Рецензия 1. слон в посудной лавке

Медуза Юля
Многие люди моего поколения привыкли получать информацию
из книг.
Мы книге доверяем. Это именно мы скупаем издания вроде «Школа молодой мамы», «Как обустроить аквариум»,
«Тысяча и один рецепт».
А любители психологии,
вроде меня, проглотив томики Фройда, Фромма
и Берна,
стали растерянно оглядываться вокруг:
чего б такого еще полезно-психологического почитать?

В книжном магазине мой взгляд привлекла внушительная стопка книжек некой москвички Дили Еникеевой, с чисто женскими названиями типа «Заставь его влюбиться», «Заставь его жениться», «Одинокая женщина желает познакомиться». Хорошо зная сложнейшую проблему нашего города под названием «Женское одиночество», я решила почитать литературу, тем более я вспомнила, что видела Дилю в телепередачах – ее приглашали в качестве эксперта, а продавец сказала мне, что ее книги пользуются бешеной популярностью.
Да, впечатление от книг я получила сильнейшее! Прежде всего, поразил стиль автора. Диля льет воду, повторяет по многу раз одно и то же – видимо, перед ней стояла задача написать определенное количество строк. Даже фразы она изо всех сил удлиняет. “Если ваш собеседник дураковатый, – пишет она, – он съест самую откровенную лесть [да и не дураковатый, кстати, тоже съест с удовольствием и будет не против добавки]”. Стоило ли разделять дураковатого и не-дураковатого, если ведут они себя совершенно одинаково, да еще и повторять слово «съест» дважды?
Или еще пример: “Нет, я не говорю, что мужчины – кобели, свиньи и мерзавцы. Во-первых, это не так. А во-вторых, они не кобели, свиньи и мерзавцы”. То, что это искусственное растягивание фраз, подтвердит вам любой специалист. И автора можно понять: книг-то надо настрогать побольше, причем все на одну тему. Можно было б, конечно, уложиться в один том – но как же тогда заработаешь, братцы? Я уж молчу про фразы, построенные, к примеру, на тройном отрицании, в то время как в более-менее профессиональном тексте порицается даже двойное. “Немногие неженатые мужчины выглядят неухоженными...”. Возьмите секундомер и замерьте: сколько времени вам потребуется, дабы «врубиться» в смысл этой, несомненно, ценнейшей для психологической науки, фразы.
Самым главным примером для подражания в книгах Дили является она сама, на том основании, что в свое время удачно «захомутала» своего мужа Валеру, а сейчас она, по ее словам, просто купается в мужском внимании и комплиментах! “Без ложной скромности скажу, что все [!] журналисты [и не только журналисты] обоего пола считают меня самой элегантной дамой среди коллег по перу”, – не краснея, врет Диля. Свою пятую точку 50-го размера Диля любовно называет «бэксайд». В то же время мягкие места других женщин почему-то не заслуживают такого теплого отношения и называются просто «задницы», а мужчин Диля вообще подразделяет без тени смущения на «задистов», «грудистов» и «ножистов» – по их анатомическим предпочтениям. Интересная классификация, правда?
Авторесса вообще питает страсть к английским словечкам. Эти ее «сайзы» и «бэксайды» выпрыгивают вдруг посреди текста, как черт из табакерки. “К примеру, ваш собеседник курнос, веснушчат и похож на Ваньку из анекдотов [кстати, много ли вы знает анекдотов про некого Ваньку? – авт.]. Сходу выдайте, что у него приятное, чисто русское лицо [tipical russian face – говорят в таких случаях продвинутые дамы]”. Видимо, под «продвинутой дамой» Диля имеет в виду саму себя.
И ее можно понять: если она не будет на этом самолично настаивать, некоторые из читателей могут и усомниться в ее мудрости и продвинутости! Ведь на протяжении всего текста [а все ее книги – это, по сути, один нескончаемый текст] «врач-психиатр» Д.Еникеева ничем не выдает своего профессионализма. Правда, изредка она намекает, что знает некоторые умные слова. “Мужчины все разные [простите за банальность, но это так, хотя я могла бы сказать то же самое умными словами]”, – оправдывается она.
Где-то в начале первой книги я стала подозревать Дилю в подделке ее медицинского диплома, но тут же прочла, что под словом «психотерапевт» нужно понимать вовсе не медицинскую специальность. “Если у вашего милого есть комплексы, и вы своей тактикой поможете ему избавиться от них, то имеете полное право собой гордиться, – вы хороший психотерапевт”. Вот так вот – все просто.
Иногда, правда, Диля забывается и вдруг ни с того, ни с сего употребляет психиатрический термин! Лучше б она этого не делала. “Некоторые пред- ставители сильного пола [есть такие и среди женщин] заранее все продумывают, взвешивают все «за» и «против», и нередко «против» становится «за». На психиатрическом языке это называется психастенией, а таких людей называют психастениками”. Оригинальная трактовка! В медицинском словаре психастенией называют: 1. Невроз, характеризующийся навязчивым состоянием; 2. Особый склад личности: неуверенность в себе, сомнения, мнительность.
Свои сомнительные рекомендации по взаимоотношениям полов Диля перемежает смешными, на ее взгляд, афоризмами и анекдотами: “Я надеюсь, что вы хотя бы улыбнетесь, а, может быть, и рассмеетесь, и тогда лучше воспримете информацию”. Смеяться полагается, например, от такого анекдота: “Какая разница между глупой и умной женщиной? – Глупая принимает любовь за чистую монету, а умная – чистую монету за любовь”. Пока вы хохочете, схватившись за живот, согласитесь: Диля – отличный претендент в «Смехопанораму».
Знаменитых афоризмами Ромена Роллана, Марка Твена и Жорж Санд Диля, не стесняясь, часто-густо перемежает собственными глубокомысленными «афоризмами»: “Секс без тормозов помогает расположить к себе партнера”; “В ее прическе спрятаны острые шпильки”; “Губы и язык мужчины – чтобы есть и разговаривать [“...а еще я в нее ем!...” – авт.]. Губы и язык женщины – чтобы любить, завлекать и лгать”. И мое любимое из Дилиных перлов: “Если главная цель женщины – нравиться, то как она может быть правдивой?” Не будем придираться к тому, что автор не поясняет, к чему относится слово «правдивая» – к женщине или к цели. Главное другое: каждая женщина должна уяснить себе: если ты будешь самой собой, вряд ли кому приглянешься.
В принципе, тексты Дили Еникеевой сплошь состоят из афоризмов. Они категоричны и неоспоримы: “Актеры даже в обычной жизни всегда [!] играют какую-то роль!”; “Быть может, кто-то и испытывает положительные эмоции при виде сверкающей чистотой плиты и сантехники, но, согласитесь, это не есть хорошо” [действительно, радоваться чистоте и уюту квартиры – это отвратительно!]; “Женщине, привыкшей быть привлекательной, очень трудно смотреть на себя в зеркало по утрам” [лично я не замечала за собой подобных трудностей].
Что же касается сути Дилиных советов – она проста и незатейлива: дурите мужиков, притворяйтесь хорошими, гребите их тепленькими, а уж после похода в РАГС расслабьтесь – им теперь деваться некуда! Обманывать мужчин вовсе не безнравственно: “Ведь нам же приходится иногда обманывать наших детей – ради их же блага. Например, уговаривая съесть кашу, изображаем: “М-м-м, как вкусно!” А мужчины – те же дети!”. Я представляю себе: вот Диля облачилась в розовый пеньюар 56-го размера, мохнатые тапочки в виде кроликов (но на каблуках!),легла эротично на постель, повернулась к мужу Валере своим бэксайдом, и, поманивая его к себе толстым пальчиком, произносит: "М-м-м, как вкусно!.." И песня за кадром: "Никуда не денешься, так к себе манит, слонотетя Дилечка, анти — но магнит..."
Бедный, бедный муж Валера – мало того, что в свое время ему морочили голову почем зря, так теперь еще и в кулинарном смысле, судя по всему, издеваются. В принципе, церемониться с мужчинами вообще не стоит – считает Диля. “Если ваш новый знакомец из категории «пустопорожнее трепло», то в качестве спутника жизни, само собой, бесперспективен, однако и его не отбрасывайте сразу, как пустую породу, – пригодится для тренинга”. Заметьте, кроме «задистов» и «грудистов» вдруг обнаруживаются и другие типы мужчин! Один из самых «отстойных», по мнению Дили, типов – мужчина-потребитель: он хочет брать, но ничего не давать. При этом женщину, мечтающую выйти за денежный мешок, Диля вовсе не осуждает, а только поучает ее, как ловчее обдурить богатенького Буратино.
Женщина должна усвоить всего несколько простых правил – и будет ей счастье. Врать мужикам, льстить им напропалую, морочить им голову, использовать в своих целях. А, еще: надо всегда – и на работе, и дома – ходить на высоких каблуках [как это делает сама Диля], прекрасно выглядеть [опять же – равняйтесь на Дилю, не забудь посмотреть ее фото на обложке!] и быть уверенной в своей красоте, даже если вы – отъявленная страшила. Как выработать эту уверенность на практике – Диля умалчивает. Замечу, что опытнейшие психоаналитики и психотерапевты месяцами, а то и годами, кропотливо работают с пациентами, дабы лишить их комплексов. А Диля, ничтоже сумняшеся, просто взмахивает волшебной палочкой – будьте уверены, и все тут!
Можно было бы отложить книжонку в сторону и не злобствовать – скажут мне на это некоторые читатели. Но, зная, сколько в городе одиноких женщин, которые от безысходности готовы купиться на любой шанс обрести счастье, не могу остаться равнодушной. Возьмет такая женщина книгу с надеждой, почитает, если не слишком образована – станет выполнять Дилины советы... И что с ней будет после этого? А вдруг эти книги, не дай Бог, прочитает мужчина? Что он подумает о нас, женщинах, а? Ведь Диля ведет себя в тончайшем мире душевных тайн грубо и прямолинейно, как слон в посудной лавке.
Я прошу вас: не пускайте слонов в хрупкую лавку своей души...