Атака раптора часть 1

Евгений Нижельский
JURASSIC PARK: ALTERNATIVE PATH
АТАКА РАПТОРА

Действие разворачивается в мире,
созданном Майклом Крайтоном.

«Если эксперимент удался, что-то здесь не так...»
 Первый закон Финэйгла



День первый
Пало-Альто, Калифорния, 10:45

  Трёхэтажное здание, построенное из стали и стекла, одного из американских отделений биоинженерной корпорации «ИнДжен», располагавшееся в предместьях мировой столицы кинематографа – Лос-Анджелеса, сияло в утренних лучах солнца. Место было тихое, поэтому шум улицы никаким образом не мог мешать работе, кипевшей внутри здания. Сотрудники в белых халатах сновали по коридорам и просторным кабинетам и лабораториям, множество мониторов мерцали своими экранами, тихо шумели кондиционеры.
  На третьем этаже находился офис дирекции и конференц-зал, посреди которого стоял большой овальный стол с блестящей тёмной крышкой и удобные стулья, на которых сидело несколько человек. Люди внимательно слушали пожилого господина, занимавшего центральное место, как за столом, так и в корпорации.
  Пожилой мужчина, лицо которого обрамляла седая бородка, а на носу блестели очки в дорогой оправе, посмотрел на своих собеседников. Их было всего шестеро, хотя конференц-зал был способен вместить в четыре раза больше. Двое были в форме армии США, - остальные в дорогих костюмах. Один в штатском, внимательно просматривал какие-то бумаги, лежавшие перед ним. Сидевший рядом с ним, мужчина средних лет, обратился к пожилому господину:
- Мистер Хаммонд, - вы должны понимать, что проблема с островом представляет собой угрозу, как для внутренней безопасности страны, так и для нашего положения в мировом сообществе. Скандал итак уже вышел за рамки разумного. О нём трубит вся пресса. Об инциденте не говорят разве только, что в Монголии. И всё благодаря вашим консультантам. Президент, лично, поручил нам решить эту проблему, и, как вы знаете, он выступил за то, чтобы ликвидировать комплекс на острове.
- И уничтожить животных? Я вас правильно понимаю, - проговорил Хаммонд. Он был раздражён.
- Мистер Хаммонд, это приказ президента Соединённых Штатов, - проговорил один из присутствовавших в зале, облачённый в военную форму. Судя по знакам различия – это был полковник. – Я командую операцией «Тойбокс» («Ящик с игрушками»). Через два дня начало.
 Хаммонд проговорил сквозь зубы:
- Уничтожить, то, чему я посвятил всю свою жизнь, и столько средств. Вы, и наш, уважаемый президент, должны понять, что это прорыв, прорыв в науке, прорыв в…
- Насколько знаем мы, и наш, уважаемый президент, мистер Хаммонд, ваши игры в Бога ни к чему хорошему не привели, - сказал одни из представителей Белого Дома.

- Вы даже не можете себе представить, что это за игры. Вы должны были для начала лично увидеть, то, что я создал…
- Мы ещё успеем посмотреть, мистер Хаммонд, и тем не менее, комплекс на острове будет закрыт, - сказал полковник. – Вы, мистер Хаммонд, должны проконсультировать меня и капитана Салливана, насчёт острова и ваших «игрушек». Кроме того, нам необходимы абсолютно все пароли к компьютерной системе управления Парком, коды доступа. В общем всё.
- А что мне остаётся… - буркнул Хаммонд, и в этот момент запищал внутренний телефон.
Хаммонд нажал на кнопку и послышался мелодичный голос секретаря:
- Мистер Хаммонд, пришёл мистер Фишер.
- Замечательно, пускай проходит, - сказал Хаммонд, потом обратился к присутствующим персонам, - Фишер, один из лучших моих специалистов. Он введёт вас в курс дела.
Вошёл Фишер. Это был высокий худощавый мужчина в тёмном костюме и тёмных очках, несмотря на то, что он был в помещении. Волосы были с проседью. Он кивком поздоровался с присутствующими и сразу направился к большой плазменной панели. Нажал на пульте несколько клавиш, и на экране появилась картинка – огромный тропический остров, скалы, густые джунгли. Периодически появлялась различная информации и бегущая строка.
- Это рекламный ролик, был… - сказал грустно Хаммонд и вытер бороду, хотя она была чистой.
Фишер начал:
- Господа, принимающие участие в операции получат эту информацию, карты и многое другое в виде файлов, а также в печатном виде, тем не менее, я расскажу вам основное, - Фишер отошёл в сторону, чтобы был виден экран. – Остров Исла-Нублар, один из шести островов в 120 милях от западного побережья Коста-Рики. Остров вулканического происхождения, покрыт тропическими лесами, через сердце острова протекает река. Есть несколько крутых, но не высоких скал. В северо-восточной части острова, обращённой к континенту, находится непосредственно комплекс и загоны для животных. Комплекс питается от тепловой электростанции, работающей от гейзеров, но в тонкости технологии я не буду вдаваться. Скажу только, что возможно и в данный момент в комплексе есть электроэнергия. Поэтому неповреждённые ограды могут быть под напряжением – 10000 вольт. Снимки со спутника подскажут, какие из них не повреждены. Также, ведётся постоянное наблюдение за островом с военного спутника. Это уже не секрет. Его данные у вас есть.
 Теперь, что касается, животных…
 В процессе работы, наши генетики, возглавляемые Генри Ву и Иширой Такахарой, вывели 15 видов динозавров, - на экране появились изображения ящеров, - 5 видов из них хищники и представляют собой опасность. Это – тираннозавр, велоцирапторы, аллозавры и дилофозавры. Мелкие прокомпосогнатусы, правда, опасны скорее для падали или умирающего животного.
- Мистер Хаммонд, мистер Фишер, - оборвал Фишера один из одетых в штатское, - насколько нам известно, вы вывели больше видов динозавров, а…
- Уважаемый мистер Коннелли, мы действительно вывели больше видов. У нас есть эмбрионы 47 разновидностей динозавров, но на остров мы заселили только 15, так сказать, наиболее зрелищных.

- Я продолжу, - сказал Фишер, поправив свои очки, - Самое важное. Создавая динозавров, мы целенаправленно, делали их самками. Да, и в этом нет ничего смешного. Это была мера предосторожности, чтобы животные не размножались, и мы могли контролировать популяцию. Но, природа нашла выход, и поэтому, как свидетельствуют снимки со спутника, животных за последнее время, как мы покинули комплекс, стало больше. Второй проблемой для нас является то, что другая мера предосторожности «Лизин» не оправдала себя…
- Объясните, - сказал полковник.
- Мы подстраховались, на тот случай, если животное вдруг покинет остров, то через некоторое время оно впадёт в кому и погибнет, так как не будет получать вне Парка фермента лизин, необходимого для нормального обмена веществ. Поэтому животные, подчёркиваю все, животные должны были бы быть мертвы, не получая этого препарата. Но как мы видим, они прекрасно живут и размножаются.
- Теперь попрошу обратить внимание вот на эту «птицу». Велоцираптор, - на экране появилось изображение хищника и фрагменты ролика, - мы вывели восемь велоцирапторов, перед инцидентом их осталось три, когда мы покинули комплекс, в живых остался, насколько нам известно, один. Но мы подозреваем, что их намного больше. Это очень опасный хищник.
- Похож на курицу, - усмехнулся капитан Салливан.
- Да, только эта курица под два метра в высоту, три с половиной метра в длину с хвостом, с четырьмя когтистыми лапами и мощными челюстями. Способны развивать скорость до 60 миль в час. Это скорость гепарда. К тому же они отлично соображают. Поверьте мне, они умнее любого пёсика, который приносит вам тапки или газету, умнее шимпанзе, складывающего кубики. Они смертельно опасны. Поэтому мы не знаем, сколько их точно на острове. Рекомендуем их найти и уничтожить. У меня всё. Вопросы?
Полковник хлопнул мясистой ладонью по столу:
- Думаю можно закончить. Детали мы изучим перед операцией. Но у меня есть одна просьба.
- Какая, полковник Уэст? – спросил Хаммонд.
- Было бы замечательно, чтобы несколько ваших специалистов потрудились во имя звёздно-полосатого флага.
- То есть?
- Нам нужны ваши специалисты на острове. Конечно, на время операции. Чтобы они помогли нам разобраться со всеми тонкостями на месте.
- Но… - промычал Хаммонд.
- Я, например, согласен, - сказал Фишер.
- Почему?
- У меня свои счёты с островом, - сказал Фишер.
- Кто ещё может полететь на остров, мистер Хаммонд? - спросил Коннелли из Белого Дома.
- Пока я не могу сказать, - сказал Хаммонд, задумавшись.
- Грант, он был на острове во время инцидента, - сказал Фишер.
- Грант, Алан Грант? – переспросил Коннелли. – тот палеонтолог, который выступил по телевидению и рассказал о том, что на острове «ИнДжен» всех пожрали динозавры?
- Именно он, - кивнул Фишер, - тем более он был там, и значит, по телевидению он говорил чистую правду.
- Мистер Хаммонд, вы знаете, где сейчас Алан Грант?
- Подозреваю, - проговорил Хаммонд.

День второй
Хелена, университет штата Монтана, 13:00

- На этом я заканчиваю свою последнюю в этом семестре лекцию, - в аудитории с высоким потолком, в которой сидело не меньше сотни студентов, пронёсся вздох облегчения, - но, в заключении я напоминаю, что ваши работы я принимаю до 15 числа. Желаю успехов. Все свободны.
Студенты шумной толпой покинули аудиторию, оставив после себя гору бумаги, пустых банок из-под газированной воды и пакетики с недоеденными чипсами.
  Алан Грант, мужчина средних лет и среднего роста, стал неторопливо складывать в стопку бумаги и книги. Когда из аудитории вышел последний студент, то наступила долгожданная тишина. Тишина, свойственная всем университетам мира. Где-то в дальнем коридоре слышалась речь и смех, ближе к аудитории было слышно, как уборщик подметает коридор.
  Алан Грант больше походил на кадрового военного, чем на преподавателя. Подтянутый, с обветренным лицом и серыми глазами. Большую часть своей работы он проводил «в поле», на раскопках, и чтение лекций для него было пыткой, доставляющей муки.
 Перебирая листы бумаги, Алан вдруг понял, что в дверях аудитории стоит человек и внимательно смотрит на него. Алан медленно повернул голову и увидел до боли знакомую фигуру.
- Джон… - проговорил Алан, вставая со стула.
- Здравствуй Алан, - Джон Хаммонд вошёл в аудиторию и закрыл за собой массивную дверь.
- Джон, какими судьбами?
- Так, решил навестить своего старого друга, лучшего специалиста в мире по вымершим рептилиям, - Хаммонд и Грант обнялись, словно отец с сыном после долгой разлуки, но потом Алан вдруг отстранился от старика, - Э, нет, Джон, здесь что-то не так. Всякое твоё появление приносит для меня одни только неприятности.
Хаммонд улыбнулся и присел за студенческий столик.
- Здесь ты, прав. Я хотел бы, чтобы ты помог мне в одном деле…
- Что, провести очередной уикенд на тропическом острове и попытаться остаться в живых? – съязвил Грант.
- Скорее мне снова понадобился ты как специалист и консультант.
- О боже, Джон, ты открыл новый Парк?
- Нет, скорее нужно закрыть старый… - Джон разъяснил Алану, как можно понятнее и короче, ситуацию.
- Алан, они хотят отнять у меня Парк, - простонал Джон.
- Я бы на их месте сравнял его с землёй!
- Алан, поезжай на остров.
- Нет, даже не упрашивай меня об этом. Ты не мог найти никого другого? Например, Иэн Малкольм, думаю, будет «в восторге» от этой идеи. Кстати, не знаешь, как он?
- Всё ещё лечит ногу в клинике в Сан-Хосе.
- Ну, а твои сотрудники?
- Они боятся, и эти «белые воротнички» хотят видеть рядом с собой лучших. Таких, как ты, Алан.
- Нет, Джон, я не поеду, и можешь меня больше не просить. Ни за что на свете!
Хаммонд медленно встал из-за стола, взял в руки трость и сказал:
- Я всё равно рад был тебя видеть, Алан.
- Взаимно, Джон…

  Джон Хаммонд покинул здание университета и направился к ожидавшему его лимузину марки «Линкольн». Старик сам открыл дверь и сел в салон. Там он вытянул свои ноги, которые начинали ныть. В салоне сидел Фишер всё в том же тёмном костюме и тёмных очках. Он медленно курил длинную тонкую сигарету. Джон вздохнул, открыл бар, взял стакан и налил себе бренди. Посмотрев на коричневую жидкость, он залпом её выпил, скривившись.
- Ну, мистер Хаммонд, доктор Грант составит нам компанию?
- Думаю - нет, - сказал Хаммонд, - Уилл, я же просил не курить при мне.
- Извините, мистер Хаммонд, - Фишер небрежно затушил сигарету в пепельнице.
  Лимузин медленно тронулся, обогнул площадь перед зданием университета, и стал набирать скорость.
 Хаммонд вытер бороду и посмотрел на мелькавший за окном автомобиля пейзаж. Послышался голос Фишера:
- Что будем делать? Натравим на доктора «серые пиджаки» из Белого Дома?
Хаммонд покачал головой:
- У меня есть другой вариант, как можно Гранта затащить на остров. Мне надо кое- кому позвонить…


День второй
Хелена, штат Монтана, 18:35

  Алан сидел перед компьютером в своей комнате, которую ему выделил университет в студенческом кампусе на то время, пока он читал здесь лекции по сравнительной биологии и палеонтологии.
Алан работал над своей новой книгой, которую начал писать сразу после инцидента в Парке, на острове Нублар. Тогда ему, его подруге Саттлер, Хаммонду, эксцентричному математику Иэну Малкольму и ещё нескольким людям едва удалось уцелеть.
  Книга, над которой работал Грант, называлась «Теория наличия языка у велоцирапторов», где излагал все свои соображения, после того, как ему «посчастливилось» воочию увидеть живых велоцирапторов.
Алан отхлебнул из банки пива и потёр виски. Раскалывалась голова. Спать он не мог. В голове крутились мысли. Мысли о Парке, о Хаммонде, о рапторах…
Затрещал телефон. Алан нехотя потянулся за трубкой.
- Да, - сказал он хриплым голосом, - Грант слушает.
- Привет, Алан, - Грант услышал до боли знакомый голос. Голос был женский и принадлежал он Элен Саттлер, его помощнице, его любимой женщине, правда, с которой он совсем недавно расстался. Но думал о ней Грант каждый день.
- Элли? – словно не веря, спросил Грант, - Элли, я…
- Как ты?
- Э… в принципе нормально, читаю лекции в Монтане. Подожди, откуда у тебя этот номер?
- Мне его дал Джон.
- Хаммонд? Ты видела этого навязчивого старикашку?
- Да, Алан, он приезжал ко мне.
- Догадываюсь зачем, - прошипел Алан, - и какой был твой ответ?
- Я согласилась…
- Нет! – проговорил Алан, - нет…
- Послушай, Алан, - голос Элен был уверенным, - надо довести дело до конца, иначе я, да и ты, будем доживать свой век с тяжким бременем того, что что-то…
- Элен, это опасно. Это военная операция, пусть они сами разбираются! Парк и так стал собственностью правительства и…
- Алан, завтра ночью я улетаю в Коста-Рику с авиабазы МакДилл во Флориде. Ты знаешь, где это. Если ты вдруг передумаешь, то знай…
- Теперь я прилечу в любом случае, - сказал Алан, - но не для того чтобы лететь на Нублар. А для того, чтобы не пустить туда тебя.
Грант повесил трубку.
«Проклятый старик», - подумал он, хотя на самом деле, Алан очень хотел увидеть Элен.

День третий
Авиабаза МакДилл, Флорида, 12:10


Большой вентилятор под потолком зала для предполётных брифингов гонял спёртый воздух. Было душно. За окнами с опущенными жалюзи ревели и свистели реактивные двигатели самолётов авиабазы МакДилл, что находилась близ города Тампа во Флориде.
В зале, на складных стульях сидело несколько десятков людей одетых в полевую военную форму. На импровизированной сцене стоял большой жидкокристаллический монитор. Люди тихо переговаривались.
Среди присутствующих выделялось несколько гражданских лиц – Фишер, одетый на сей раз не в строгий костюм, а в бриджи и куртку цвета хаки с закатанными рукавами. Неизменными оставались лишь солнцезащитные очки. Рядом с ним сидела Элен Саттлер, облачённая в шорты и рубашку, с которыми она не расставалась никогда, работая на раскопках. Светлые волосы были подобраны в хвост. Она листала документы, которые дал ей, ознакомится Фишер. По другую сторону от Уилла Фишера сидело трое молодых людей, внешний вид которых любому человеку мог сказать о том, что они, скорее всего, по профессии компьютерщики.
Тут открылась дверь и послышалась команда: «Смирно!». Военные вскочили со своих мест. В зал вошёл полковник Стивен Уэст в сопровождении капитана Салливана и двух офицеров ВВС.
Командование прошло на сцену. Включился монитор. Военные в зале сели на свои места.
Уэст, как и Салливан, был одет в полевую форму пятнистого цвета, украшенную шевронами и нашивками. Он пригладил волосы и сказал:
- Господа, через 11 часов 50 минут начнётся операция «Тойбокс» В целом, вы ознакомлены с её сутью. Сейчас же мы ещё раз разберём её поэтапно, учитывая все детали. Помогать при проведении операции нам будут гражданские лица, сотрудники корпорации «ИнДжен» - это палеонтологи доктор Фишер и доктор Саттлер. Также специалисты из вычислительного центра МИТ, которые принимали участие в разработке компьютерной системы управления: доктор Сноу и его помощники мистер Борн и мистер Хатчинс. Хочу ещё раз напомнить, что полученная вами информация крайне секретна. Итак, приступим: капитан Салливан, прошу.
Салливан осмотрел зал пронзительным, холодным взглядом своих серых глаз и начал:
- Операция «Тойбокс». Несколько недель назад, корпорация «ИнДжен» потеряла контроль над, так называемым Парком на острове Нублар в 120 милях к западу от Коста-Рики. Вы видите его местоположение на карте, - на мониторе появилась карта побережья Коста-Рики и ближайших островов, - Теперь комплекс является собственностью правительства США. Операция состоит из трёх этапов: первое – высадка на острове, выдвижение к центру управления Парком и установка над ним контроля. Фаза два: отлов «игрушек» - генетически созданных ископаемых. Наиболее опасные «игрушки» должны быть уничтожены. Фаза три – обеспечение охранного периметра и консервация Парка.
Теперь касательно первой фазы операции: в 00:00 наша группа в составе сорока человек из отряда «рейнджеров» вылетает на транспорте с данной базы. В пункте «F» мы пересаживаемся на 4 вертолёта и летим к острову. Высаживаемся, далее двигаемся на трёх джипах к Центру.
После того, как Парк будет взят под контроль, через 8 часов нам будет доставлена спецтехника для отлова «игрушек». Индивидуальные задачи вы получите после брифинга.
Пока Салливан вводил бойцов спецподразделения в детали операции, открылась дверь, и в зале появился мужчина в серых брюках, синей рубашке и широкополой шляпе.
Один из солдат попытался выдворить незваного гостя, но того остановил сам полковник Уэст, узнавший в незваном госте Алана Гранта.
- Капитан, прошу прощения, что перебиваю, но вот появился и ещё один консультант – знаменитый доктор Грант. Проходите доктор Грант. Рад, что вы согласились принять участие в операции. Ваша помощь будет полезной.
Алан осмотрел зал и вместо приветствия сказал:
- Думаю, офицер, вы справитесь и без моей помощи.
- Я полковник Уэст. Я руковожу операцией.
Когда Элен услышала имя Гранта, произнесённое Уэстом, она обернулась и приветливо улыбнулась Алану.
Алан присел на свободный стул.
Уэст произнёс:
- Доктор Грант, хочу заметить, что если вы не будете участвовать в операции, то я вынужден буду вас попросить покинуть зал. Так как всякая информация секретна и…
- Я понимаю, полковник, - Алан встал с места и направился к выходу, бросив, - Элли я подожду тебя снаружи.
Элен вскочила и, извинившись, последовала за Грантом.
- Ну, несмотря на эту душещипательную сцену, - усмехнулся Уэст, мы продолжим…


Алан вышел в коридор и увлёк Элен в укромный уголок, где их никто не мог услышать и увидеть, кроме камеры системы охраны.
Элен обхватила Алана за шею и чмокнула в небритую щёку:
- Алан, - сказала она, - я так рада тебя видеть…
- Я тоже Элли, - ответил Грант, посмотрев в её голубые глаза. – Элли не делай глупости.
- Я думала, ты приехал, чтобы присоединиться к нам.
- Нет, я приехал за тобой. Ты видимо не понимаешь, что Хаммонд вовлекает нас в очередную авантюру.
- Алан мы должны помочь ему, - возразила Саттлер, поджав губы. – Надо довести дело до конца.
- Какое дело? – сказал Алан, - погибнуть в пасти хищника? Единственное наше дело - это остановить Хаммонда и его последователей с экспериментами. С игрой в Господа Бога! С природой нельзя играть. Ты сама пережила то, к чему всё может привести.
- Алан, Парк перешёл во владение правительства. Они его закрывают. Хаммонд уходит на покой…
- Да только разработки Хаммонда и его компании продолжат экспериментаторы из правительственных лабораторий. Думаешь, эти крутые «коммандос», что сидят в зале, смогут защитить тебя, да и самих себя? Поехали домой. Пожалуйста, Элли…
- Тебе, Алан, наверное, как и мне до сих пор снятся кошмары? – сказала Элен, -поэтому, чтобы от них избавиться, нужно вернуться на остров. Хочешь ты, Алан того или нет, но я лечу в любом случае. Я уже подписала контракт и не могу отказаться…
Элен повернулась и вернулась в зал для брифингов.
- Элли, - вырвалось у Алана, - Элли, пожалуйста… Выслушай меня…
Но доктор Саттлер уже не слышала его…

День третий
Сан-Хосе, Коста-Рика, 15:00 (по местному времени)

Обычно для встреч с волонтёрами, готовыми потрудиться за кругленькую сумму, Доджсон выбирал занюханные, дешёвые кафе и ресторанчики. На сей раз он поступил также, назначив новому наёмнику встречу в неприглядном кафе на окраине костариканской столицы.

Доджсон, был одет в бриджи и рубаху-гавайку, чем сильно смахивал на недотёпу янки-туриста, он выскочил из такси и опасливо осмотрелся. В руках он держал кожаный чемодан, где было довольно много зелёных бумажек, известных во всём мире, как американские доллары. Было их там очень много.
Доджсон миновал толстого костариканца-повара, орудовавшего большим ножом за кухонным столом, и увидел своего клиента. Здоровый, темнокожий мужчина средних лет, голова которого было обрита наголо, был одет в армейские штаны и чёрную майку. Он пил через трубочку апельсиновый сок и лениво, как сытый лев, озирался по сторонам.
Доджсон присел за его столик и тихо сказал:
- Я Доджсон.
Негр кивнул:
- Меня зовут Джордж Лавала, - хотя, как понял Доджсон это было вымышленное имя. Негр спросил:
- Вы из «БиоСин»?
- Тщ, - шикнул Доджсон, - потише, приятель. Да, я из этой компании. Раз вы позвонили нам, то значит вы согласны провернуть одно дело для нас?
Лавала кивнул:
- Да, но часть оговоренной суммы я хочу получить вперёд.
- Разумеется, - кивнул Доджсон, - вы уже знаете, что нам нужно, и в чём состоит ваше, так сказать, задание?
- Да, - снова кивнул Лавала, - нужно достать для вас как их… этих… велосеракторов. Или их яйца.
- Тише, - снова шикнул Доджсон, - Велоцирапторов. Один раз мы уже оступились связавшись с одним олухом-программистом. Теперь мы не потерпим промашки. Наша компания и так отстала от «ИнДжен» на несколько лет, поэтому нам нужны живые особи. Рапторы в этом смысле самый удобный вид – они небольшие, быстро растут…
- Насколько они опасны для человека? – спросил Лавала, - ваш приятель, с которым я говорил, как его зовут-то… этот…
- Эдисон, - подсказал Доджсон.
- Да, так вот, этот Эдисон говорил, что эти рапторы довольно опасные хищники.
- Не берите в голову, они также опасны, как собака во дворе вашего соседа. И ещё одно - нам нужны яйца. Вы справитесь?
- Я профессионал, Доджсон. Всю сознательную жизнь охочусь на зверей. И я достану для вас всё, что захотите. Хоть рапторов, хоть мамонта.
«Скорее, приятель, ты всю свою жизнь охотишься на людей», - подумал Доджсон, а вслух сказал:
- Мы выбрали самый удобный момент для нашей операции. Сейчас на острове нет людей. Комплекс «ИнДжен» перешёл во владение правительства США. Пока они возьмут бывший Парк под контроль, пока то, да сё. В общем через два дня особи и яйца должны быть в Колумбии. Там у нас есть исследовательская база. Вы, Джордж, должны доставить их туда. Там вас встретят наши люди, и Эдисон заплатит остальную часть суммы.
- Нет проблем, - лениво сказал Лавала.
- Как вы доставите рапторов в Колумбию?
- Это уже мои проблемы, мистер Доджсон.
- Ну тогда всё, - Доджсон протянул конверт, - здесь координаты нашей базы и контактные номера. Я пошёл.
Доджсон встал со своего места, но Лавала взял того за руку. Хватка у здоровяка-негра была крепкой.
- А аванс? – сурово спросил он, сверкнув глазами.
- Ах, да, - встрепенулся Доджсон и пододвинул к ногам Лавалы чемодан. – Пересчитывать будете?
Лавала усмехнулся:
- Если ты меня обманул, Доджсон, то я найду тебя и вырву твоё сердце, - Лавала громко расхохотался и похлопал тяжёлой ладонью по чемодану.
Доджсон ушёл, не оборачиваясь. Ему надо было позвонить. «Но сначала мне надо в туалет», - грустно подумал он.

День третий
Авиабаза МакДилл, Флорида, 23:55

Пузатый С-130 «Геркулес» тёмно-зелёного цвета стоял на рулёжной дорожке авиабазы, готовясь к взлёту. Экипаж уже завершил предполётную подготовку. Внутри самолёта сидели бойцы специального подразделения, были закреплены ящики с оборудованием и припасами, а также три джипа «Хаммер» зелёного цвета.
Алан стоял у края взлётно-посадочной полосы в нерешительности. Рукой он придерживал шляпу, которую сдувало потоком воздуха рвущегося из-под винтов громадного транспортного самолёта. Задний люк был открыт. В проёме стояли Элен и Уэст. Они что-то кричали Алану, но тот из-за воя двигателей и порывов ветра ничего не слышал.
Алан посмотрел по сторонам и побежал к самолёту. Он подпрыгнул и уцепился за край люка. Уэст и один из солдат помогли Алану забраться внутрь самолёта.
Внутри широкого фюзеляжа было потише. Под ребристым потолком горели тусклые лампы. Рейнджеры в пятнистых комбинезонах и панамах, скрывавших пол-лица, сидели молча в ряд на сидениях. У ног каждого был большой рюкзак со снаряжением и винтовка М-4. Джипы были спрятаны под тёмным брезентом.
Люк за Аланом закрылся, и он услышал как Уэст обратился к пилотам по внутренней связи:
- Время Рок-н-ролла! Взлетаем!
Потом полковник обратился к Алану:
- Рад, что вы всё же решили присоединиться к нам, доктор Грант.
- Это всё из-за доктора Саттлер, полковник.
Уэст дружески хлопнул по плечу Алана и сказал:
- Наслаждайтесь полётом, доктор.






День четвёртый
Пуэрто-Кортес, западное побережье Коста-Рики, 10:25 (по местному времени)

Маленькая рыбацкая деревушка приютилась на самом краю западного побережья центрально-американской страны. Окружённая грядой высоких скал, поросших тропическим лесом, она всегда была защищена от восточных ветров.
Несколько десятков типичных для этой местности домиков да причал составляли собственно саму деревню.
У бетонного пирса покачивалось на волнах несколько рыбацких судёнышек и лодок. Но особо выделялся среди них довольно большой траулер, выкрашенный в серый цвет. На борту белой краской был выведен его номер и название на английском языке «Хищник».
Люди, обнажённые по пояс, переговариваясь между собой на испанском языке, таскали на корабль по трапу ящики. Небольшой кран опускал внутрь судна большую клетку, в которых обычно держат таких крупных хищников как львов или тигров.
Под навесом, сделанном из пальмовых веток, сидел в складном стуле Джордж Лавала. На носу были большие солнцезащитные очки, закрывавшие чуть ли не пол-лица. Лавала следил за погрузкой и одновременно говорил по спутниковому телефону.
- Слушай меня внимательно, Бреннан, - говорил он своему собеседнику на другом конце линии, - послезавтра мне понадобиться самолёт.
- Мне всё равно! – рявкнул после паузы Лавала, - дело того стоит! Самолёт должен быть. Куда лететь я скажу тебе, когда буду в Панаме. Место встречи остаётся то же. Ты знаешь, где это. Ты всё понял, Бреннан? О, кей до встречи.
Лавала отключил телефон и посмотрел на рабочих, которые громко ругались.
Джордж встал со своего места и направился к ним со словами:
- Мигель, какого чёрта вы там делаете! Вы ещё не погрузили оборудование?!
Один из рабочих, лохматый верзила с курчавой бородой сказал на ломанном английском:
- Мистер Лавала, мы не знаем, где разместить эти ящики, - бородач Мигель указал на три зелёных ящика, лежавших на песке. На одном было написано по-английски: «Осторожно! Нервно-паралитический газ», на другом также была предупреждающая надпись: «Осторожно! Биологически опасные вещества!», на третьем была только маркировка и надпись: «Сделано в Швеции».
Лавала почесал небритый подбородок и сказал:
- Отнесите их в мою каюту. И осторожнее!
Костариканцы с кряхтением подняли ящики и понесли к судну.
- Поторопитесь, олухи! – крикнул им вслед Лавала, - отплываем через двадцать минут!

День четвёртый
Тихий океан, 6:23 (по местному времени)

Пока «Геркулес» преодолевал расстояние от Флориды до Центральной Америки, Алан сладко спал, скорчившись в неудобном кресле. Затем его растолкали, когда самолёт совершил посадку на, так и оставшейся для Алана тайной базе США. Под проливным дождём Алану, Элен и остальным участникам операции пришлось пересесть в тёмный вертолёт «Блэкхоук». Затем они какое-то время ждали, пока джипы «Хаммер» не закрепили на внешней подвеске трёх вертолётов «Чинук». Примерно в полпятого утра вертолёты взмыли в тёмное небо и направились к острову Нублар. Алан снова погрузился в полудрёму, надвинув шляпу на лицо. Но ему уже не спалось, и сквозь гул двигателей он слышал, как полковник Уэст объяснял что-то Фишеру.
- После того как мы высадимся на острове, позже эти же вертолёты привезу нам спецтехнику и необходимое оборудование.
Послышался писк и голос пилота в динамике:
- Сэр, мы вошли в воздушное пространство Коста-Рики. Нам дали добро напролёт. Через пятнадцать минут мы минуем западное побережье.
Рассветало. Яркий диск солнца появился на востоке, окрасив тёмно-изумрудную гладь моря в оранжевые цвета. Тёмный «Блэкхоук» нырнул вниз к глади моря, отчего у Алана свело неожиданно желудок. Выше летели транспортные, двухвинтовые «Чинуки», а под их фюзеляжами болтались на тросах джипы.
Снова послышался писк внутренней связи и голос одного из пилотов:
- Сэр, через семь минут мы достигнем гряды островов, именуемых «Пять смертей», самый крупный из них остров Сорна. Ориентировочно в 6:45 мы достигнем места высадки.
- Хорошо, - сказал Уэст выглядывая наружу, пытаясь через смотровое окно разглядеть острова.
Алан увидел один из островов. Наверное это был остров Исла-Сорна, зелёный, с высокими прибрежными скалами, покрытый дымкой. Остров казался таинственным и смертельно опасным.
 Вертолёты сменили курс, оставив гряду островов по левому борту. Вскоре показался другой остров, также покрытый густым туманом. Он поэтому и назывался по-испански «Нублар», остров «туманный».
- О, Боже, - проговорила Элен. – У меня дежа-вю.
Вертолёты нырнули между двух скал, покрытых густой тропической растительностью.
- Место высадки здесь, - сказал Уэст, указывая на место, отмеченное на карте острова. – Нам придётся проехать пять километров до Центра на джипах.
- Нет проблем, - сказал Алан и бросил взгляд в иллюминатор.
Внизу были густые джунгли. Справа мелькнула гладь озерца. Алану показалось, что он увидел несколько теней, теней крупных животных.
Затем вертолёты зависли над зелёной поляной, окружённой лесом. Из «Чинуков» на тросах спустились «Рейджеры» и заняли оборону. Другие бойцы освободили джипы от тросов. «Чинуки» взмыли вверх. Зашипела рация:
- «Танго», говорит группа Альфа, территория зачищена, можно садится! – докладывал один из «Рейнджеров»
- Вас понял, Альфа.
Алан ухмыльнулся:
- Полковник, можно было территорию и не зачищать. Пока мы летели над островом, мы распугали всю живность в округе…

Уэст бросил недоумённый взгляд на Гранта и сказал:
- Это военная операция, мы отвечаем за вашу безопасность, поэтому действуем согласно инструкциям.
- На этом острове не действуют инструкции, полковник…
«Блэкхоук» мягко опустился на поляну, коснувшись колёсами почвы. Трава, высотой по пояс, колыхалась подобно морским волнам от лопастей военного вертолёта. Уэст, Салливан, Фишер, Алан, Элен и три программиста покинули чоппер и направились к джипам, двигатели которых уже работали. «Блэкхоук» резко взмыл высоко вверх и скрылся за лесом.
- Прошу в машину, - пригласил Уэст учёных в пятнистый джип. Алан забрался в кабину, рядом села Элен и Фишер. Сзади в небольшом кузове сидело полдюжины рейнджеров. Уэст и Салливан сели в «Хаммер», стоявший во главе колонны, программисты и остальные бойцы разместились в замыкающей машине. Через полминуты колонна двинулась через поле. Шипованные колёса армейских джипов беспощадно сминали траву и кусты. Джипы ехали теперь через густой лес. Неба не было видно из-за листвы и переплетения лиан. Несмотря на то, что было утро, одежда людей быстро промокла из-за высокой влажности. Вокруг пели птицы, верещали мартышки где-то в кронах деревьев. Сквозь эту какофонию Алан различил громкий и пронзительный крик.
«Определённо это была не птица», - подумал Алан. Вопль повторился, ему ответил другой крик на другом конце леса.
Джипы ехали через лес медленно, словно ощупывая перед собой путь.
- Ничего, скоро мы выедем на дорогу, ведущую к Центру, - раздался голос Уэста в динамике рации.
До ноздрей Алана донёсся резкий, противный запах разложения через полуопущенные боковые окна джипа.
- Доктор Фишер, чувствуете? – сказал Алан, вертя головой.
- Кто-то испортил воздух, - произнёс Фишер, сжав нос пальцами. – Где-то что-то сдохло, причём большое и вонючее.
Алан хлопнул по плечу водителя:
- Остановите машину, - потребовал Гранат и открыл дверь, хотя машина ещё двигалась.
Алан выскочил из машины и направился в чащу, следуя за источником вони. За ним последовала Элен и Фишер. В рации, установленной в джипе, раздался гневный голос Уэста:
- Какого чёрта вы остановились и покинули машину!
Алан раздвигал перед собой ветки пальм, саговников и различных кустарников, пока вдруг не уткнулся в гору гнилого мяса, лежавшего в чаще, смяв кусты. Запах разложения был просто не выносим, и Алан достал из грудного кармана своей синей рубашки платок, и приложил его к лицу.
- Срань господня, - услышал Алан за спиной голос Фишера. – Паразавр. Это мёртвый паразавролофус.
- Он самый, - подтвердил Алан.
- Господа, вы нас задерживаете, - сказал подошедший Уэст в сопровождении солдата. – О, чёрт возьми…
Полковник отшатнулся назад, увидев такую огромную тушу падали.
- Столько дерьма сразу я ещё не видел, - проговорил он, вытирая мокрый лоб.
- Доктор Фишер посмотрите сюда, - Алан указал на землю. На земле был виден чёткий отпечаток трёхпалой лапы. След был похож на куриный, только в длину он был полтора метра.
- Тираннозавр, - кивнул Фишер, присев на корточки, и потрогав края отпечатка лапы. – След свежий. Ти-рекс был здесь совсем недавно.
Уэст решил показать свою некую осведомлённость в палеонтологии:
- Ти-рекс – это такой здоровый хищник, голова которого похожа на ковш экскаватора. Я видел слайды. Вроде бы он может даже бегать со скоростью 60 миль в час…
- Тридцать миль в час, полковник. Поверьте для такого монстра и это хорошая скорость.
- Так эта зверюга укокошила этого беднягу? – спросил Уэст.
- Нет. Паразавр сдох сам по себе. А ти-рекс нашёл тушу и объел её. Видите, - показал Алан на рваные дыры в брюхе мёртвого травоядного ящера. – Он придёт сюда ещё не раз. Туши ему хватит на несколько дней.
- Можно устроить здесь засаду и поймать его, - предложил Фишер. – Вогнать дротик с транквилизатором и дело в шляпе.
- Можно попробовать, - сказал Алан и в этот момент ему показалось, что земля под ногами словно бы покачнулась. Раздался глухой удар о землю. Завизжали обезьяны, а стая птиц, захлопав крыльями взмыла в небо.
- Пора уходить, - коротко бросил Фишер, и ничего не объясняя, направился обратно к ожидавшим их джипам.
- Да, полковник, пора ехать, - Алан схватил Элен за руку и последовал за Фишером.
- А в чём собственно дело? – спросил Уэст, но когда заметил большую тень где-то в чаще, и услышал треск веток, то не стал вдаваться в дальнейшие расспросы и вернулся с Салливаном к колонне.

День четвёртый
Тихий океан, 120 миль от западного побережья Коста-Рики,
15:34 (по местному времени)

Джордж Лавала стоял на капитанском мостике траулера «Хищник». В зубах дымилась сигара, а он всматривался в горизонт, на котором появилась полоска суши. Это был остров Исла-Нублар, остров вечно скрытый туманом.
  Нос траулера, на котором была нарисована пасть акулы разбивал на тысячи брызг морские волны. Судно уверенно приближалось к острову.
- Мигель, когда я высажусь на острове, держись неподалёку от него, чтобы в случае необходимости ты быстро мог подойти к острову и забрать меня и груз. Понятно, амиго?
- Си, мистер Лавала.
- Со мной на остров пойдёшь ты, Хуан, - Лавала ткнул толстым пальцем в грудь одного из костариканцев, который от неожиданности отшатнулся назад.
- Мистер Лавала, - запротестовал Хуан, смуглый парнишка в цветастой рубахе, - можно я останусь на корабле…
- Мне нужен тот, кто присмотрит за снаряжением, пока я буду работать, - сказал Лавала, туша окурок сигары в пустой банке из-под кофе. Удушливый дым витал в тесной рулевой рубке траулера.
- Может Мигель пойдёт с вами? - выдавил из себя Хуан, - Мигель, он ведь опытнее меня.
- Мигель мне нужен на судне, - отрезал Лавала, - стоп машина!
Мигель застопорил два дизельных двигателя. Был слышен только лишь плеск волн о борт, вопли чаек да треск винтов в небе.
 - Смотрите, мистер Лавала! – крикнул Хуан и показал в небо.
Лавала снял солнцезащитные очки и поднёс бинокль. В небе было шесть точек. Это были вертолёты «Чинук», надписи на бортах которых, свидетельствовали о том, что они принадлежат армии США.
- Янки, - прошипел Лавала. – Полный вперёд!
Двигатели ожили, и судно вновь стало пробивать себе путь, расталкивая носом толщи вод Тихого океана.
- У нас мало времени, - сказал Лавала, - войска янки уже на острове.
Вскоре траулер достиг берегов острова. Траулер покачивался на волнах в метрах трёхстах от острова. Волны накатывались на песчаный пляж, за которым была стена джунглей. Немного в стороне было устье реки, впадавшей в океан.
Лавала приказал:
- Мигель, Эрнандо спускайте лодку!
Лавала спустился к себе в каюту, открыл один из ящиков и достал большую пневматическую винтовку. Винтовка, произведённая в Швеции, была способна выстреливать дротиками на расстояние до километра. В другом ящике были сами дротики с транквилизаторами. В дверях появился Хуан.
- Мистер Лавала, что отнести в лодку?
- Возьми эту винтовку и дротики. Смотри не уколи ими себя, а то уснёшь на веки вечные! - усмехнулся Лавала.
Хуан взял снаряжение и поднялся по крутой лестнице на верхнюю палубу. Лавала же пристегнул к поясу большой нож, повесил патронташ, снял со стены помповое ружьё и зарядил его. Потом он перекрестился, поцеловал крестик, висевший на своей бычьей шее, рядом с солдатскими бирками, и вышел из каюты, захлопнув дверь.
Бородач Мигель и его помощник Эрнандо спустили на воду чёрную надувную лодку американского производства, укрепили на её корме двигатель, а Хуан разместил на дне оружие и снаряжение.
Лавала спустился по верёвочной лестнице в лодку и оттолкнулся от высокого борта судна. Напоследок он громко крикнул Мигелю, смотревшего на него сверху:
- Держись ближе к острову и будь на связи! Я буду на третьем канале, мой позывной «Красный волк».
- Понял, - махнул на прощание рукой Мигель.
Мотор лодки взревел, и лодка с Хуаном и Лавалой направилась к устью реки туманного острова.




День четвёртый
Исла-Нублар, 7:10 (по местному времени)

Среди, как казалось, практически непроходимых джунглей появился признак цивилизации. Это была дорога, проторенная когда-то колёсами джипов «ИнДжен». Головная машина остановилась, затем медленно въехала на колею и двинулась дальше. Разросшиеся ветки саговников и пальм хлестали по лобовым стёклам джипов.
Колонна миновала указатель, на котором было написано по-английски: «К доку. 3 км.». Через несколько сотен метров головная машина снова остановилась. Колонна стала прямо перед знаменитыми воротами Парка. Послышался голос Уэста из динамика радиостанции:
- Добро пожаловать в Луна-Парк!
Ворота высотой в двадцать метров высились словно непреступная скала среди джунглей. В чаще терялись провода электрической ограды. Ворота были широко распахнуты, приглашая людей в самое сердце Парка. Газовые факелы на воротах не горели, лианы оплели в некоторых местах колонны. На арке ворот тускнела когда-то яркая и многообещающая надпись: «Парк Юрского периода».
- Да, теперь и у меня дежа-вю, - тихо проговорил Алан, выглядывая из окна автомобиля.
Колонна вновь тронулась в путь. Но проехала она немного. Джип с Уэстом и Салливаном вновь остановился.
- Что ещё, - проговорил Фишер, заглядывая вперёд через плечо водителя.
- Я думаю у них была веская причина для остановки, - сказал Грант и указал на заросли справа от дороги, - видите.
Фишер повернулся направо и увидел, как кусты зашевелились, но не оттого, что в них гулял ветер. Из зарослей вышло некое животное. Оно было размером с телёнка и передвигалось на двух задних лапах. Толстый хвост раскачивался из стороны в сторону. Особо динозавра отличала голова. Она была большой с широким и покатым лбом, украшенным маленькими наростами и рожками. За животным на дорогу вышло ещё несколько его сородичей. У некоторых лоб был окрашен в ало-фиолетовый цвет. Животные мычали и тёрлись боками друг о друга.
- Ни хрена себе, - прошептал водитель джипа, в котором ехал Алан, Элен и Фишер. Те же просто наблюдали за динозаврами. Они эти чувства удивления и восторга уже пережили когда-то.
Алан приоткрыл дверцу и высунулся из «Хаммера» наружу.
- Пахицефалозавры. 14 особей, из них 4 самца, - сказал он.
- Толщина лобной кости 25 сантиметров, с разбегу крепколобый способен перевернуть легковую машину, - добавил Фишер, вытирая пот со лба шёлковым платочком.
Тем временем один из самцом промычал, и всё стадо улеглось посреди дороги на утреннем солнышке, перегородив машинам путь. В динамике раздался голос Уэста:
- Эти твари перегородили дорогу!
- Это не твари, полковник. Это пахицефалозавры, и лучше их не злить, - мягко сказал Фишер.
- Неизвестно, сколько они будут здесь загорать! Мы и так уже отстаём от графика! – рявкнул своенравный полковник.
Алан увидел, как дверь головной машины открылась и появилась фигура в камуфляже с автоматической винтовкой, вороненый ствол которой был направлен вверх.
- Что они задумали? – проговорил Фишер, вновь вытирая пот.
Алан схватил рацию и крикнул:
- Полковник! Ни в коем случае не стреляйте! Вы только сделаете хуже! – но грохот выстрелов оборвал его тираду. Динозавры, которые были ближе всего к машине с воем шарахнулись назад, но один из самцов с ярко окрашенной головой медленно направился к «хаммеру».
- Быстро в машину! – крикнул в рацию Алан, угадав намерения крепкоголового. Самец проревев свой боевой клич, опустил голову и ринулся на военный джип. В этот момент солдат заскочил внутрь, а динозавр протаранил головой дверцу автомобиля, отчего та захлопнулась. Потом пахицефалозавр развернулся и боднул головой заднее крыло «Хаммера», оставив вмятину.
- Машина бронированная, - проговорил водитель джипа, в котором ехал Алан, не сводя глаз с происходящего.
- Вот теперь представьте себе, чтобы он сделал с вашей грудной клеткой, - проговорил Алан, - можно ехать.
Головной джип тронулся, колонна двинулась дальше
Из рации донёсся комментарий Уэста:
- Забавные зверюшки…

День четвёртый
Исла-Нублар, 16:45 (по местному времени)


Лодка тихо скользила по гладкой поверхности реки, огибая, торчавшие у мелководья валуны, и проплывающие вниз по течению коряги. По берегам реки росли непроходимые джунгли. Густые, тяжёлые ветви тропических деревьев либо склонялись к самой воде, либо вверху образовывали арку, заслоняя солнечный свет. В воздухе звенела мошкара, а от криков обезьян и пения птиц становилось тошно.
Хуан сидел на корме у двигателя и управлял лодкой, двигатель которой сейчас работал на малых оборотах. Хуан постоянно отмахивался от назойливых москитов и хлопал себя периодически по шее, убивая нескольких наглецов.
Лавала расположился на носу лодки и поглядывал по сторонам. Насекомые ему не докучали, так как он обрызгал себя на судне специальным репеллентом. У его ног лежал помповый дробовик 12 калибра и пневматическая винтовка.
Впереди река резко поворачивала.
- Хуан, будь внимательнее, - бросил Лавала.
- Мистер Лавала мы ещё долго будем плыть? – спросил Хуан, смахивая липкий пот со лба.
Лавала не ответил.
Лодка плавно вошла в поворот, и показался небольшой пологий бережок.
- Пристанем здесь, - бросил через плечо Лавала.
Хуан заглушил двигатель и подвернул небольшим веслом. Нос лодки упёрся в берег. Лавала соскочил на берег и осмотрелся, вглядываясь в заросли. В это время Хуан затащил лодку на берег.
Лавала обернулся и произнёс:
- Слушай меня внимательно, парень. Ты останешься здесь и присмотришь за нашими пожитками и лодкой.
- Си, мистер Лавала, - кивнул Хуан. Было заметно, что парень нервничал.
- Огонь не разводи, сиди тихо, - сказал Лавала, протягивая парню помповик. Пневматическую винтовку он повесил за спину, а в руки взял второй дробовик. – Я вернусь в 20:00.
- А если… - начал было Хуан.
- Никаких если. Я вернусь, - Лавала развернул карту острова, которую достал у одного рыбака в Пуэрто-Кортес. Надо осмотреть восточную часть острова. На западе скорее всего янки.
- Мистер Лавала, а если американцы появятся здесь? Что мне делать?
Лавала оторвался от карты и бросил:
- Перестреляй их всех.
Хуан вздрогнул, и Лавала это заметил:
- Не дрейфь! Никто здесь не появится. Всё я пошёл.
Лавала скрылся в зарослях, оставив перепуганного Хуана наедине со страхом и джунглями.


День четвёртый
Исла-Нублар, 7:30 (по местному времени)

Колонна «хаммеров» въехала на территорию комплекса Парка, миновав небольшое КПП и электроограду. Посреди площади было искусственное озерцо, поросшее водорослями и кувшинками. Кругом росли экзотические деревья.
Джипы обогнули озерцо и остановились у здания, на вывеске которого было написано «Центр для гостей». Стайка мелких динозавров размером с индюшонка прошмыгнули меж колёс автомобилей.
Гостевой центр сейчас выглядел иначе, не так гостеприимно, каким его впервые увидели Алан и Элен. Куполообразная крыша местами была провалена, окна выбиты и оплетены вьющимися растениями. Алан вышел из джипа и размял онемевшие суставы.
- Оставайтесь в машине, доктор Грант, - услышал Алан приказ Уэста. Рейнджеры также спрыгнули с кузова и окружили полковника.
- Группа «Альфа» - Гостевой центр, группа «Браво» - Центр Управления, Группа «Чарли» - Электростанция, - отдал распоряжения Уэст. – Время 10 минут. Время пошло!
Солдаты разделились на три группы, одна из них проникла в здание гостевого центра, так, как это делают антитеррористические подразделения во время штурма, другая группа скрылась в зарослях, третья скрылась за зданием центра. Несколько солдат остались у джипов.
Алан не стал возвращаться в кабину джипа. Вылез Фишер и Элен. Фишер закурил и осмотрелся.
- Я уже и забыл, как выглядит Парк, - сказал он, выпуская струю сизого дыма.
Уэст сказал:
- Здесь был бы отличный курорт.
- Хаммонд так и собирался сделать, - ответил Фишер, - только курорт с изюминкой.
Уэст достал флягу с водой, свинтил крышку и сделал несколько глотков.
- Жарко, - он предложил флягу Алану, - не хотите, доктор, освежиться?
- Нет, спасибо, - отказался Грант и посмотрел на Элен. Та сорвала несколько листков какого-то растения и изучала их.
Подошёл Салливан, на плече у него висела рация, из динамика которой доносилось шипение:
- Полковник, - он протянул Уэсту тангенту, - докладывает группа «Альфа».
- «Танго» слушает, - сказал Уэст.
- Говорит «Альфа», комплекс чист, - донёсся голос из динамика.
- Вас понял «Альфа», оставайтесь на местах, мы входим, - сказал Уэст, потом повернулся к палеонтологам, - Прошу всех в дом.
Они поднялись по ступенькам и вошли в холл. Посреди зала стоял стол рецепции, заваленный мусором, на полу валялись громадные кости, то что осталось от стоявшей здесь когда-то скульптуры тираннозавра. Именно по ним пришлось прыгать Алану, Элен и внукам Хаммонда, спасаясь от велоцирапторов.
К Уэсту подбежал рейнджер с винтовкой наперевес и доложил:
- Сэр, комплекс чист, группа «Браво» осмотрела контрольную комнату.
- Спасибо, сержант, - кивнул Уэст. Он повернулся к программисту Торну и его помощникам. У каждого из них в рюкзаке был портативный компьютер. – Доктор Торн мы можем идти в Центр управления.
Запищала рация:
- «Чарли» вызывает «Танго».
- «Танго» на связи, - сказал Уэст, - что там с электроэнергией.
- Электропитание есть. Система работает на 60 % процентов.
- Вас понял «Чарли», возвращайтесь в гостевой центр, - ответил Уэст.
- Вас понял «Танго».
Уэст почесал лоб и произнёс:
- Господа, система работает.
- Разумеется полковник, - сказал Торн, - Компьютер перевёл энергоблок в экономичный режим работы. Система таким образом способна работать автономно довольно долго. Здесь сплошная автоматика.
- Это и является самой большой ошибкой «ИнДжен», - произнёс Алан, надевая шляпу на голову, - вместо обыкновенной щеколды на дверях они поставили замок, который контролировался компьютером. Малейший сбой, и всё летит к чертям. Иэн Малкольм был прав, когда говорил, что самый мелкий, незначительный сбой способен привести к глобальной катастрофе и …
- Доктор Грант, пожалуйста, не надо нам давать курс лекций по хаосологии, - сказал Фишер.
- Пройдём в центр управления, - предложил Уэст.
Комната управления Парком представляла собой зал, заставленный компьютерами. На стене висела большая плазменная панель, которая сейчас была потушена. Было тихо, только слышался шум работы сервера.
Торн и его помощники достали свои лэптопы, кабели, диски с данными. Они деловито засновали по залу, подключились к серверу и защёлкали клавишами. Алан и остальные просто наблюдали за их работой.
- Никто не хочет перекусить? – спросил Уэст.
Все одновременно отрицательно покачали головой. Через какой-то промежуток времени Торн произнёс:
- Система управления Парком в принципе работает, за исключением нескольких мелких сбоев. Мы сейчас их устраним.
- А почему не работают мониторы? – спросил Уэст.
- Они работают, но только в режиме ожидания, - сказал Торн, не отрываясь от экрана своего лэптопа, - один момент. Пожалуйста!
Замерцали лампы дневного света, и в комнате стало светло. Алан даже зажмурился. Потом засветилось несколько мониторов и панель на стене. Она показывала тоже самое, что и семнадцатидюймовый дисплей компьютера Торна.
- Сэр, - послышался голос в дверях. В зал вошёл солдат и обратился к Уэсту, - Сэр, мы осмотрели кухню и технические помещения. В холодильной камере мы нашли труп ящера. Остальные помещения чисты.
Алан и Элен переглянулись. Они знали, что это был за труп, и кто его закрыл в холодильнике.
- Хорошо, - сказал Уэст, потом снова обратился к своему помощнику, – капитан Салливан.
- Да сэр?
- Свяжитесь с «Базой» и доложите, что комплекс находится под нашим контролем. Ждём подкрепления.
- Есть, сэр! – рявкнул Салливан и занялся радиостанцией.
Краем уха Алан слышал, как Салливан говорил: «Танго-Один вызывает Базу. Танго-Один вызывает Базу. Ящик открыт, ждём покупателей. Ящик открыт, ждём покупателей…»
- В 16:00 прилетят три пары бортов с джипами и оборудованием для отлова «игрушек». Группа «Альфа» должна встретить их на месте высадки, - Уэст дал новое распоряжение капитану, когда тот завершил сеанс связи.
- Так точно, сэр, - отчеканил Салливан. – я отправлю группу.
Алан смотрел на панель, на которой бегали символы и какие-то коды. Он обратился к Торну:
- Доктор Торн, а можно сейчас активизировать программу подсчёта животных. Насколько я помню она была.
Торн кивнул:
- Сейчас попробую.
Он поклацал клавишами, а потом выругался. На панели Алан увидел предупреждающую надпись: «Программа не может быть выполнена».
Торн попробовал ещё раз, но попытка положительного результата не дала.
- Получается, что мы не сможем узнать, сколько животных сейчас на острове? – озадачено спросил Фишер.
- Либо вышла из строя программа подсчёта, либо что-то со спутниковой антенной, - ответил Торн, доставая сигарету из мятой пачки.
- Меня лично больше беспокоит то, сколько велоцирапторов сейчас на острове, - проговорил Алан, - и где они прячутся.
- На территории Парка их нет, это можно сказать точно, - сказал Фишер. – Скорее всего они могут быть у реки. Доступ к воде, густые заросли, и обилие травоядных.
- А если облететь остров на вертолёте? – спросил Салливан.
- Нет проблем, - сказал Фишер, - но рапторов вы так не обнаружите. Это хитрое животное. Оно будет прятаться в густых зарослях.
Уэст выслушав Фишера, сказал:
- Завтра я вышлю группу, чтобы проверить реку.
- Только пусть ваши люди будут предельно осторожны, - сказал Алан.
- Мои солдаты – профессионалы, доктор Грант, - парировал Уэст, - они свою работу знают.
- Да, но они не знают повадки рапторов, - ответил Алан, - никто из нас толком ничего о них не знает. Поэтому нужно быть готовыми к любым сюрпризам.
- Спасибо, доктор, за ценный совет, - сказал Уэст. – Думаю не стоит мешать доктору Торну, работать, и поэтому предлагаю осмотреть комплекс.
Все последовали за Уэстом, оставив Торна и его помощников работать.