Глава 4

Юрий Розвадовский
 Вскоре шхуна достигла острова Самбале, находившегося вблизи Юкатана. Остров оказался безлюдным, и Беко решил задержаться здесь. Мы высадились на берег и сразу же стали ловить рыбу и черепах, находившихся там в большом количестве. Причем, черепах ловили громадными сетями, сделанными из луба местных деревьев.
 Ничто не предвещало беды. Однако на следующий день поднялась страшная буря и обрушился неимоверной силы ливень. Паруса с "Пересмешника" давно были спущены и наши приобретения надежно припрятаны. Впрочем, пара лодчонок раскололись и унеслись в море. Та же участь едва не ждала одну пушку. Впоследствие мы не досчитались нашего товарища, сброшенного волной в пучину.
 Тщетно мы искали укрытия на берегу, и даже огромные ветвистые вековые деревья не спасали нас от бурного потока воды или проклятий, что ниспослал нам господь.
 Через три дня буря стихла, вновь засветило солнце и подул свежий ветерок, как будто прощая нам наши прегрешения.
 Укрепив покалеченные и надломленные мачты, мы вновь двинулись в путь. На этот раз неприятности миновали нас, и, проблуждав несколько недель по морю, "Пересмешник" наконец вошел в залив Грасиас-а-Дьос, где, боясь наскочить на рифы, мы осторожно приблизились к островам Карнейланд, один из которых служил целью нашего похода и назывался островом Смерти.
 Место для стоянки было выбрано удачно. Бухточка представляла собой укромный уголок, мало доступный ветрам. Остров напоминал райский сад, и все мы невольно ахнули, лишь он, безлюдный и первозданный, возник перед нашими глазами в своей серебристо-изумрудной пене.
 С радостными возгласами пираты выгрузились на берег. Памятуя о прошедшей буре, мы тотчас же принялись за постройку жилища, используя все, что находили под рукой.
 Вскоре Большой Цыган устроил совет, на котором предложил разделиться на два отряда. Десять человек должны были отправиться на поиски сокровищ. Остальные же, под началом Верзилы Пьера, оставались на корабле и на берегу. Всего к тому времени, если мне не изменяет память, нас было около тридцати человек после всех наших испытаний.
 Я уговорил Беко пойти с ним, хотя он был настроен оставить меня на берегу. Большой Цыган чувствовал, что наш поход не станет увеселительной прогулкой, и, исподволь жалея меня, собирался поступить по-своему. Но, видя мое горячее желание, решил все же уступить.
 С нами пошли О'Хара, Легран, Жак по прозвищу Хитрый Лис, который потом, как вам, вероятно, известно, открыл таверну здесь, на Тортуге. Все были неутомимы и бесстрашны, и жаждали разбогатеть любой ценой.
 Рохас был бледен и смирен, понимая, что малейшее неверное движение с его стороны могло бы обернуться трагедией.
 Наш остров казался немалым. Западная его часть, где благополучно пристал "Пересмешник", была сплошь усеяна диковинными деревьями, растущими иногда прямо из воды. Переплетенные мощными ветвями с соседними, они образовывали непроходимые чащи, где вряд ли ступала нога человека. Правда, позже все убедились в обратном.
 Взяв с собой все необходимое, мы пошли на восток, где, судя по карте Эстебана Рохаса, начинались пещеры. В одной из таких пещер и размещались сокровища, - на карте над ней стоял большой крест, который выглядел символично, предрекая чью-то неизбежную кончину. Маленькие же крестики в южной части острова, по словам Рохаса, не имели отношения к сокровищам.
 Несколько миль наш отряд пробирался сквозь ветвистые деревья, прокладывая тропу. Нам встречалось множество разнообразных растений и фруктов. Здесь росли бананы и ананасы, инжир и батат, и мы утоляли свой голод, кряхтя от удовольствия и шумно переговариваясь друг с другом.
 Только Рохас был угрюм и неразговорчив. Крепыш О'Хара неотступно следовал за ним, идя след в след, бросая незаметные косые взгляды на своего подопечного.
 Наконец, пройдя сквозь естественные преграды, отряд очутился на небольшой поляне, освещенной солнцем. Беко объявил привал, и все с гомоном уселись на мягкую траву, которая ласково расстелилась под нами.
 Раскрыв припасы,пираты быстро откупорили свои фляги и бурдюки, запивая ямайским ромом жирные куски мяса.
 Не прошло и десяти минут, как внезапно раздался шум, и на поляне, к нашему всеобщему изумлению, появилась небольшая обезьяна, которая вприпрыжку откуда-то бежала. Увидев нас, она застыла на миг и, горестно завыв, устремилась в чащу.
 Большой Цыган кивнул Леграну и молодому валлийцу, имя которого я успел позабыть. Они быстро вскочили и побежали вслед за обезьяной, разряжая в нее свои мушкеты. Легран слыл у нас метким стрелком, но догнать беглянку было свыше его сил, а их выстрелы попали мимо цели. Удрученные, стрелки возвращались назад, когда их глазам предстало нечто, поразившее их.
 - Сюда! Сюда! - громко закричал валлиец, размахивая мушкетом, словно саблей.
 Пираты резво встрепенулись, ибо обладали молниеносной реакцией на всякого рода неожиданные повороты судьбы. За деревьями мы обнаружили едва заметную тропу и чьи-то следы от босых крупных ног. Тропа увела в небольшую ложбинку, у края которой застыли в оцепенении Легран и валлиец.
 Нам открылось место, где совсем недавно горел костер. Остывшие угли были разбросаны возле мощного деревянного приспособления, на котором когда-то покоилась освежеванная туша.
 - Что-то уж больно большой здесь лежал кабан, - задумчиво произнес Хитрый Лис.
 - А может быть, обезьяна?.. - высказал свое предположение Легран.
 - Тогда это должна была быть обезьяна, одетая в сюртук, - хладнокровно объявил Беко, переворачивая угли и выволакивая на свет божий наполовину изглоданную человеческую кость.
 От этого страшного зрелища одновременно из всех наших глоток вырвался стон. Многие попадали на колени и стали судорожно молиться.
 - Куда ты завел нас, капитан? - закричал О'Хара. - Здесь живут людоеды, они сожрут нас на жаркое.
 Беко выпрямился во весь рост и, вытащив свой мушкет, прогремел, перекрывая наши заунывные стенания.
 - Кто здесь со мной: береговые братья или трусы, подобные испанским шакалам?.. Я пошел вам на уступку и послушался из-за вас этого негодяя, - он указал мушкетом на Рохаса; тот пригнулся, онемев от ужаса. - Ты, ты, Рохас! - рокотал Большой Цыган. - Знал ли ты, Иуда Искариот, что здесь обитают людоеды?..
 - Я... я предупреждал вас, капитан, - пролепетал испанец, - как называется этот остров. Здесь должно жить дикое племя индейцев, которые мало похожи на людей. Я намекал вам, что...
 - Я убью тебя, как крысу! - перебил его Беко, но мне удалось остановить его порыв.
 - Капитан, - сказал я решительно. - Испанец прав, хоть он труслив и ничтожен, но он не лжет... Мы сами хотели найти эти сокровища, пусть они припрятаны хоть самим дьяволом. Грош цена будет нам, если мы вернемся нищими на Тортугу...
 Пираты загудели, чувствуя, что ценой за испытанный ими страх будет невиданное богатство.
 - Что ж, тогда в путь! - сжав зубы, процедил Большой Цыган. - Мы должны найти эту пещеру до заката. А если ты обманул нас, Рохас, я сам изжарю тебя на костре!..
 С этими словами он быстро зашагал в сторону поляны. Мы заспешили за капитаном, тяжело дыша и осмысливая свое положение...

     (Продолжение следует)