Я Арарат на плечи бы взвалил...

Шуваева-Петросян
«Я Арарат на плечи бы взвалил...»

"Пусть надорвусь, пускай хребет дробится,/ Я Арарат на плечи бы взвалил/ И перенёс бы к вам через границу..." - именно этими, угадываемыми, строками мне хотелось бы начать свое повествование о Евгении Александровиче Евтушенко, недавно почтившим своим визитом страну Айка.
Поэт. Публицист. Переводчик. Политик. Артист. Фотограф. И, конечно же, символ свободы. В Ереван Евтушенко приехал по приглашению армянского отделения Международного Красного Креста. Евгений Александрович с радостью принял предложение, испытывая особое волнение, еще бы – столько всего его связывало с Арменией. Первым армянином, которому он пожал руку, был Паруйр Севак. Переведя поэму последнего о любви к замужней женщине, которая вызвала недовольство армянских бюрократов, и опубликовав в «Новом мире», что явилось своеобразным зелёным светом в мир русской литературы, Евгений Александрович поддержал молодого поэта. «Поэма была только-только напечатана, я пригласил Паруйра отпраздновать её выход в самом шикарном ресторане Москвы – Гранд отеле. На столе стояли чёрная икра, заливная осетрина, сёмга, куропатки, двадцатилетний армянский коньяк... Журнал «Новый мир» с публикацией Паруйра я оформил в параджановском стиле. Увидев всё это великолепие, Севак разрыдался, плечи его судорожно тряслись... Именно о нём я потом написал: «Он плакал плечами». «Что с тобой?» - спросил я. «Прости, Женя, я должен уйти, - сказал он, - я только что был у нас в деревне – армянский народ голодает...»
Евгений Александрович переводил Геворга Эмина, Размика Давояна, Ованеса Шираза, Маро Маркарян, Амо Сагияна, Сильву Капутикян, редактировал сборники переводов армянской поэзии на русский язык. Со многими поэтами его связывала не только работа, но и крепкая дружба. Его всегда восхищала армянская культура, интересовала история... «Я счастлив, что я вновь на этой многострадальной земле», - повторял Евтушенко. Поэт гордится званием «Почётного члена армянской общины Ливана».
Евгений Евтушенко в Малом зале филармонии дал благотворительный концерт, сборы с которого пошли на нужды Красного Креста, встретился со студентами РАУ, задушевно побеседовал с писателями в здании СП. Размышляя о совести, Поэт сказал так: «Совесть составляется из глаз наших друзей. Повсюду видишь эти глаза. И глаза моих армянских друзей тоже входят в понятие моей совести».
Председатель Союза писателей Армении Левон Ананян вручил Евгению Александровичу медаль «За литературные заслуги».
Вспоминая прошлый приезд Поэта в Армению и вкусовые предпочтения, писатели преподнесли несколько пакетов с авелуком и чабрецом, чем несказанно обрадовали гостя. Да и радость была вызвана не столько дарами, сколько простым, человеческим вниманием и памятью.
Он уехал, но Его любовь осталась с нами, и я уверена, что в скором времени мы прочтём ещё немало прекрасных строк об Армении, выведенных пером великого Поэта под диктовку Души...