пляжи - приличному человеку отдохнуть невозможно» - раздраженно подумал Ричард и, вознамерившись уйти с этого «базара» поднялся с шезлонга. Однако из смеси славянского и испанского словесного потока до его слуха донеслась родная речь.
В небольшой, но быстро растущей группе людей толпящихся на берегу прозвучали понятные слова: «каперы…, золото…, доллары…, плачу наличными…» Ричард в нерешительности топтался на месте, любопытство и недавнее раздражение будили в нем двойственные чувства. Наконец он нашел «золотую середину». Подозвав пляжного официанта - разносчика Ричард взял коктейль и небрежно поинтересовался: «Что за шум?» Официант, бегло владеющий несколькими языками, охотно пояснил: «Один русский нашел в море старую бутылку, в которой запечатано письмо. В письме говорится, что испанский галеон, следующий из Картахены в Европу, после стычки с каперами получил большие повреждения и просит о помощи». «А при чем тут золото?» «Бумага, на которой написано послание, вырвана из судового журнала. На обратной стороне письма список груза на галеоне…кажется, там есть золото». И немного помолчав, добавил: «Один ваш соотечественник, уже предложил за координаты 10 т. $». «И, что русский?» «Думает».
В памяти Ричарда всплыли события, недавно прочитанные в романе; галеоны, груженные золотыми слитками, дублоны, пиастры, абордажные схватки, драгоценные украшения. «Пятьдесят тысяч!» - голос соотечественника, вернул его в реальность. «Надо действовать, пока этот русский не опомнился» - Ричард энергично втиснулся в толпу.
Мужчина, в темно-синих плавках глуповато улыбаясь, пятился к воде от наступавшей на него толпы. В разведенных руках он сжимал квадратную бутылку и пожелтевший лист бумаги свернутый «в трубочку». Шум голосов нарастал. Ричард понял; сейчас явится полиция и уведет этого русского. Затем экспертиза документа, официальный аукцион, где соберутся знатоки-специалисты… конкуренции его финансы могут не выдержать… «Восемьдесят тысяч!» - снова этот противный голос. Действовать, действовать… Ричард нашел в толпе официанта-полиглота: «Переведи ему, что я куплю его бумагу за 100 т. $. Сегодня. Если он согласен, пусть идет за мной, если нет, пусть ждет полицию и разбирается с ней». Официант понимающе хмыкнул, но с места не сдвинулся. «Сто долларов» - Ричард произнес ключевую фразу, и официант, толкаясь в толпе подбежав к русскому отчаянно жестикулируя, зашептал ему в ухо. Русский тревожно озирался по сторонам, а встретившись взглядом с Ричардом смущенно улыбнулся и кивнув головой, громко заговорил на своем языке, начал выбираться из толпы.
Добровольные переводчики пытались перевести его выражения, тем самым, привлекая внимание к себе. Русский благополучно добрался до своих вещей и зажав их подмышкой, в сопровождении официанта подошел к Ричарду и, что-то спросил. Официант посмотрел на Ричарда: «Переводить?» Мистер Бек вздохнул: «10 $» Официант обижено скривил губы. «Не хочешь? Я другого переводчика найду!» «Сер, еще сто, и я готов на сегодняшний вечер быть вашим переводчиком…» «Пятьдесят» - согласился Ричард. «Он спросил, это вы предложили сто тысяч?» «Да. Я предлагаю пройти на яхту и обсудить условия сделки». Выслушав перевод, русский недоверчиво окинул взглядом стоявшие на рейде яхты. «Лучше у меня в номере, через час. Отель «Корона» № 546, не опоздайте…» И, развернувшись, уверенно зашагал в сторону города. Мимо него, направляясь к поредевшей кучке пляжников, прошёл полицейский патруль.
Ричард выслушал перевод, договорился с официантом о встрече и в возбужденном состоянии отправился на свою яхту.
Официант взглядом проводил американца и, прихватив свою разносочную корзину, быстро пошел за русским.

***
В холле отеля Ричард столкнулся с господином с довольной физиономией. После церемонных извинений он вспомнил этот противный голос соотечественника. И недовольно нахмурившись, подошел к лифту, где его поджидал официант.

«… Только наличные. Вы говорили, что расплатитесь сразу. Так не честно. Бумага стоит дороже, я согласился на сто тысяч только потому, что вы обещали; сегодня». Ричард устало закатил глаза, он взмок, объясняя этому бестолковому русскому, что: его чек это одно и то же, что наличные.
«Ну, так сходите в банк и получите деньги» - подсказал официант – «здесь в отеле есть отделение банка, филиал».

Через пол часа Ричард Бек – счастливый обладатель письма, с координатами затонувшего галеона, с довольной физиономией покидал отель. В холле на встречу ему шел солидный джентльмен, на секунду он задержал взгляд на Ричарде. Как бы вспоминая, где он мог его видеть. И недовольно нахмурившись, прошел к лифту, его поджидал расторопный официант.

***
Из Москвы я ехал поездом, понимая, что очередную таможню аэропорта мои нервы не выдержат.
Сосед по купе рассказывал, как он в Италии на апельсиновых плантациях за три месяца заработал десять тысяч долларов. Из них у него вычли за проживание, за питание, за дорогу. И теперь купив билет до дома, он везет оставшиеся у него три тысячи.
-Дурят, нашего брата – подвел я итог и пошел в туалет. Пора из потайных мест выковыривать свои двести пятьдесят тысяч зеленых. Именно столько у меня осталось после расчета с Васей – «официантом». Со своим партнерам даже временным надо быть честным, тем более что ему придется сменить место жительства. Иначе ему будет затруднительно объяснить пяти покупателям, купивших у меня за вечер пять посланий с испанского галеона, куда уехал этот русский.
Вернувшись в купе с приятным похрустыванием в трусах, я забрался на свою полку и, засыпая, успел подумать: «Куплю жене сапоги…»