Трудности перевода

Арпинэ Баблоян
Трудности перевода.
Действующие лица: JACK (мужчина), JANE (девушка), ПЕРЕВОДЧИК-фрилансер, нанятый по объявлению в жж, РЕЖИССЕР, ОФИЦИАНТКА
Место действия – канал MTV
Отрывок из фильма

JACK: Hi Jane
ПЕРЕВОДЧИК: привет, жена.
JANE: Hi Jack
ПЕРЕВОДЧИК: привет тебе из ЖЕКа, бугага.
JACK: How are you doing?
ПЕРЕВОДЧИК: как ты это делаешь?
JANE: Oh, I’m fine, thank you. How are you?
ПЕРЕВОДЧИК: Я на финише, благодаря тебе. А ты?
JACK: I’ve been a bit busy, you know, this and that…
ПЕРЕВОДЧИК: Я был слегонца занят, ты меня знаешь, то-се, пятое-десятое.
ОФИЦИАНТКА: What are you going to drink?
ПЕРЕВОДЧИК: Чем вы будете догоняться?
JACK: Beer, please.
ПЕРЕВОДЧИК: Клинское, пожалуйста, спасибо.
JANE: Orange juice.
ПЕРЕВОДЧИК: Оранжевый сок.
У JACK звонит телефон.
JACK: Hello… Yeah… When? Alright, I’ll be there.
ПЕРЕВОДЧИК: Алло, да, где, когда, хорошо, я там буду.

Телефон показан крупным планом, на дисплее надпись: «Mary»
ПЕРЕВОДЧИК: надпись в левом нижнем углу: произведено в Китае по лицензии Сони, серийный номер 125-698-97087
РЕЖИССЕР: Что это за херня?
JACK: you know, when I look into your eyes…
ПЕРЕВОДЧИК: просто у меня снайперское зрение, бугага.
РЕЖИССЕР: молчи, придурок, у тебя уже диалог начался.
JACK: I see that you’re special…
ПЕРЕВОДЧИК: я думаю, тебе стоит выпить Клинское-специальное.
JANE: Who was it?
ПЕРЕВОДЧИК: Ху… Кто здесь?
JACK: Oh, just my business partner.
ПЕРЕВОДЧИК: Это мой партнер по бизнесу Вася.
JANE: Hmm…
ПЕРЕВОДЧИК: Кг/ам.
JACK: Wanna dance?
ПЕРЕВОДЧИК: В ванну или потанцевать?
JANE кивает.
ПЕРЕВОДЧИК: Пойдем, потанцуем.

Играет музыка, Roxette “Crashboombang”
ПЕРЕВОДЧИК: И каждый раз, когда я влюбляюсь, Трахбумбах. И каждый раз, когда мне кажется, что кружится моя голова, Трахбумбах.
РЕЖИССЕР: Что это за херня?
ПЕРЕВОДЧИК: это слова песни.
РЕЖИССЕР: не надо переводить слова песни.
ПЕРЕВОДЧИК: Но вы же мне сказали переводить все...
РЕЖИССЕР: Слова песни переводить не надо, и точка.

JANE: What’s that smell?
ПЕРЕВОДЧИК: чем от тебя так воняет?
JACK: What smell?
ПЕРЕВОДЧИК: Где воняет?
JANE: You smell like woman’s perfume…
ПЕРЕВОДЧИК: от тебя пахнет Красной Москвой, которой я никогда в жизни не пользовалась.
JACK: Oh, maybe I took my mom’s perfume by mistake
ПЕРЕВОДЧИК: Может быть, я по умолчанию использовал одеколон моей любимой мамочки…
Закадровый смех.
ПЕРЕВОДЧИК: …внутрь, бугага…
JANE: And why is that lipstick on your cheek?
ПЕРЕВОДЧИК: А что эта помада делает на твоей шее?
JACK: My Mom kissed me, when I left home today.
ПЕРЕВОДЧИК: ее нанесла мать, когда я сегодня навсегда покинул дом.
Закадровый смех.
ПЕРЕВОДЧИК: ржунимагу.
JANE: Since when your 90-year old mom began using lipstick and moved from Maine to your flat in NYC?
ПЕРЕВОДЧИК: С каких пор твоя мамочка уехала от своего мужика к тебе с Ником?
Закадровый смех.
ПЕРЕВОДЧИК: каменты рулят.
JACK: Well…
ПЕРЕВОДЧИК: хорошо
JANE: I think it’s all over between you and me…
ПЕРЕВОДЧИК: Я думаю, между нами только что пробежала черная кошка…

Следующий кадр.
JACK нажирается в баре, по телевизору крутят черный реп.
РЕЖИССЕР и ПЕРЕВОДЧИК (хором) НЕ НАДО ЭТО ПЕРЕВОДИТЬ!!
ПЕРЕВОДЧИК: И когда ты ушла от меня, мазафака…
JACK: To be or not to be, that is the question
ПЕРЕВОДЧИК: Шекспир жжот.
Звонит телефон.
JACK: Hello.
ПЕРЕВОДИЧК: Аллеу, Джек Смит у аппарата.
JACK: Jane, I’m really sorry…
ПЕРЕВОДЧИК: Женя, я извиняюсь…
JACK: What do you mean not Jane?
ПЕРЕВОДЧИК: Что ты имеешь в виду, не Женя?
JACK: Mary? Holy-moly…
ПЕРЕВОДЧИК: О Пресвятая Дева Мария, такое ощущение, что я перевожу мексиканский сериал…