Снимем излишки румян с 17. 3

Копирайт
Малоизвестный Читатель

(Неожиданно для меня) предыдущий обзор оказался на странице Копирайта – приятное событие, но не без нежелательных последствий. Теперь мне труднее решиться поддаться первому впечатлению или просто нести чепуху; хочется сказать что-то глубокое и многозначительное.

Еще нужно найти подходящее название. Конечно, такого, как «Критика чистым разумом» мне быстро не придумать, так что придется пока (какой натужный каламбур) «перекантоваться».

Еще надо бы проверить грамматику – я совсем забыл, перед каким как ставится ставится запятая, а перед каким – наоборот; что делать с -то -либо -нибудь кое- и почему «зато» или «ананас» пишутся вместе, а «за это» – отдельно. А у меня даже русского редактора нет.

______________________________________________________

Сегодня вечером, возвращаясь домой, включил радио – оно у меня навечно настроено на Классическую Музыку Весь День. Я с детства люблю классическую музыку. То есть думал что люблю – пока не начал слушать эту станцию. Они каждый раз находят какого-то неудачного, неполучившегося, несостоявшегося композитора. Но иногда они ставят запись композитора, которого я давно знаю и люблю, тогда они находят какую-нибудь неудачную, неполучившуюся, несостоявшуюся вещь. А если случайно попадется хорошая вещь, то обязательно в плохом исполнении. Так вот, сегодня вечером включаю радио и слышу – не могу описать словами, что слышу. Один инструмент звучит как бормашина без наркоза; другой – как человек, которому сверлят зуб бормашиной без наркоза. Слушал 17 минут. Вещь (за)кончилась, и ведущий рассказал, чем она хороша и пообещал еще одну. Оказалось, исполнял ансамбль с юга Индии. Съехать со скоростной магистрали я не смог, а выпрыгнуть на ходу из машины не решился. Вот такой получился жестокий, но необходимый урок. Кстати, ансамбль, действительно, очень хороший, популярный. Просто настроение после работы всегда плохое, устаю…

Да, чуть не забыл. Все написанное ниже не ставит себе целью (!) отменить или заменить рекомендации критиков, только дополнить. Критик вскрикивает: «Ах, как хорошо!» и приводит пример. Я возражаю: «вовсе не хорошо!» – и привожу другой пример. Кто же прав? Разумеется, тот кто сейчас это читает: правда, как обычно, перпендикулярна к плоскости наших рассуждений.

*****************************
Варвара Болондаева рекомендует интересный иронический рассказ.

1. «ПЛОХИЕ ИГРЫ» (АРСЕНИЙ СЕМЁНОВ)
«Арсений, превосходный юмор! Посмеялась от души.
Не буду эгоистом – хорошим настроением нужно делиться»
_________________________________________________________

В целом понравилось.

Давно заметил, что самое трудное в юмористических вещах – не потерять чувство меры, не скатиться в игриво-манерный тон стенгазеты. Несколько мелких замечаний:

«...и с горечью (?) замечу, как много молодых супруг мечтают, чтобы их продвинутые (?) музчины предпочли любовные игры компьютерным...»

«...Но как приятно, когда умный человек отважится поиграть в Дурака, --– получаешь удовольствие от такой игры. Когда же дурак решает поиграть в умного – страшно, потому что через такую игру, как результат – получают власть...» может и остроумно, но не убедительно, власть приходит не к дуракам, это опасное заблуждение..

«..Игра в карты на раздевание – отдельная тема. Приглядитесь к инициаторам игры с этим условием. Они – скрытые эксгибиционисты. Как правило, человек, предложивший играть на раздевание, первым разоблачается...» – а это более убедительно.

«..Жалко одно, что не наигравшись в те игры, о которых я напомнил, приходится сыграть в ящик.
Финал был такой же затянутый, как и рукава смирительной рубашки…»

Задумано хорошо, но не понял «грамматически» – кому «приходится», всем? Тогда почему финал «был» затянутый? У кого? Образ смирительной рубашки хорош сам по себе, но переход к нему показался скорее игрой слов, чем смысловой связкой.

Есть и другие примеры. А в целом понравилось. Интересно.

А вот (главный) вопрос: Это колодец или лужа?

*****************************
Нина Ганьшина предложила на рассмотрение читателей три произведения:

Мрачная поэзия ненависти Светланы Лучиной (критики тоже шутят?!)
2. «НЕНАВИЖУ!» (СВЕТЛАНА ЛУЧИНА)
«Да, так и есть на самом деле – любовь и ненависть. И не замечаешь, как одно уже перелилось ( !?) в другое.
Спасибо Вам!
И мне кажется, Ваши замечательные стихи в Прозе :)) должны прочесть и другие читатели»
__________________________________________________________

Оценки стихов, похоже, еще более субъективны, чем оценки прозы. А уж куда более.

Сначала общее замечание: обычно, когда автор наполняет текст словами с БОЛЬШИМИ БУКВАМИ, я это воспринимаю, как расписку в художественном бессилии («он кричит, а мне не страшно»). В данном случае, мне кажется, это просто недоразумение, тут большие буквы просто не нужны. Или автор настолько не доверяет способности читателя услышать (невыкрикнутый) крик?

В стихе есть некая заразительность, хороший ритм
(напоминает классику «если ты не забудешь, как волну забывает волна...»)
«Я тебя НЕНАВИЖУ, как лед ненавидит жара..» – хороший образ. Казалось бы – наоборот (жару – лед), ан нет, так точнее и лучше. Та же идея и в «пуля – мишень». Это – правильно (смайлик).

Дальше идут как бы два разных голоса, один грубее, другой «чувствительнее».
Хочу спросить у автора, это сознательно, или так вышло? Каждый сам по себе неплох, но они, мне кажется, не вполне работают вместе.

« Я тебя уничтожу как вид» – голос 1
«Я тебя НЕНАВИЖУ сегодня сильней чем вчера» – голос 2
«НЕНАВИЖУ до смертной тоски» – голос 2

«..Я тебя НЕНАВИЖУ. Наткнись на кинжалы зрачков, (неудачно)
Удавись своим белым кашне». – голос 1

«Ее вкус у еды, у воды, у цветов – ее запах.» – хорошо, но куда-то стала исчезать рифма. С рифмой автор вообще обращается вольно.

«Я тебя НЕНАВИЖУ. Почти что (чуть спотыкается, можно уточнить) сладка эта боль,
И я вряд ли ее поборю» – поэтически неубедительно
«Я тебя НЕНАВИЖУ, и это почти как любовь:
Я дышу, я живу, я горю» – эта строчка, мне кажется, не дотягивает по лирической силе, необходимой для завершения, она слишком «вообще».
Еще, в ней (как мне кажется, не вполне удачно) смешиваются два лирических ряда: «Я дышу, я живу…» – один, «…я горю…» – другой.

Назвать эти стихи «замечательными» я бы (пока) не решился. Хотя с чем сравнивать.
По поводу любви и ненависти, на несколько другую тему, трудно не вспомнить:
«И ненавижу ее и люблю. Как можно понять это? – спросишь.
Не знаю. Но чувствую так, смертно томясь».
Есть и другие переводы

*****************************
Публицистический опус об обитателях Стихи.РУ.

3. «НАСЛЕДНИКИ БЕЗ НАСЛЕДИЯ» (СВЕТЛАНА ЛОСЬ)
«Светлана, мне кажется, Вы подняли важный вопрос. Вы проделали грандиозную работу и сделали интересные выводы о нашей сетературе, о той литературе, которая открыто и смело заявляет о себе.
Может быть, не всё так негативно, как Вам кажется. Среди авторов портала есть замечательные писатели и поэты. И я не вижу ничего плохого, что они общаются здесь друг с другом, учатся, пишут рецензии.
Всё происходит так, как и в жизни – одно хуже, другое лучше»


Вопрос, действительно, интересный и важный. А вот ответ...

Содержание:

Трудно не согласиться со многими соображениями автора, но уж очень упрощенно, почти тривиализированно разработана тема, одно общее место на другом. Удивило меня, например, вот это:

Главными недостатками большинства пользователей литературного портала «СТИХИ.РУ» является откровенная безграмотность, отсутствие базовых знаний родного языка и литературы, безапелляционность суждений, нетребовательность к себе и к своему творчеству.
ПРИЧИНЫ
Разумеется, не их вина в том, что они не получили должного образования в школе...»

То есть главная причина – отсутствие должного образования в школе? А почему оно отсутствует? Автор отвечает:
«...Во времена детства и юности подрастающего поколения государство занимали совсем другие проблемы....» «...Государство в очередной раз переписывало историю, в погоне за ускользающей властью...». «...В масштабах государства этому вопросу должного внимания не уделялось...».

Вроде все верно. Но я решил поставить мысленный эксперимент, рассмотреть две другие культуры: Россию до последней революции и страну за океаном. Объяснения не подходят, а описание результата «откровенная безграмотность, отсутствие базовых знаний родного языка и литературы, безапелляционность суждений, нетребовательность к себе и к своему творчеству…», наоборот, подходит вполне. Я не говорю, что автор совсем неправ, но может быть не стоит настолько упрощать?

Еще одно существенное замечание. Автор несомненно знает, что воздействие текста на читателя определяется не только (часто – не столько!) его буквальным смыслом, сколько его стилем. Автор пишет о гибкости и образности русского языка. Так почему же не воспользоваться ими хоть где-то, хоть как-то, хоть чуть-чуть?! Давно не читал текста, написанного таким шаблонным, казенным, мертвым языком.
«...Но время неумолимо течёт, и результаты преступного небрежения судьбами целого поколения не заставили себя ждать...».
«...Новое поколение вступает в жизнь!..».
«... Новое поколение, вошедшее в жизнь, является законным наследником великой культуры своего народа...».
«... лучшая мыслящая часть современной молодёжи инстинктивно стремится к знаниям, к общечеловеческим ценностям бытия. Лучше всего отвечает этим стремлениям литература...»
«...Профессия литератора представляется престижной и значимой...».
«... Русский язык выражает дух русского народа, его национальный характер, его историю. Вековая мудрость народа содержится в пословицах и поговорках, бережно хранимых в необозримой сокровищнице русского языка...» Хочется цитировать чуть не каждую фразу.

Особенно пугают отдельные приступы литературности, как румяна на постаревшем лице:
«...Основное достоинство начинающих литераторов – это молодость, со всеми присущими ей качествами. Чудесная пора открытий, устремлений, мечтаний! Пора дерзаний и заблуждений, оригинальничания и завихрений, юношеского максимализма; инстинктивная тяга к прекрасному, к высоким и светлым идеалам! Пора любви!..»

Наконец,
«...Язык не терпит приблизительности. Он располагает всеми необходимыми средствами и охотно предлагает их для выражения самых тончайших чувствований, ощущений, переживаний, используя для этого различные способы и стили изложения. Широкая палитра разнообразнейших красок языка способна передать почти неуловимые эмоциональные оттенки как устной, так и письменной речи...» –

кто-нибудь, дайте автору прочитать его собственную статью!

А тема, действительно, интересная и важная, и симптомы, если не диагноз, описаны, увы, верно...

*****************************
4. «СЛОН И РЫБА» (ЕЛЕНА НИКИТКИНА)
«Елена, хорошо написано! Весело! И такая мастерская субъективация – то один взгляд на жизнь, то другой!»
Со своей стороны поблагодарю Нину за интересные рекомендации.
____________________________________________________

Вроде неплохо написано. Впечатление – между хорошо и никак.
Придираться особенно не к чему, но и восхититься, возбудиться, восторгнуться тоже нечем...

*****************************
Ярослав Трусов подробно аргументирует свои рекомендации:

5. «ВАУЧЕР» (ДЕНИС ПЛОТНИКОВ)
____________________________________________________

Рассказ понравился. Вот и вся разборка. Понимаю, что нехорошо, что так нельзя; надо бы облазить все десять страниц, найти хоть несколько неудачных фраз. Но это – огромная работа, а результат все равно будет почти никакой. Когда читал первый раз, подумал, что у автора смешались (но не слились) рассказ и статья; как я прочитал в одной рецензии; другими словами, получился компот, а не кисель. Но при втором прочтении не сумел найти ясного подтверждения.
Я уже привык к легкой добыче, а тут – 10 страниц хорошего текста. Как сказал один критик – Битлджюс! То есть – Копирайт!

*****************************
6. «Р К И» (ВАДИМ ЧЕКУНОВ)

«Это не просто весело и познавательно, лично меня вструмило, когда я вдруг в первый раз представил, как ржал надо мной препод-британец, когда я что-то там чирикал на пинджин-инглишь....
Вадим, не беру во главу литературные достоинства прочтённого, это неоспоримо и абсолютно. Но!
Ты мог бы стать Величайшим Снайпером Всех Времён И Народов, потому что Терпение твоё – БЕСПРЕДЕЛЬНО!
Надо не только любить профессию и себя в этой профессии – надо понимать людей, и не только тех, кто с этой профессией соприкасается, и не только в качестве ученика.
Как любит подчёркивать Чижов – тему РКИ необходимо углУбить и расшИрить, сделать периодическим изданием и обеспечить ему шевровый переплёт и золотой обрез».
Прочитал отзыв «...литературные достоинства прочтённого, это неоспоримо и абсолютно...» – и сразу захотелось найти пару слабых мест, неудачных фраз, хоть что-нибудь. Но зачитался – смешно, интересно, критиковать не хочется.

*****************************
7. «ОНА И ОН. ДАВНЯЯ ИСТОРИЯ» (ПАШНЕВ)

«А и не хочу ничего писать. Вздохнул на первом слове – выдохнул на последнем. Настоящие слова о настоящих чувствах в настоящей жизни. Какое может быть обсуждение и разбор?

А мне – не очень. История трогательная, с многими, тоже трогательными, под-историями. Но удивила линейность, не в смысле времени, а в смысле отсутствия внутреннего развития; отсутствия драмы. Очень предсказуемо, нет чувства открытия. Отчасти из-за этого меня не задело по-настоящему.

Чувства не показались «настоящими», не потому, что так «не бывает», а потому, что не услышал ничего единственного, что отличило бы их от тысяч других, похожих чувств.

«...Настоящие слова...»? Когда как. Уж очень много шаблончиков.

«...ОН в третий раз штурмовал Ленинские горы, в смысле – Университет...».
 «...что сегодня его темно-зелёный пиджак, купленный почти три года назад на первую его зарплату на стройке, сыграет главную роль в этот Вечер кино...»
«...ОН поднимался по проходу и продолжал смаковать своё состояние покорителя Ленгор, мысленно переносился в родной город ( четвертый самый популярный штамп всех времен), представлял своих родных и знакомых...»
«...Между ними за полтора часа сидения рядом на таком большом столичном событии возникло нечто общее, что не выражалось словами, но было закреплено тем, что она без куража приняла предложенный им пиджак и мило поблагодарила....»
«...Они прошли мимо старинной беседки на набережной парка и полюбовались на обилие отражённых в воде огней....»

А вот этот абзац показался и необоснованным, и стилистически совсем неудачным:

«...ОНА на эскалаторе сказала ему фразу, которая, будь он раздражённым, а не благодушно настроенным, воспринял бы очень резко. (??) Она сказала ему, что вот сейчас они поднимутся наверх, попрощаются и больше встречаться не будут. Ему было непонятно, почему они должны расстаться. Он же не претендовал (??) на отношения, большие, чем доброе знакомство – тем более они земляки по рождению! Он старался её не обидеть ни словом, ни жестом, даже не прикоснулся к ней, и позавидовал пиджаку, который обнимал её плечи--– (третий самый пере-использованный штамп в истории) ------. Себе он не позволил даже представить, насколько сладки её красивые губы, как гибка её талия, теплы или прохладны её колени, чем пахнут её тёмно-каштановые (оказалось, не чёрные!) волосы...»

В общем, не пошло.

*****************************
8. «ЦВЕТНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ СЧАСТЬЯ» (MIRONOV M)

«Автор изобретает язык, не отдельные слова, хотя и это есть, а именно словесные формулы, и местами делает это вполне успешно может это у него от отвращения к штампам и, действительно, кое-где словотворчество выглядит чуть натужным, то есть сарказм (который и есть мягко поданное отвращение) перебивает точное наблюдение мира, но, во-первых, это лишь моё мнение, а во-вторых, в целом, вполне, – не побоюсь замшелого слова, – новаторски.
ну и мораль о том, что светлые идеи замусоривают мир и никак не способствуют цветному счастью – хоть и не нова, но весьма актуальна, особенно в наши дни рекламно-идеолого-политического давления в форме “профессионально-сексуальной” пропаганды»
Виктор Ганчар.

Очень анти-банальная вещь.

Ощущение, что автор изобретает (или изготавливает) себе набор инструментов, а также деталей, частей и заготовок... Но что с этим всем делать – или еще не знает, или нам не говорит. Иногда ощущение некоторой натужности и бесцельности – мол, вот такая интересная штука, а к чему – ума не приложу. Насчет актуальности темы – мне кажется, немного натяжка.

Не убежден, что конец
«...Возьми свой модно-пиксельный фотоаппарат, сфотографируй Цветное изображение счастья, продай фото в восклицательные журналы, и живи в свое удовольствие.

Так Мурзик и сделал. Денег выделили много, в банальных валютах и драгоценных рублях. Пожил Мурзик немножко в свое удовольствие, но быстро наскучило. Безлимитная карта на доступ к светлым умам человечества проявила неопознанные участки человеческой сущности. И осознав утопичность светлых идей, взял Мурзик совок и веник, тщательно подмел вселенную, в белый унитаз стряхнул и смыл. Цветное изображение счастья удовлетворенно улыбнулось. А что может быть лучше довольного счастья?..» – на первый взгляд, самое буквальное место, «оправдывает» все предыдущее.

Анти-что-то редко бывает существенно лучше, чем это что-то. Буду ждать и надеяться, что автор придумает, что с этим добром делать. Почему-то уверен, что создаст что-то эдакое. А пока – не понял, что? зачем?

*****************************
Ещё Ганчар, пользуясь положением, без всякой аргументации кинул ссылку:

9. «МЕСТО ТРОСТНИКОВ» (КАРИЛЛОН СВЕТА)
Оказалось – отличная реалистичная проза. Всем рекомендую и советую ознакомиться.

Ознакомиться, несомненно, стоит, проза интересная. Очень интересная. Комментировать очень трудно.

Десятки раз натыкался на места, о которых думал: «неужели так можно?!». Оказывается, не только можно, но и очень даже точно и хорошо.

Тем не менее, много раз натыкался и на места, в которых, казалось, язык чуть подплывал – как на старой пластинке. И еще, было ощущение смен – соскоков – стиля, без обоснования. Есть соблазн отметить переклички с известными писателями, но удержусь.

«...Зелень казалась особенно яркой, непереносимой для глаз, и всё здесь напоминало (!) потусторонний мир..» – в потустороннем мире не был, но не поверил.

«...воздух казался липким. Во дворе долго не просыхали лужи, и даже образовалось какое-то подобие пруда, в котором скоро завелись лягушки. Зелень казалась особенно яркой, непереносимой для глаз, и всё здесь напоминало потусторонний мир.

Дачный дом, деревянный и липкий от плесени...» через одну фразу «...Дачный дом, деревянный и липкий от плесени...»; через пару фраз опять. Уже просится образ, что-то липкое, а получаю все то же прилагательное.

«...Он чувствовал себя мумией в ее присутствии, шевелил губами, как лепестками...»
Два хороших образа, но не чувствую связи.
«...Он всегда задыхался в ее объятиях (? Я это правильно понимаю? !?), ненавидел ее тёплые, мягкие, липкие руки…»
«...Вначале Саша испытывал чувство отцовства и сопричастности творению, потом это перестало доставлять ему удовольствие, скорее принесло дополнительную заботу и грандиозное ощущение ответственности перед миром. Мальчик ходил мрачный и задумчивый, что-то рассчитывая про себя и рассуждая вслух...» – эта смена планов меня не убеждает.
«...Саша просыпался по городскому обычаю поздно, за что (!) испытывал легкое чувство смущения...» – странный оборот.

«...Почему-то хотелось плакать. А потом бежал к реке – по траве, по гусиному помёту, сидел в зарослях камыша и думал, думал, почти ни о чем. Мир ощущался особенно остро и болезненно. Солнце камнем висело на небе. Облака были путаные-перепутанные и хотелось спать...???»
– не сложилось, не связалось.

при всей интересности отдельных выражений, целых образов, иногда исчезает ощущение цельности, внутренней связи;

еще, в лучших местах есть ощущение, одновременно, и неожиданности – до, и обязательности – после. В других же – наоборот, возникает чувство необязательности.

«...Слова никак не складывались в голове Саши во что-то единое и рассыпались... сотни слов... иногда ярких ?, цветных как мозаика --?, иногда сухих хрустящих и блеклых как опавшие листья. От напряжения у Саши вылезли из орбит глаза (!), он и хотел бы понять о чем говорит Серый, но не мог. Саша слышал голос, монотонный, немного хриплый, гортанный, красивый (!). Саша растворялся в голосе, плавал в нем, пил его, он ждал чего-то прекрасного....» – не пошло.

Вообще, у меня часто возникало ощущение, что автор теряет власть над текстом, и он (текст), как бы назло автору, меняет смысл и тон, рвет связи.

Тем не менее, это, пожалуй, один из самых интересных и неожиданных текстов на Прозе. Хорошо, что Виктор его откопал.

*****************************
Я (Виталий Крылатов) рекомендую одну неоднозначную вещицу:
«Мне кажется утка победит. Мешок порвется. Хотя, наверное, у пеликанов он крепкий, рассчитан на агрессию против него. (Смайл). Оччень неплохо. Да».

10. «ЧИЛАБУК» (ТЕРЕНТИЙ РЕЗВЫЙ)
_________________________________________________________

Я почти уверен, что несколько дней тому назад под этим названием прочитал рассказ, действительно, с пеликаном и уткой. Понравилось все, кроме фразы (не помню дословно) – что-то про то, как «сами себе ад устроили», показалось, что автор поскользнулся и упал в буквальность. Но рассказ понравился.

Сейчас под этим же названием нахожу совсем другую вещь, которую критик так удачно, так предусмотрительно назвал «неоднозначной». Что автор умеет писать – и козе понятно. Что именно он написал – козе непонятно, а мне и подавно.

*****************************
Виктор Кузовков рекомендует.

11. «ПИСК КОММУНИЗМА» (СВЕТЛАНА ПАНИНА)
«когда-нибудь это обязательно войдёт в школьную программу, хотя бы для внеклассного чтения».
_________________________________________________________

Я подумал, может пропустить, вдруг не заметят. Написано вроде хорошо, и душевно, и иронически.

Мне не очень понравилось: ирония показалась немного натужной, немного кокетливой; душевность сладковатой. «…Котя все надеялась, что чувство вины раздавит родительскую жабу и на Котю прольется золотой дождь. К тому же через две недели синоптики обещали Новый год. В школе в преддверии этого светлого праздника стали устраивать политинформации. То есть, теперь в классе надо было появляться на пятнадцать минут раньше, чтобы регулярно выслушивать надсадное бухтение классной руководительницы и восторженный визг старосты…» Может быть это и весело, и интересно, но как-то напоминает самодеятельность.

Это даже не критика, просто не совпали частоты.

Вспоминаю, как критики пришли в восторг от другой вещи того же автора. А я до сих пор уверен, что если ее хорошо вычистить, убрать несколько мест с явно чрезмерно-манерной ироничностью и псевдо-юмором, то обнаружится очень хорошая вещь. Но я отвлекся. Да и поздно уже.

*****************************
Елена Гаррис в письме для КР посоветовала обратить внимание на одного автора: «...неоднозначно, иногда шокирующе, но насколько подкожно и подкорково, мама дорогая!»
Виктор Ганчар: «сначала вы читаете текст, и вы как бы сами по себе, потом, неожиданно, обнаруживается, что текст управляет вами, и всё сдвинулось со своих мест и причудливо перемешалось».
12. «Она поверила. Сюжет дингам, ч.1», «Срок годности. Сюжет дингам ч.2» (Неусловный Противник)
________________________________________________________

Пробежал (глазами), попытался читать, ждал, когда текст начнет управлять мной, но показалось, что он и собой не очень-то управляет. Прочитать не смог, тем более критиковать.

Можно, конечно, понадергать кусков вроде
А и правда ведь – что случилось-то? Что за трогательная история?
Он что, родственник твой – Студебеккер? Папа твой – Студебеккер?..
Ничто не может оправдать многодневного пьянства, ничто. Но всё может послужить причиной для него, ВСЁ. Да и не нуждаюсь я особо в оправданиях. В конце концов, почки на деревьях – и те наБУХАЮТ. И не один день. Кому ж от этого плохо то?..
– и начать придираться, но это будет обманом. Охотно допускаю, что кому-то может понравиться.

*****************************
13. «СОБАЧИЙ ВАЛЬС. ГЛАВА ПЕРВАЯ» (МЕРЧЕ АРУТЮНОВ)

Рекомендация Галины Заславской
«Любители романов про любовь и предательство, про брак и одиночество, про разные семьи и сложные характеры! Вам сюда! Читается легко, написано талантливо. Масса фактуры, откровенность на грани эротики, да ещё и неожиданная концовка. Пусть не пугают вас 4 части, они короткие.
Мерче, я тебе уже говорила, ходила сюда макать кончики пальчиков в шоколад»

Первые главы написаны хорошо. Краем глаза заметил несколько мест, попозже надо будет присмотреться, придраться. Но общее впечатление – написано хорошо.

Эпилог не убедил. Понравилось, как он задуман, но стиль показался немного перебором, появилась какая-то нарочитость, почти манерность под иронию. Наверняка сделано сознательно, этот тон должен что-то раскрывать; возможно, автору нужен был контраст с «Улица была пуста. Если не считать маленькой фигурки, недвижно стоящей под фонарем... Собственно , фигурок было две, одна – застывшая в странном оцепенении, другая – едва заметная в темноте, перебирающая лапками..». (Как хорошо!). Но вот вторая, контрастирующая тема «…аппетитной горкой возвышалась горка блинчиков…» не пошла.

«…в углу светился экран телевизора, прелестные дикторши щебетали о чем-то важном, – человечество просто летело в тартарар , – что-то где-то взрывалос , – сотни погибши , – бедные, бедные! – на секунду скорбно застывал у экрана, впитывая весь ужас..кошмар..после семенил к холодильнику, этому властелину и чудовищу... в последнее время совершенно запустевшему, – дюжина яиц да пакет холостяцких сосисок…»

Мне кажется, я в точности понимаю, что автор хотел сделать, но не вполне согласен с тем, как. Вот если немного поднастроить, поменять буквально несколько слов…

*****************************
14. «ВИКЕНТИЙ ПУХОВ ЗАПИСКИ КАРЬЕРИСТА» (ВИКЕНТИЙ ПУХОВ)

Анатолий Елинский рекомендует.
 «Медики в отечественной словесности – особь-статья. Впору на фоне гадюки и рюмки Пегасика клеить.
«Каждый еврей – потенциальный русский писатель», – говорил Пуришкевич. Однако, господа! Каждый хороший русский врач – почти готовый прозаик!

Представить почтенным прозарушникам писателя, доктора медицины, полковника Викентия Пухова – большая честь.

Не подхожу я на роль рецензента Викентия. Это всё равно что Зорина Ивана Васильевича рекламировать. Потому как не нуждаются в этом оне. Но сорок девять читателей на странице у Мастера за пять лет – сильно.
Буду юбилейным.

Тексты Пухова воздушные, с иронией и самоиронией. Нотки ностальгии, сердечная тянучка, улыбка через слезу. Чистая, русская проза.

Герой Пухова «...придумал теорию, по которой художественное творчество имеет преимущество перед творчеством научным. Любое открытие кто-то другой непременно рано или поздно сделает, а вот твой рассказ или повесть — никто. И никогда. В том-то и привлекательность сочинительства. И, пожалуй, его суть».

Согласны?»
_____________________________________________________

Почти. В дискуссию о сути творчества меня больше не заманите. Отделаюсь несколькими банальностями.

Теория замечательная. Мои друзья (поэты-математики) тоже обсуждали ее, еще где-то в 60-х. Однако, вот загвоздка. То, что живет внутри автора и просится на бумагу, несомненно, единственно и неповторимо. Но ведь мы все тысячи раз читали вещи, ничем не отличающиеся от тысяч других вещей, написанных таким же безличным, штампованным, мертвым языком. Это, простите, как мертворожденный ребенок. Ну, например, подумает, подумает автор и старательно выведет так: «..Мороз крепчал. ...Я перенесся мысленно в (свой город, детство)... Жизнь пронеслась мимо, как кино...». Я не смеюсь, я плачу. А бывает, наоборот, получается очень хорошо.

Я прочитал Пухова, где-то было любопытно, где-то смешно. Написано вроде ровно, гладко. Так и не сумел решить, где, на огромном пространстве между Зориным Иваном Васильевичем и «мороз крепчал», находится эта вещь.

Почти понравилось начало, но местами показалось – несколько искусственно и подслащенно.
«…Я спрятал фигурку в карман и вернулся к столу. Старуха прошептала что-то и перекрестилась, обратив лицо к пустому углу. А я принялся за картошку с капустой. Давно не едал такой вкуснотищи! Прасковья Ивановна сидела молча, подперев щеку широкой узловатой ладонью. Ничего не ела. И глядела она на меня с такой жалостью, так ласково, как смотрела когда-то покойная моя бабушка Прасковья Николаевна, отдавая мне свой блокадный хлеб.
Мы пили душистый чай с сахарным песком, почти не разговаривали. В доме оказалась большая бутыль, наполненная на треть ценным продуктом. Сумасшедшая Валентина обеспечила, видно, всю деревню. А потом я стал прощаться, благодарить, хотя уходить мне совсем не хотелось…»

Вспоминаю рекомендацию критика: «…Тексты Пухова воздушные, с иронией и самоиронией. Нотки ностальгии, сердечная тянучка, улыбка через слезу. Чистая, русская проза…». Думаю, наверное, о таких абзацах и думал критик. Понимаю, что не понимаю.

«Мальчик и Мцыри» – затронуло.

«С добрым утром» не оставила никакого впечатления. Местами просто любительский текст.
«– Это, в каком же смысле? Ведь ты, кажется, сердечник? Дежурная доложила...
– Наташка, что ли?.. Так я с ней пошутил!
– Это другим словом называется.
– Каким?
– Охмурил, вот каким, – обозлился я, досадуя на себя, что чересчур явно выразил свои чувства.
Чего доброго, в ревности заподозрит…»

Дальше выхватываю почти наугад:

«…С чем уж тут было поздравлять, не знаю, но то, что министр дал такое назначение, сразило меня, что называется, наповал. Уролог. Какой из меня уролог?! Мои представления об этом предмете были настолько убоги, что лучше бы маршал назначил на сию должность какого-нибудь штабного офицера. По урологии я заслужил у профессора Гребенщикова всего лишь троечку, да и то он, наверное, решил меня помиловать. За старательный кашель и чихание во время экзамена…»

«...И снова трогается поезд, чтобы привезти меня сначала в Москву, потом — другим поездом — в Ленинград, на кафедру, где ждет своего ученика академик Петров.
Адъюнктура. Настоящая научная работа, опыты на животных, статьи, диссертация... Сбылось! Остались позади республиканская больница, похожая с высоты птичьего полета на свастику, убогое строение 13, туберкулезные плевриты, геморрагическая лихорадка, проклятый кандидомикоз... все позади осталось. Меня ждет научная карьера. Ничто теперь не может помешать намерению стать ученым. Ах, сколько еще впереди!..» – такой текст называется «добротным»? А мен кажется – просто никакой.

Совсем не понравилась «Нищета философии», особенно диалоги, прогулка с Катериной. То натужно-иронически, то сентиментально.

Идет жизнь, идет история за историей, а я все жду и жду – ну где же, ну когда же появится какая-то суть, ради чего мне все это рассказывают. Не дождался. Осталось ощущение неглубины. Тех, кто не согласен, отсылаю в начало заметок.

Вспомнил тезис критика:
«…Каждый хороший русский врач – почти готовый прозаик!...» Почти не считается.
 
*****************************
Денис Плотников маякнул нам в рецензии.

15. «КОНТРАБАС ПИСЕЦКОГО» (АНАТОЛИЙ ЕЛИНСКИЙ)
____________________________________________________

Прочитал с удовольствием с главной страницы, тогда же подумал: «наверняка попадет в К-Р». Как в эту (под)глядел. Тогда же отметил несколько фраз для критики, но потом забыл. Последняя (фраза) показалась ненужной. Хотя трудно удержаться от чего-то эдакого в конце