Курсы английского языка традиционно заканчивались пирушкой. Приносили, кто что имел и умел, разносолы и сладкое, и накрывали длинный стол прямо в классе, где проходили занятия и садились все вместе на металлические сиденья и весело смотрели друг на друга восхищёнными взглядами. Преподаватель, невысокий худой ирландец, выкрашенный в рыжий цвет и в туфлях на два размера больше его ноги, сидел боком к столу, заложив нога за ногу и рассуждал с девочкой из Ямайки о том, как есть плод манго.
- Бил, Бил, смотри сюда,- подзывала преподавателя толстая чернушка,- я тебе приготовила фасоль по-доминикански, ты ещё такую не ел.
И Бил получал полную бумажную тарелку фасоли, украшенную сбоку горкой острого соуса и сухими чипсами.
Пили лёгкое вино, колу и обычную воду, а потому все глядели чистыми взглядами друг на друга и тарелки, что передавались от края до края с припрашиваниями и смехом.
- А вот тут у нас мексиканские буритос. Кто ещё их не пробовал?
- Как, откуда? Разве у нас в группе есть мексиканцы?
- Нет, но какая разница!
И веселье волнами катилось по столу за подаваемыми блюдами и глухо стучали пластиковые вилки и ложки и вздымались стаканчики с радостными тостами:
- За дружбу!
- За Била!
- За удачу!
- За нас!
Бил ковырнул вилкой в одной из поданных ему тарелок и осмотрел комок мяса, зацепившийся за зубья.
- Эй, Бил, ешь, не волнуйся! Это самый вкусный салат, какой у нас готовят на праздники!
Худенький мальчишка из Германии подбодрял Била и в пример ему набирал полную ложку этого же салата и с умилением запихивал себе в рот.
- Мясо... я люблю мясо,- отвечал ему Бил и осторожно пробовал комок мяса, незаметно прислушиваясь к своим ощущениям.- О, да, это очень вкусно, я возьму у тебя рецепт, Питер, хорошо?
- Нет проблем, хоть сейчас.
И Питер стал продираться сквозь стулья и людей к Билу, держа в одной руке прозрачный платиковый стакан с синей колой, а в другой - тарелку мясного салата.
- Я несу тебе добавку. Сейчас мы хорошенько его распробуем.
Класс напоминал утренник в детском садике, с развешанными вдоль стен разноцветными шарами, раскрученным по стеллажам серпантином и весёлыми надписями пожеланий на классной доске. Все смеялись, веселились и включи кто пожарную сигнализацию в коридоре – она вряд ли бы внесла что-то новое в этот балаган и звонкий шум.
- Вот, Бил, я здесь, пиши. А впрочем, тут и запомнить несложно,- Питер кричит своим ещё по-детски высоким голоском и по всему видно, что он очень доволен ролью знатока и миссионера национальной кухни.
- Фарш, сырой, совсем не обработанный, смешиваем с зелёным луком, перцем, яйцом и солью...
- Постой, Питер, с каким яйцом?
- С куриным яйцом, конечно же, обычным куриным яйцом.
- Сырым яйцом?
- Ну да, сырым, салат так и называется – свежий, то есть сырой салат, поскольку и фарш, и яйцо, и лук – всё сырое, необработанное.
- И это можно есть?
- Ты имеешь в виду сырой фарш?
- Нет, Питер, сырое яйцо,- Бил держится невозмутимо и ровно, но внимательный глаз подмечает беспокойство, с каким Бил смотрит на Питера.
- Конечно можно, почему бы и нет,- удивляется в свою очередь Питер.
- Но там же сальмонелла, в сыром яйце, его нельзя так подмешивать в салат, отравиться можно.
Питер кладёт на стол свою тарелку с добавкой и, мигая растерянно глазами, глядит на Била – он никогда прежде не задумывался о том, что сырое яйцо опаснее сырого мяса.