Какой смешной иностранец

Мидзу Акаи
Молодая японка сидела в кафе "Мицукоси". По всей видимости, у неё был обеденный перерыв, изредка она смотрела на часы. Типичная сарариман - женщина сотрудница фирмы. Светлый костюм без подкладки, галстук, белая рубашка, короткая аккуратная стрижка. Рядом с ней лежали газета и комиксы, излюбленное послеобеденное развлекательное чтиво большинства японцев.
Она не смотрела на часы, как обычно смотрят в ожидании друга и явно не спешила, а потому приезжий, стоявший неподалёку от барной стойки, решился на маленькое приключение.
Книжные стереотипы уверяли: жители Японии настолько учтивы, что всю страну можно назвать высшей школой вежливости. И что говорить о женщинах - скромны, стеснительны.
Непринуждённая беседа с крупицами ни к чему не обязывающего флирта показалась иностранцу заманчивой идеей.
Мужчина отлично владел японским языком, но скоро понял, что подобное знание вызывает у самих японцев подозрение. Помогало только одно: постоянная демонстрация определенной беспомощности, что, как полагали японцы, присуще иностранцам. Это всегда срабатывало. Мужчина мог, притворившись, попасть в “закрытое общество” с одной стороны и априори чувствовать себя желанным гостем с другой.
- Извините, - начал он, подойдя к столику. Раскрыв словарь, иностранец прочитал с сильным акцентом. - Я плохо говорю по-японски. Можно присесть?
Девушка приветливо улыбнулась. Её глаза смотрели с нескрываемым интересом, и подошедшему показалось, что книги явно преувеличивают смущение японок.
- Что Вы мне посоветуете? Я здесь в первый раз.
- Смотря, что Вы хотите, - ответила японка. - Тако яки, исияки имо, томорокоси, что угодно. На Ваш вкус.
- Спасибо. Я забыл представиться. Меня зовут Вольфганг, а Вас?
- Оёнэ.
Разговор получался непринуждённый, лёгкий. Мимо столика проходили какие-то люди, иногда у стойки говорили по-английски, спрашивали, переспрашивали, уточняли. Оёнэ ещё раз взглянула на часы.
- Вы торопитесь? Можно вопрос? Пусть он Вас не удивит, ведь я иностранец.
Выражение лица Оёнэ ничуть не изменилось, она по-прежнему была мила и расположена к человеку напротив. Вольфганг решил: пора. Интересно, как она выкрутится. - Скажите, Оёнэ, - только, пожалуйста, простите заранее, - мужчина сделал паузу, посчитав, что она будет ярким доказательством его искреннего смятения. - Как правильно будет по-японски: “Я тебя хочу?” Здесь в разговорнике нет. Я так сформулировал? - поторопился добавить Вольфганг.
Изменение в настроении выдали только её зрачки. Они расширились. Затем, левая бровь слегка приподнялась и опустилась.
- Мне нужно, - почему-то добавил мужчина, уже ругая себя за запланированную в общем-то шутку.
- Вы о языке влюблённых, - наконец заговорила Оёнэ.
- Да, - скоропостижно подхватил Вольфганг, отчего-то смутившись. Наверное, он не был готов, да точно - не был готов к такому спокойствию.
Японка не опустила ресниц, не прикрыла рот ладошкой, тихонько засмеявшись, даже улыбалась как-то по-другому.
“Чёрт, - пронеслось в голове мужчины, - а она правильно меня поняла?”
- Кими-га хосии. Я хочу тебя. Так. У Вас говорят суши. У нас нет “ш”, у нас суси. Так правильно. Можно говорить и хошими, Вас поймут всё равно, не волнуйтесь. Саваттэ - прикоснись ко мне. Мотто - ещё, - голос был мягок, обволакивал. - Остальное…, - Оёнэ сделала паузу, подбирая более понятное слово, - придёт само. - Она поднялась из-за столика и, взяв в руки портфель, слегка поклонилась.
Иностранец неуклюже вскочил следом, опрокинув стул. Картина показалась комичной, Оёнэ заулыбалась.
- Какой Вы смешной, - проговорила она, собираясь уходить.
- Я не только смешной, - пробасил мужчина на отличном японском.
В глазах девушки читалось недоумение.
- Гэнки? - выговорил Вольфганг первое, что пришло в голову.
Ещё миг и Оёнэ рассмеялась.
Да, было глупо после весьма откровенного разговора спрашивать “Как дела?” Ну и пусть. Зато цель достигнута. Теперь нельзя было допускать ошибок. Расставаться не хотелось…


… Оёнэ стояла в комнате и смотрела в окно. Горизонт подёрнулся облаками. На небе был коктейль из жёлтых, оранжевых, малиновых слоёв. “Закат” – не смешивать.
Сзади приблизились.
- Смешной иностранец, да? Тогда ты смешная японка.