Маргарет Махи. Пожиратель слов

Элина Кийг
В тот день Джейсон, Джемайма, Сэм и Дейзи отправились в библиотеку. По дороге к ней они переходили через мост. Джейсон делал снимки новым «Полароидом», а Джемайма пританцовывала вокруг него, то принимая глупые позы, то делая вид, что хочет столкнуть Джейсона в воду. Внезапно Дейзи остановилась и на что-то показала. Внизу, по мелководью плыло отражение библиотеки. Оно таинственно мерцало, а потом неожиданно подернулось рябью, заколыхалось, словно живое.
Рябь шла от странной черной плоскодонки, стремительно выплывавшей из-под моста. В ней стояла высокая темная фигура. Незнакомец рисовал, а лодка плыла сама по себе, словно ее двигала скрытая сила. Сжимая в руке кисточку, художник как тень склонялся над высоким мольбертом. Было странно видеть человека, который пытался одновременно плыть по реке и рисовать.
«Почему бы ему просто не воспользоваться фотоаппаратом?» - спросил Джейсон, помахивая своей камерой. Художник услышал эти слова. Его пристальный взгляд метнулся к ребятам. Кисточка танцевала в руке незнакомца, словно волшебная палочка. А потом лодка исчезла. Мгновение назад она была там – и вот ее уже нет. «Куда она подевалась?» - воскликнула Дейзи, растерянно мигая.
«Она скрылась в библиотеке – не в настоящей – в ее отражении», - ответила Джемайма. Ее голос звучал испуганно.
«Лодка просто заплыла под мост, - скептически сказал Джейсон. – Жаль, что я не успел сфотографировать. Теперь мы уже никогда не встретим этого художника».

Но детей ждал сюрприз. Когда они миновали стеклянные двери библиотеки с надписью «ВХОД», то увидели перед собой ту же самую мрачную фигуру, которая совсем недавно промелькнула мимо них на черной плоскодонке. Как незнакомцу удалось так быстро добраться сюда? Кроме него, здесь были и мольберт, и холст. Дети и родители обходили его стороной, усаживались за компьютеры или искали книги. Никто не хотел беспокоить художника.
Но когда Джемайма, кружась, проходила мимо, она остановилась и посмотрела. Художник изобразил детскую комнату библиотеки, и там, на верхней ступеньке площадки для выступлений, стояла девочка с такими же светлыми волосами, как и у Джемаймы, одетая в точно такую же розовую блузку и синие брюки…
«Смотрите, - воскликнула она в удивлении, - я нарисована на картине!»
«Мне всегда нравилось изображать на своих полотнах симпатичных девочек», - ответил художник, улыбаясь им. У него был очень пронзительный, острый взгляд, но его зубы были еще острее.
«Я буду вам позировать», - обрадовалась Джемайма: ей льстила мысль, что она станет настоящей моделью для настоящей картины.
Сэм, Джейсон и Дейзи тактично удалились, чтобы не мешать. Пока Сэм бродил вдоль книжных полок, а Джейсон играл за компьютером, Дейзи отправилась поболтать со своей подругой мисс Лидди – детским библиотекарем, которая раскладывала книги за столом выдачи.

«Это забавно! - внезапно сказала мисс Лидди. – Взгляни-ка на этот экземпляр «Чарли и шоколадной фабрики». Все страницы пусты. Смотри! Ни текста! Ни картинок!»
К ошеломленной Дейзи подошел Сэм; он тоже выглядел очень удивленным, но по другой причине.
«Посмотри, что я нашел возле компьютеров – «Полароид» Джейсона. Он бы никогда не оставил свой фотоаппарат без присмотра. Так где же он?»
«Дети исчезают! Рассказы исчезают! - воскликнула мисс Лидди. – Да что же твориться сегодня в библиотеке?!»

Сэм и Дейзи отправились на поиски Джейсона и Джемаймы. «Тот художник тоже исчез», - встревожено заметил Сэм. И они взглянули на картину, все еще установленную на мольберте. Там их ждало пугающее открытие. На холсте было уже двое детей: мальчик стоял на верхней ступеньке, а девочка погружалась в пол площадки, словно растворяясь в ней.
«Разве Джемайма не была нарисована на верхней ступеньке?», - спросила Дейзи.
«Да, была. Но сейчас ее там нет», - ответил Сэм.
Они уставились на картину, не веря своим глазам. Теперь уже не могло быть никаких сомнений: Джемайма действительно находилась сейчас внизу, а мальчиком, стоящим на верхней ступеньке, был… Джейсон.
Библиотека вдруг наполнилась холодом.
«Хотела бы я знать, что случится, если мы нарисуем самих себя рядом с ними», - медленно произнесла Дейзи.
«Мы не умеем хорошо рисовать», - поспешно возразил Сэм.
«Нет, - согласилась девочка, - но думаю, можно попросить мисс Лидди сфотографировать нас «Полароидом». А потом, когда снимок проявится, мы вставим его в картину, поблизости от нарисованного Джейсона. Как ты думаешь, что произойдет?»
«Понятия не имею! Но возможно, - сказал Сэм, - … это всего лишь предположение…нас действительно затянет в картину. Как же мы выберемся обратно?»
«Мисс Лидди просто возьмет фотографию назад, и мы снова сюда вернемся. – ответила Дейзи. – Идем! Давай попросим ее».
Библиотекарь согласилась. Щелк! Щелк! Снимок был готов. Медленно, медленно проявилось изображение. Дейзи и Сэм улыбались с фотографии, стоя бок о бок на площадке для выступлений.
Мисс Лидди очень осторожно приложила снимок к нарисованной на холсте библиотеке.
Внезапно могучий ледяной вихрь вырвался из картины, подхватил детей, закружил их и помчал за собой. Сэм, задыхаясь, прижал руки к лицу.

Тишина. Безмолвие. Сэм осторожно посмотрел сквозь пальцы.
Он по-прежнему находился в библиотеке, но теперь здесь все изменилось. Библиотеку заполнили деревья. «Где же книги?» - послышался голос Дейзи. Но странность заключалась не только в этом – библиотека была нарисованной. Вокруг них не было ничего настоящего.
Нет! Кое-что настоящее все же было! К ним приближался Джейсон с охапкой книг в руках. Мальчик в ужасе уставился на друзей и спросил: «Он вас тоже поймал?»
Невдалеке под покровом лесных теней двигались другие дети – все бледные, потерянные, странные – и все несли книги.
«Художника зовут господин Мефистиано, - рассказывал Джейсон. – Он – злой дух, который всегда стремится проникнуть в библиотеку через тени, отражения или картины. Теперь он здесь, и он обрел могущество. Мефистиано питается историями».
«Он – пожиратель слов, - подхватила Джемайма, появляясь рядом с ними, словно лесной призрак. – И он нарисовал нас на своей картине для того, чтобы мы искали и приносили ему на съедение рассказы. Каждый раз, когда он съедает историю здесь – в нарисованной библиотеке – она исчезает в настоящей».
«Так вот почему страницы «Чарли и шоколадной фабрики» оказались пустыми!» - поняла Дейзи.
В этот момент дикий голос эхом разнесся по всему лесу.
«Принесите мне «Приключения Алисы в Зазеркалье», - гремел он. - Я собираюсь съесть стихотворение про Бармаглота».
Сквозь деревья Сэму и Дейзи был виден зловещий круг вращающегося света. В центре этого круга сверкало пламя. Возле огня сидел господин Мефистиано и обгладывал небольшую косточку.
«Эта кость – всё, что осталось от дракона, которого я ему принес, - пробормотал Джейсон. – А теперь он собирается съесть Бармаглота».

Господин Мефистиано расплылся в страшной ухмылке. Он рыгнул и оглушительно расхохотался.
«Моя тень может перейти через дорогу и выпить чашечку кофе, но сам я притаился здесь, как книжный червь в сердце библиотеки, - выкрикнул Мефистиано. – Я буду упиваться словами и чудесами. Я съем все песни, и все истории до единой!»
«Как его остановить? - спросил Сэм. – Нам нужно волшебное слово или хорошее заклинание».
«Нам нужны книги», - прошептала Дейзи. Ее шепот пробежал по загадочному лесу как тайный ветерок.
Кто-то услышал ее шепот. Кто-то двигался к ним среди деревьев. Из листвы вылетела стая белых попугаев – их было тысячи… миллионы…
«Скажи магическое заклинание! - кричали они. – Позови книжных птиц!»
«Какое заклинание?» - спросила Дейзи. Попугай облетел вокруг нее.
«Прочти меня!» - воскликнула птица, поворачиваясь в воздухе. На белых перьях ее спины и крыльев были написаны черные слова. И когда попугай отлетел в сторону, он превратился в открытую книгу, его крылья стали колышущимися страницами.
«Ты прочитал?» - едва слышно спросила Дейзи.
«Да, - прошептал в ответ Сэм. - Это заклинание?»
«Думаю, это оно, - ответила Дейзи. – Давай, произнесем его вслух».
В этот момент господин Мифистиано закричал из середины своего огненного вихря:
«Еще! Еще! Чем больше я ем, тем голоднее становлюсь».
Он посмотрел в лес, вглядываясь, кто идет к нему. Увидев детей, господин Мефистиано вскочил на ноги. «Вы! – завопил он. - Берегитесь! Я разорву вас на кусочки!»
«Только попробуйте, - ответила Дейзи. – Мы прочли книжную птицу. Мы знаем заклинание».
И Сэм с Дейзи дружно выкрикнули волшебные слова:
«ЖИЛИ-БЫЛИ…»
И весь лес подхватил огромным хором голосов:
«ЖИЛИ-БЫЛИ…»
Со всех сторон к ним спешили белые попугаи. Нет! Они уже были книгами, которые махали своими удивительными страницами. С этих страниц и из-за листьев лесных деревьев вылетали слова, похожие на черных мотыльков. Воздух наполнился маленькими черными крылышками и большими белыми. Лицо господина Мефистиано исказилось от ужаса, когда слова начали впиваться ему в глаза и уши. Он бил руками, пытаясь отбросить книги, освобожденные заклинанием.
Огненный вихрь закружился с новой силой, и из него вытянулись серебристые руки. Дейзи увидела, как они схватили Сэма, и в тот же миг почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног. Пока ее затягивало в сердце вихря, она снова и снова выкрикивала: «ЖИЛИ-БЫЛИ!» Над ее головой порхали книги, а господин Мифистиано упал навзничь и начал таять. Белые страницы не оставили от него и следа. Исчезая в круговороте, Дейзи закрыла глаза. Больше она ничего не могла сделать.

«Дейзи! - позвал голос. Мисс Лидди склонялась над нею, держа фотографию, на которой были сняты они с Сэмом. – Ты задремала?» Девочка обнаружила, что сидит на площадке для выступлений, которая вращается вокруг нее все медленнее… медленнее.., и наконец движение остановилось.
Библиотеку наполняло волшебное сияние. Казалось, что лестница, книжные полки и даже узор на ковре излучают солнечный свет. Только картина господина Мефистиано, все еще установленная на мольберте, потемнела так, что Дейзи с трудом могла что-нибудь на ней разглядеть. Пока она рассматривала рисунок, краска с него начала осыпаться, падая на ковер, словно хлопья черного снега.
«А где Джемайма и Джейсон?» - дрожащим голосом спросил Сэм, стоящий рядом.
«Я не знаю, - ответила мисс Лидди, - но чувствую, что теперь они в безопасности - их спасло заклинание «ЖИЛИ-БЫЛИ».
И вдруг Сэм увидел друзей в окно - они бежали по тротуару. Прислонившись к стеклу, ребята заглянули внутрь библиотеки, смеясь и показывая на свои ботинки. Они оба насквозь промочили ноги.
Сэм, Дейзи и даже мисс Лидди выскочили на улицу. Там все и встретились.
«Что с вами случилось?» - воскликнули Сэм и Дейзи.
«Мы оказались по колено в воде, - ответил Джейсон. – Нам удалось сбежать - но мы выскочили сквозь отражение библиотеки в реке».
«Мы напугали уток, - рассмеялась Джемайма и продолжила, - книжные птицы и заклинание окончательно победили господина Мифистиано».
«О нет! - возразила мисс Лидди. – Его невозможно уничтожить полностью - раз и навсегда. Он постоянно будет поджидать случай, чтобы съесть какую-нибудь историю или песню. Но с надежной помощью читателей – тех, кто знает заклинание «ЖИЛИ-БЫЛИ…» - ему это не удастся!»
Дейзи подбежала к книжным полкам и нашла «Чарли и шоколадную фабрику». Она перелистала страницы и, ликуя, показала остальным. В книге снова появился текст и картинки.
«Где мой фотоаппарат? – спросил Джейсон. – А, вот он. Идемте. Давайте прогуляемся!»
Они выскочили на улицу, блестевшую после утреннего дождя. Ребята бежали по сверкающему городу, а позади них осталась библиотека – словно заколдованная пещера в глубине древнего леса.

Оригинал текста: