Глава 1, часть 2

Елена Агата
- Это она! - вскричала Белла и повернулась к двери, желая встретить прибывшего.
Однако Лючия остановила ее, авторитетно произнеся:
- Останься здесь, детка; это она должна подойти к тебе, а не ты к ней.
- Мисс Мюир! - провозгласил слуга, и маленькая, одетая в черное фигурка возникла в дверях.
На некоторое время все замерли и стали разглядывать ее, не говоря ни слова. У гувернантки же, в свою очередь, было время разглядеть их. Все смотрели на нее; она же послала всем собравшимся пронзительный, странно поразивший их взгляд; затем, опустив глаза и слегка поклонившись, она вошла вовнутрь. Пройдя вперед, Эдвард встретил ее с искренним радушием, которое ничто не могло ни смутить, ни охладить.
- Это леди, которую вы ожидали, матушка. Мисс Мюир, позвольте мне извиниться перед вами за то, что мы столь явным образом пренебрегли послать за вами. Произошла ошибка относительно кареты; или, если хотите, некий ленивец, которому было отдано распоряжение, позабыл об этом. Подойди сюда, Белла.
- Благодарю; но не извиняйтесь. Я не ожидала, что за мной пошлют. - И, не поднимая глаз, гувернантка кротко села.
- Я рада видеть вас. Позвольте мне взять ваши вещи, - сказала Белла смущенно, поскольку Джеральд, все еще развалясь, рассматривал сидящую у огня группу с вялым интересом; Лючия же даже не пошевелилась.
- Вы пунктуальны, мисс Мюир, - начала миссис Ковентри. - Это меня радует. Как, я надеюсь, сказала вам леди Сидни, я - жалкий инвалид, так что уроки с мисс Ковентри будет контролировать моя племянница; по всем вопросам вы будете обращаться к ней, так как она знает, чего я желаю. Прошу прощения, но я задам вам несколько вопросов. Записка леди Сидни была весьма короткой, и я оставила все на ее усмотрение.
- Спрашивайте, что вам угодно, мадам, - послышался мягкий печальный голос.
- Вы из Шотландии, я полагаю?
- Да, мадам.
- Ваши родители живы?
- Я одна-одинешенька в целом мире...
- О, Боже, как печально! Вы не возражаете, если я спрошу вас о возрасте?
- Мне девятнадцать. - И по губам мисс Мюир скользнула улыбка, когда она с покорным видом сложила руки - катехизис, по всей видимиости, обещал быть долгим.
- Вы так молоды! Кажется, леди Сидни упоминала двадцатипятилетнюю девушку... не так ли, Белла?
- Нет, мама; она только сказала, что она так думает. Не задавай таких вопросов при всех - это не очень прилично, - прошептала та.
Быстрый благодарный взгляд просиял ей в ответ из внезапно поднявшихся глаз мисс Мюир, и последняя тихо произнесла:
- Я желала бы быть тридцатилетней; но, будучи моложе, я делаю все, чтобы казаться и выглядеть старше...
Тогда все взглянули на нее, почувствовав легкую жалость к этой бледной девушке в простом черном платье, без единого украшения кроме маленького серебряного крестика на шее. Она была маленькой, худенькой и бесцветной, с блеклыми волосами, серыми глазами и резкими, неправильными, однако очень выразительными чертами лица. Казалось, бедность наложила на нее свой отпечаток, и в жизни она видела гораздо больше холода, чем тепла. Однако что-то в очертаниях рта ее выдавало силу, и ясный низкий голос поразительно совмещал владение собой и мольбу в его постоянно меняющемся тоне. Непривлекательная, она, однако, не была и обычной; и, сидя со сложенными на коленях хрупкими руками и склоненной головой, с горьким выражением на тонком лице, она была гораздо более интересной, чем любая другая жизнерадостная, цветущая девушка. Сердце Беллы мгновенно растаяло, и она придвинула ближе свое кресло, а Эдвард вернулся к собакам, чтобы его присутствие не смущало гувернантку.
- Похоже, вы были были больны, - продолжала миссис Ковентри, которая рассматривала этот факт как наиболее интересный из всего, что она слышала касательно гувернантки.
- Да, мадам; я вышла из больницы всего неделю назад.
- И вы совершенно уверены, что это не опасно - начинать учительствовать так скоро?
- Мне нельзя терять времени; к тому же, я скоро наберу силу здесь, в деревне, если вы согласитесь нанять меня.
- И вы действительно преподаете музыку, французский и рисование?
- Я постараюсь подтвердить это.
- Будьте так добры, подойдите к инструменту и сыграйте - мелодию или две. Я буду судить по вашей игре - девушкой я прекрасно играла сама.
Мисс Мюир встала, огляделась вокруг в поисках инструмента, и, заметив его в другом конце комнаты, пошла по направлению к нему, миновав Джеральда и Лючию, словно не видя их. Белла последовала за ней и уже через минуту от восхищения позабыла обо всем. Мисс Мюир играла как человек, любящий музыку и в совершенстве владеющий своим искусством. Этим волшебством она очаровала всех; даже ленивый Джеральд сел, слушая, и Лючия отложила свое вышивание. Нед следил за взлетающими тонкими белыми пальцами, поражаясь силе и мастерству, которыми они обладали.
- Пожалуйста, спойте! - стала умолять Белла, когда великолепная увертюра была завершена.
С той же кроткой покорностью мисс Мюир согласилась.
То была короткая шотландская песня, - такая сладкая, такая печальная, что глаза девушки наполнились слезами, и миссис Ковентри достала один из своих многочисленных носовых платков. Но внезапно музыка оборвалась - в напрасной попытке удержаться певица соскользнула с сиденья и упала перед потрясенными слушателями, белая и прямая, как палка, словно девушку внезапно сразила смерть...

(Продолжение следует...)