Капитан Скунс. Зачин романа

Олег Москвин
Часть I

Norwich

Полицейский участок

Самолет Барселона-Лондон приземлился в аэропорту Stanstead. Оживленная компания говорящих по-русски пассажиров шумно влилась в очередь на пограничный контроль. У крайней стойки работал сухощавый офицер, одетый в рубашку с короткими рукавами. Его левая рука была забинтована.
– Следующий, сказал он и вернул паспорт загорелой девушке.
Спутник девушки возвышающийся над уровнем людского моря брюнет без признаков насторо-женности, пропечатанной едва не на каждом российской лице положил на стойку паспорт иностранца. Офицер цепким взглядом окинул раскрытые страницы и, не глядя, пробежал пальцами по клавиатуре компьютера. Прочитав надпись, появившуюся на мониторе, он поднял выцветшие глаза. Пассажиру, проходящему контроль, взгляд офицера показался холодным, испытывающим, но он встретил его спо-койно привык. В последнее время ему случалось предъявлять документы по несколько раз на дню: по-бочный эффект финансового инжиниринга, как невесело шутила девушка, бросающая теперь тревожные взгляды с той стороны границы ЮКей .
Безмолвная дуэль у стойки паспортного контроля длилась не более секунды, в это время пассажир приметил слабое движение мышцы на правой, здоровой, руке офицера под защитным козырьком, от-литым из дымчатого стекла: указательный палец произвел невидимую постороннему глазу работу. Офи-цер что-то неразборчиво произнес и жестом указал на загон, предназначенный для задержанных.
Лицо пассажира застыло, и он чуть заметно кивнул своей спутнице. Девушка до сих пор не покину-ла накопитель. Ей никак не удавалось уложить паспорт в сумочку производилось это с тщательностью человека, не терпящего ни малейшего беспорядка. Увидев сигнал, она вернулась к стойке и, тряхнув каштановыми локонами, спросила:
– Где мой бумажник? Не у тебя, дорогой?
Пытаясь загородить дорогу, офицер шевельнул левой рукой, задел о край стойки и поморщился. Воспользовавшись заминкой, пассажир сунул в раскрытую девичью ладонь пухлое портмоне.
– Извините, защебетала девушка на хорошем английском, это мой друг, я только заберу у него свой бумажник.
Офицер в нерешительности замялся.
– В самом деле, мне нужен только мой бумажник, изогнув осиную талию, девушка грациозно пома-хала добычей и, одарив стража порядка улыбкой, заспешила прочь.
В конце зала показались офицеры, спешащие к контрольному пункту.
– Без проблем, без проблем, поднял руки пассажир, взял с пола свой рюкзачок и направился к ого-роженным веревкой скамейкам.
***
В служебный кабинет полицейского констебля стремительно влетела молодая женщина.
Адвокат Карпентер, не обращая внимания на двух полицейских, протянула она руку задержанно-му, Как мне Вас называть? Вы им сказали, что невиновны?
Денис Полищук, сказал подзащитный и добавил, мне нужен переводчик.
Мой клиент не владеет языком в достаточной степени, Карпентер решительно повернулась к хо-зяевам кабинета. Надеюсь, вы не пытались его допрашивать?
Мисс Карпентер, рад снова вас видеть, потер синеву подбородка один полицейский, видимо стар-ший, задержанный не был допрошен, но он сам называет себя не тем именем, которое значится в пас-порте, изъятом у него иммиграционной службой. Мы намерены предъявить ему обвинение в использова-нии фальшивого документа.
Ноздри мисс Карпентер затрепетали, она, было, открыла рот, но второй полицейский, тот, что был помоложе, горячо выпалил:
Ваш клиент поступает очень разумно.
Адвокат склонила голову набок по птичьи: так рассматривают козявок, раздумывая как употребить их сразу или отложить на десерт.
Сами посудите, окрыленный внимательным к нему отношением, молодой обвинитель продол-жил, паспорт явно подделан, в официальных структурах, само собой разумеется, не зарегистрирован, зато на фотографии изображен он сам, собственной персоной. К чему запираться?
Почему им не занимается Хоум Офис? Иммигранты это их компетенция.
Он сам потребовал вызвать полицию.
Вот как? адвокат с интересом посмотрела на задержанного, поворачивающегося то к одному говорящему, то к другому.
Он, таким образом, избежал помещения в центр содержания интернированных лиц, подвел итог старший, сами понимаете, в отличие от иммигрэйшн, мы, полицейские, должны каждый раз дока-зывать в суде необходимость водворения под стражу. Русские знают подобные тонкости.
Как и то, что полиция и иммигрэйшн не очень-то любят сотрудничать, усмехнулась мисс Кар-пентер.
Хозяева кабинета оставили колкость без внимания. На столе щелкнул селектор и сообщил, что в де-журную часть полицейского участка аэропорта доставлена переводчица. Через пару минут юная особа с необычайно большими глазами, лучащимися искренностью и молодым удивлением, впорхнула в каби-нет. Черты внешности девушки не оставляли сомнений в ее славянском происхождении. Младший поли-цейский, как северный эскимос, после долгой полярной ночи увидевший краешек всходящего солнца, приподнялся совсем не таким образом, как того требовал этикет.
Катерина Романова, широким движением закинув назад тяжелый водопад русых волос, пред-ставилась она и, поискав глазами, положила карточку переводчика на стол начальника.
Затем, со смущенной улыбкой она прошла мимо стула, предложенного ей полицейскими, и села ря-дом с Полищуком. Адвокат расположилась с другой стороны. Полицейские зашевелились и расправили плечи. Несмотря на легкий укол беспокойства, Полищук испытал смутное удовольствие.

Итак, мистер Полищук, вы утверждаете, что паспорт вам вручил некий адвокат, фамилию кото-рого вы позабыли, через некоторое время подвел итог беседы старший полицейский.
Выслушав переводчицу, Полищук утвердительно кивнул головой. Адвокат уточнила:
Знаете ли вы о том, что в Великобритании при соблюдении известных юридических процедур, можно официально поменять собственную фамилию на любую другую и, соответственно, выхлопотать паспорт на это имя?
Да, я знаю это.
Знаете Вы о том, что все хлопоты на себя обычно берут адвокаты?
Да.
Но, такие процедуры возможны только для постоянных и легальных жителей, вы в курсе, навер-ное? запоздало среагировал полицейский.
Правда?! развернулся к нему Полищук. Я слышал, что иностранные консульства тоже вправе выдавать документы. В том числе при посредничестве адвокатов.
Господа, провозгласила мисс Карпентер, При себе у мистера Полищука не обнаружено ни-каких криминальных предметов, а что касается паспорта, то совершенно очевидно, что мой клиент мог добросовестно заблуждаться относительно факта его подделки, поэтому…
Не позволив ей договорить, зазвонил телефон. Старший полицейский, подняв руку, призвал всех к тишине.
Брэндон слушает. Да… У них там что, все идиоты?.. Ее фамилия установлена? Пусть вышлют видеозапись.
Положив трубку, он забарабанил пальцами по столу. Подчиненный вопросительно посмотрел на не-го.
Итак, мистер Полищук, боюсь, что ситуация усложняется, одними только губами улыбнулся констебль Брэндон, речь идет о вещах, переданных вами сообщнице.
Адвокат насторожилась:
Эй, мистер Брэндон, о каких сообщницах вы толкуете? Насколько я в курсе, на фотографии, вклеенной в паспорт, мистер Полищук изображен в полном одиночестве. В чем, за исключением пользо-вания фиктивным документом, вы подозреваете моего клиента?
У нас есть видеозапись, как в вату произнес Брэндон.
Знаете, что бы я вам посоветовала с ней сделать.., презрительному возмущению Карпентер не было границ, предъявите сначала конкретное обвинение.
О чем они говорят? заерзал на стуле Полищук, обращаясь к переводчице.
О, мистер Полищук, успокоила его адвокат, не беспокойтесь. Констебль хотел выйти за рам-ки предварительного обвинения, но мы не будем подавать жалобу, потому что прямо сейчас вас освобо-дят, и вы пойдете домой. Правда ведь, мистер Брэндон?
Не совсем так, усмехнулся тот. У меня есть другой план.
Вот как? Какой же?
Мы приложим все силы, чтобы разыскать неустановленного адвоката.
Похвально.., начала было адвокат, но Брэндон не дал ей развить свою мысль:
А пока мистер Полищук будет задержан. Полагаю, что судья, без труда увидит в этом деле при-знаки группы, связанной единым умыслом, и согласится, тут, Брэндон, в ответ на очередную попытку мисс Карпентер прервать его, повысил голос и завершил, и согласится со мной, что мистер Полищук, как лицо с весьма шатким статусом иностранца-туриста, может скрыться от следствия.
На худой конец, поддержал своего начальника младший полицейский, мы можем догово-риться и с иммигрэйшн насчет содержания Полищука в их центре. Не такие уж у нас плохие отношения.
Переводчица выполняла свою работу вполголоса, стараясь не упустить ни слова. Полищук, опустив голову, внимательно слушал.
Каким сроком ограничено время содержания под стражей при расследовании совершенного пре-ступления? повернулся он к адвокату.
Зависит от обстоятельств, но ни при каких условиях оно не может превысить срока наказания, предусмотренного за инкриминируемое преступление.
А какое наказание грозит в моем случае?
От полугода до пяти лет.
Вот что, произнес Полищук, я не желаю обострять ситуацию. Вы, господин Брэндон, сами видите слабые места вашей позиции. Я, разумеется, вижу несовершенство своей. Предположим, я при-знаю себя виновным...
Не успела переводчица закончить, как мисс Карпентер взвилась:
Прошу вас предоставить мне возможность побеседовать с моим подзащитным с глазу на глаз.
Я же сказал, предположим. Могу я без вреда для себя позволить такие предположения?
Полицейские, поглощенные разгадыванием возможного хода развития событий, одновременно кив-нули головами.
Только если вы будете аккуратны в выражениях, предостерегла адвокат.
Итак, предположим, в целях экономии средств английских налогоплательщиков, я не стал бы за-тягивать следствие и признал бы себя виновным в умышленном использовании поддельного паспорта, хотя на самом деле это, возможно, не так. Ограничились бы вы тогда моей персоной?
Констебли не торопились высказываться.
Секреты полицейской работы везде одинаковы, не встретив протестов, продолжил Денис. Я семь лет отработал в российском уголовном розыске. У нас полицейские обычно не гоняются неизвестно за чем, а довольствуются раскрытием преступления, доказательства по которому имеет более или менее ясную судебную перспективу. При отсутствии подозрений в совершении тяжкого преступления, разуме-ется.
Переводчица сбилась и попросила Полищука повторить. Выслушав перевод, старший полицейский поколебался и заключил:
– Ну что ж, мистер Полищук, раз не представляется никаких возможностей для розыска этого вашего адвоката, пожалуй, мы без затяжек отправим дело в суд, если вы признаете себя виновным.
– И если в самое ближайшее время на свет не появятся новые обстоятельства, недовольно добавил его младший коллега.
– О, йес, сказал Полищук, в душе пылко желая, чтобы новые обстоятельства Кристина и Рома сидели в норах как мыши.
Рома Чукреев, молодой и голодный хакер, которого он отыскал в российской глубинке, вытащил из бестолковых провинциальных долгов и предоставил условия для спокойной работы, меньше чем через год оправдал возложенные надежды. Сначала он взломал компьютерную защиту одного из английских банков, потом второго, оба числились, согласно всемирной классификации, в первой сотне финансово-кредитных организаций. Снятые деньги переводились на подставные счета, открытые по фальшивым документам, и, поначалу, обналичивались через банкоматы. Но скромные дневные лимиты кэш-карт делали ремесло не слишком доходным, и при этом, довольно опасным слишком уж часто приходилось мелькать под видеокамерами. Очки, парики, макияж свое дело, разумеется, делали, но в Лондоне наты-кано столько видеокамер, что, возникни у кого-то желание с их помощью вполне можно отследить путь человека от дверей до дверей. Получение денег через банковских теллеров проблему лимитов сни-мало, но только частично. При заказе суммы, превышающей тысячу фунтов, возникала опасность нар-ваться на автоматическое включение банковской программы, контролирующей законность пополнения счета. Короче говоря, спокойной работу назвать было нельзя.
Каждый раз, подавая в кассовое окошечко паспорт, приходилось всматриваться в лицо банковского работника, по его выражению пытаясь предугадать реакцию. Без потерь, тем не менее, не обходилось. Ежемесячно работники службы безопасности арестовывали кого-нибудь из помощников, нанятых специ-ально для получения денег. Невнимательность им стоила слишком дорого. Впрочем, невнимательность, это не совсем точное определение. Все задержанные нарушили главное правило. Оно предписывало не-посредственно перед посещением банка проверить, не заблокирован ли счет. Для такой проверки имеет-ся несколько способов: телефон, Интернет и, в конце концов, банкомат возле входа.
Причиной небрежности была спешка, вызванная желанием обмануть нанимателя и поработать на се-бя. Ослепленные иллюзией скорой наживы, они шли на последний рывок и рушили при этом разумные темпы, стараясь вычерпать доверенный счет как можно быстрее, до назначенной встречи со своим ин-кассатором. Арестованных не было жаль. Но и плодить свидетельскую базу против себя тоже было вряд ли разумно.
Поэтому он и прибыл сегодня из Барселоны. В Испании банковское законодательство более либе-рально. В тамошних отделениях банков удавалось снимать по несколько тысяч евро за раз. Ни предвари-тельных заявок, ни внутрибанковских проверочных мероприятий на Иберийском полуострове пока ещё не практиковали. Услуги наёмных помощников больше не требовались. Работать стало спокойнее. Так, во всяком случае, думалось до того, как он попал в этот полицейский участок.
Довольная исходом дела, Катя Романова заулыбалась. Младший полицейский, глядя на нее, просвет-лел. Брэндон пожал плечами и ничего не сказал.
Никаких новых обстоятельств! вбила последний гвоздь мисс Карпентер.

Следующее утро Денис Полищук начал не выспавшимся, хотя вместо жесткой лавки камеры для за-держанных ему предоставили кушетку в комнате отдыха несущих дежурство полицейских.
Оформив вечером протоколы, Брэндон погнал своего помощника в бар, и тот принес кока-колу и ог-ромную пиццу. Потекли вопросы о милицейской работе. Мисс Карпентер при первой возможности улиз-нула. Запросилась домой, ссылаясь на позднее время, и переводчица. Но Брэндон ни под каким предло-гом не желал отпускать девушку, и, в конце концов, уговорил остаться, проставив в карточке учета рабо-чего времени избыток часов. Потом полицейские по очереди бегали за джином и пивом. Говорили о со-циальных и расовых корнях преступности, о борьбе со злом вообще и о терроризме в частности. Запол-ночь выяснилось, что брат Кати Романовой рецидивист и сидит на зоне под Воркутой.
Siberia, со знанием дела произнес Брэндон.
За тех, кого с нами нет, предложила тост раскрасневшаяся переводчица.
Выпили, не закусывая, и только тогда обратили внимание на то, что Полищук налегает на сок.
Ты тоже можешь выпить, смущенно помялся Брэндон, немного. Утром придет начальство…
Да я не пью, успокоил его Денис.
Снова выпили и стали искать в Интернете подробную карту, чтобы определить географическое ме-стоположение воркутинской зоны. Младший полицейский робко поглядывал на Катю и грустил, потом, решившись на что-то, встрепенулся, накрыл ладонями клавиатуру и попросил минутку внимания. Стало потише.
Леди и джентльмены! В прошлом году я ездил в Бразилию, сообщил он, обводя присутствую-щих тягучим и медленным взглядом так, что всем стало ясно он не способен более держать в себе не-кое откровение.
В командировку, подливая ему джину, пояснил Брэндон. Он ездил за арестованным.
Младший полицейский взволнованно привстал:
Так вот, я обязан сказать, русские женщины самые красивые. На всей планете.
Брэндон озаботился логикой, Полищук ничему не удивился, а Катя захлопала в ладоши и подхватила со стола пластиковый стаканчик, пожелав чокнуться со всеми одновременно. Возникла полемика о при-роде женской красоты. Младший полицейский открыл в компьютере карту и долго пытался определить на южном полушарии точку, диаметрально противоположную Воркуте, как будто именно в этом и за-ключалась соль его комплимента. Получалось, что точка расположена в Антарктиде, а не в Бразилии, но этот географический факт никого, кроме его самого, не расстроил.
Денис посматривал на полицейских, раздумывая о свалившихся на него неприятностях. Сидеть в тюрьме, пусть недолго, ему совсем не хотелось. Особенно теперь, когда все наладилось, и требовался всего лишь последний рывок. Одно усилие и можно навсегда отойти от дел, завести для проформы ма-ленькую турфирму на радость Кристине, и жить себе безо всяких волнений.
"Хорошие вы ребята, подумал он о похожем на поджарого добермана Брэндоне и его молодом на-парнике, прикидывая, удастся ли сбежать по дороге в суд, мне бы в другой обстановке встретиться с вами ".
– А где меня будут судить? поинтересовался он.
– В северном Лондоне. Наша машина с утра отвезет тебя, ответил Брэндон и ткнул пальцем в по-мощника, водитель и вот он, Даниель.
Денис придвинулся поближе к компьютеру и предложил Даниелю измерить расстояние от Лондона до Воркуты. Полицейский, увидев заинтересованность Кати, радуясь по-щенячьи, заводил мышкой но коврику. Потом он с подачи Дениса перешел к рассказу о поездке в Бразилию. Денис подбрасывал ему вопросы о подконвойном и о мерах предосторожности, предпринятых при транспортировке. Катя ахала, Даниель, привирая, летел на всех парусах. На русского он теперь поглядывал с признательностью, взгляд его потеплел.
Слушай, Денис, а почему ты ушел из милиции? задал вопрос Брндон, глядя ему прямо в глаза.
Разве сможет понять нищего, задерганного российского опера девяностых годов сытый и благопо-лучный полисмен, всё стабильное и непоколебимое будущее которого расписано вплоть до пенсии, а возможно и далее, до самой церемонии погребения? И зарплата его, по всей вероятности, зашкаливает фунтов за пятьсот в неделю, умножаем на пятьдесят, получается двадцать пять тысяч рублей. В неделю! И преступник в его глазах не иначе как малодушный и трусливый ловчила, творящий свои злодеяния впопыхах, пока не прижали к ногтю. Разве сталкивался Брэндон с чувством собственного бессилия перед организованными преступными группировками, проникшими щупальцами во все поры государственной власти? Разве собственное начальство предавало его, бросая на расправу бандитам? не в каком-то ино-сказательном смысле, а чтоб два месяца валяться по госпиталям.
Я знаю, что творилось в вашей стране, Брэндон перевел взгляд на переводчицу и обратно. Не выдержал? Если не хочешь, не отвечай.
Вопросы подобного рода Полищук задавал себе не однажды. Не взирая на это, произнесенный чу-жими устами он прозвучал неожиданно и в который раз заставил задуматься и вспомнить последнее дело.