Митрофан- семейный легендарный кот

Олег Афонский
Митрофан- семейный легендарный кот

Семья моей мамы из Донбаса из города Бахмута (Артёмовска). У мамы было три старших брата. Самый младший из братьев Антон был не только моим дядей, а и крёсным. В молодости дядя Антон был большим и изобретательным шутником. Так вот чтобы полностью понять одну из его шуток необходимо немного окунуться в историю Украины.
Самостоятельной, независимой страной Украина была при гетьманах Хмельницком (в XV веке), Скоропадском (начало XX), потом при первом президенте Грушевском, а затем при советской власти до образования в 1923 году Союза Советских Социолистических республик и наконец вот сейчас после провозглашения независимости в 1991 году и распада СССР.
При этом Донбас всегда был рускоязычным, хотя говорил с украинским акцентом и с большим количеством украинизмов в повседневной речи.
Теперешняя украинезация Донбаса сверху из Киева – не первая. Попытки украинезации наверное были и при Скоропадском и при Грушевском. Вот только мне не известно – достигали ли они Донбаса: тогда было очень смутное время. А вот при украинской советской власти и даже сразу после вхождения Украины в состав СССР была украинезация Донбаса сверху из Харькова, так как столицей советской Украины тогда был именно город Харьков, а не Киев.
В тот период Союзом правил уже Иосиф Сталин, а именно он считался в ЦК ВКП(б) самым квалифицированным специалистом по национальному вопросу. И он, проводя свою национальную политику, внедрял украинезацию Донбаса сверху. Позднее Сталин занял более разумною и более правильную политику и тогда на Украине стало два государственных языка:русский и украинский. В школах с той поры было обязательное изучение обоих языков и одного иностранного. А в начале советсткой власти на Украине требовали от всех в Донбасе знание украинского языка и у служащих советстких учреждений могли быть неприятности на работе в случае его незнания, но ведь его раньше не изучали в гимназиях. Именно в этот период на Донбасе очень часто велись разговоры на тему овладения украинским языком.
Вот теперь можно полностью понять и оценить ту шутку, которую придумал и осуществил мой дядя-крестный.
Так как более злободневной темы тогда в Донбасе не было, то мой дядя научил кота украинскому языку.
Сейчас я для не знающих украинский язык приведу небольшой словарик украинских слов с переводом их на русский язык и при этом украинские слова я буду писать русскими буквами.
Вот этот словарик:

Русское слово Украинское слово, ему соответствующее

1.имел (глагол) 1.мав
2.отца 2.батька
3.мать 3.мати
4.братьев 4.братив
5.сестёр 5.систэр
6.детей 6.дитэй
7.жён 7.жинок

В маминой семье тогда жил кот по кличке Митрофан. Это был очень ленивый всегда грязный, бело-рыжий котяра с зелёными глазами. Грязным он был потому, что ему было лень даже вылизывать свою шерсть. Особенностью этого кота был его настоящий кошачий бас и поэтому его кошачье «Мяу» звучало совсем по-украински - «Мав», то-есть имел.
Так вот, когда приходили гости, сидели за столом и разговаривали; Митрофан обязательно приходил на них посмотреть и садился вдали от людей где-нибудь возле двери и на всех смотрел своими зелёными глазами. Сами понимаете – гости развлечение и для кота. При этом рядом с дядей Антоном он никогда не садился – потом вы поймёте почему.
Если заходил разговор об украинском языке, то дядя Антон обязательно спрашивал: «Вы уже выучили украинский язык?» - и гости, как правило, жаловались что ещё нет. На это мой дядя с гордостью тут же хвастался: «А вот мы не только сами его уже знаем, но даже научили своего кота украинскому языку».
Дружный смех гостей подзадоривал дядю Антона и он наиграно возмущался: «Ах, вы не верите? Так вот я прямо сейчас при вас поговорю с котом на украинском языке!»
Снова смех, но уже заинтрегованый. Далее происходил следующий диалог между дядей Антоном и котом Митрофаном, находящимся от дяди на расстоянии двух-трёх метров:
1.дядя Антон: «Митрофан, ты батька мав?» -
Митрофан, сверкая зелёными глазами, спокойно отвечал: «Мав» -
Естественная реакция гостей – весёлый смех.
2.дядя Антон: «Митрофан, а мати мав?» -
Митрофан снова совершенно спокойно и чётко отвечает: «Мав» -
Публика удивлена уже по настоящему.
3.дядя Антон продолжает и задаёт новый вопрос: «Митрофан, а ты братив мав?» -
Митрофан, снова сверкнув глазами и уже чуть пошевелив хвостом также спокойно отвечает: «Мав»
-Публика начинает приходить в восторг.
4.дядя Антон не успокаивается и далее ведёт разговор с котом: «Митрофан, а систер ты мав?» -
Митрофан, уже сильнее шевеля хвостом и сверкая зелеными глазами снова спокойно и лениво отвечает: «Мав».-
Публика уже в восторге, всем очень весело.
5.дядя Антон усиливает восторг гостей, снова спрашивая Митрофана: «Митрофан, а дитэй ты мав?» -
Митрофан, по-прежнему сверкая глазами, как бы нехотя, уже сильно шевеля хвостом (видно, что этот разговор ему уже начинает надоедать) всё же спокойно и лениво отвечает: «Мав» -
Восторг гостей полный.
6.и дядя Антон чудесно заканчивает этот разговор коронным вопросом: «Митрофан, а жинок ты мав?» -
Митрофану уже всё надоело и он либо медленно и степенно уходит, либо опускает голову, отварачивается и рассерженно машет хвостом. По всему видно, что вопрос этот ему не приятен и он его просто игнорирует.
Такое поведение Митрофана дядя Антон объясняет гостям так: «Наш кот на вопрос о жёнах никогда не отвечает. Он у нас – истинный, настоящий джентльмен!» -
Гости в полном восторге и понятно, настоящее цирковое представление на дому.
Я, конечно, понимаю – я должен открыть вам секрет этого уникального
 фокуса дяди Антона. Так и быть сейчас я вам его открою.
Дядя Антон учил кота Митрофана украинскому языку следующим
 образом: Он брал кота на руки, держал его так, чтобы он не мог убежать и после каждого, обращенного к коту вопроса, жал ему хвост пока кот не мяукал. Так он приучил Митрофана отвечать на все его вопросы. Через какое-то время Митрофан понял, что от него требуется, и уже мяукал без нажатия на его хвост сразу после вопроса. Кому хочется, чтобы ему давили на любимый хвост?
 А вот, задавая вопрос о жёнах, дядя Антон никогда не давил Митрофану хвост и тот понял, что на этот вопрос отвечать совсем не надо. При этом чуть позднее дядя Антон отпускал Митрофана и кот понял, что после вопроса о жёнах он совершенно свободен.
 Так что на Украине действительно жил кот, говоривший по-украински. И было это в начале двадцатых годов прошлого двадцатого века в г. Бахмуте (Артёмовске) в Донбасе.
 Поэтому и стал кот Митрофан нашей семейной легендой.
 
29.04.2007г.
Афонский О. Н.
г. Ивано-Франковск,
Украина