Копи-чарт 12. 1 Длинный список. Короткий разговор?

Копирайт
L «Мужская игрушка»

Увидела вопрос автора, чем могут не понравиться её рассказы. И хотя вопрос обращён не ко мне, постараюсь со своей колокольни на него ответить – конкретно по данному тексту.
***/Выход из стадиона. Автостоянка. Ресторан/ – при таком раскладе предполагается, что где-то вне поля зрения существуют «Квартира. Постель. Работа». Я – читатель, и я не нашла этих немаловажных составляющих жизни героев. Моментально делаю вывод, что либо прочитанное – отрывок, и тогда зачем он мне? – либо автор, желая посредством трёх эпизодов нарисовать психологическую картину отношений, не сумел-таки этого сделать.
***Например, для того чтобы понять, что любовь к новому автомобилю у героя сильнее, чем к подруге, не обязательно приводить их диалог, сдобренный терминами и ничего не прибавляющий ни к её, ни к его портрету.
***Далее… при чтении постоянно спотыкаешься о «неправильности». Буквально сразу: /выход ИЗ стадиона /(иЗ СТа…). Ну, и, наверное, всё же «со стадиона». Сюда же – /ИСтекающая ИЗ СТадиона/ Бр-р.
«То ли» – пишется раздельно: «ли» – это частица. Для сравнения и дальнейшего правильного написания: «у Толи» – пишется вместе, потому что Толя – имя.
***/Мне хватило двух часов на стадионе… чтобы на морозе РАССТАРАТЬСЯ переорать друг друга, переживая…/ – так выгляди «скелет» предложения. И так я вычленяю ошибки. Одно из двух: или не закончена мысль, для чего героине хватило двух часов, или вторая часть предложения относится к первой и рождает нелепицу. А выделенное слово явно не вписывается в контекст, особенно с учётом пятидесяти тысяч зрителей, которых надлежало переорать. Вообще, вся фраза неуклюжая.
***Непонятно, с какой стати упомянуты Тэтчер и Черчилль. В ситуацию они не вносят никакого нюанса. Абсолютно.
Ну, вот. Кратенько так.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Лисица Летучая «Таблетка»

Да, автор умеет соединять слова в предложения. А вот придавать им смысл – не очень.
Очень сумбурное описание истории, с массой банальных ситуаций, с доброй кучей штампов, типа «огромных слезинок», «потерявших дар речи», «щёки пламенели, глаза сверкали» и завуалированная претензия на оригинальность или, скорее, заумность своего творения («Либо же некое свойство личности раздуто у них до гидроцефалического непотребства… такой же встроенный в женщину девайс, как и сакраментальный ПМС»)
***История о блаженной девушке (а она именно блаженная в том, древнем, понимании) могла превратиться в острую психологическую драму, если бы автор сумел «раскусить таблетку», а не просто её проглотить. Потому что весь рассказ – это проглатывание, судорожное – быстрей-быстрей, – лишь бы не почувствовать вкуса того, о чём пишешь.
***Катя, Вася, Марат, Славик, Александр… Слишком много персонажей. Лишних. Единственный, кто достоин внимания для раскрытия внутреннего мира Леры, это сама рассказчица, Маша. Кстати, через Леру её душа имеет шанс очиститься, возвыситься, выйти на новый уровень. Герои не должны быть статичны, им развитие требуется.
***Вот на этом и надо было сконцентрировать внимание.
Ну, и желательно избегать таких ляпов, как «всезнайство» персонажа, ведущего повествование от «я». Имеется в виду, что Маша не присутствовала при том, как Лера жалела руку Васи, и, соответственно, не могла видеть отпавших челюстей удивлённой публики. А рассказывает об этом так, словно всё случилось при ней. Это – ляп.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Джо Гейн «Прежде, чем стать ангелом...»

Пунктуация в этом рассказе тоже вызывает Боль. Головную. Это, конечно, не «Казнить нельзя помиловать», но «казнить, нельзя, помиловать» – точно. Пробираться сквозь чащу запятых нет никакой нормальной возможности, поэтому извините, если не увидела здесь того, за что так восторженно расхваливают рассказ рецензенты непосредственно под текстом.
***На мой взгляд, сюжет не продуман. За что все ненавидели героиню-бедняжку, не понятно. За то, что болела? Или плохим человеком была? Очень туманно о причинах неприязни. Тем более, что замуж она всё-таки вышла. Значит, было что-то и в ней такое, что привлекло хотя бы этого единственного мужчину. И что это?
***Дальше. Очень распространённое заблуждение, что родители у лит.героев должны умирать в один день и обязательно по неуказанным (не выясненным) причинам. И, разумеется, во второй день свадьбы дочери. У автора об этом сказано вот так:
/Все эти вещи Пэтти давно перенесла в подвал. Сразу после смерти родителей. На второй день замужества./
***/Его темные кудри вились до плеч, скрывая маленькие, прижатые ушки./ – вот интересно, это чьё наблюдение? Автора или героини? Потому что героиня видеть прижатые ушки, скрытые волосами, не могла. А автор не может рассуждать так: / Что этот малыш делает тут? В её комнате. В её воспоминаниях./. вывод: что-то здесь не так. Автору надо бы определиться, в какой роли он присутствует в рассказе – как сторонний наблюдатель или как… мысли героини?
***/Но она знала, что давно могла бы умереть, если бы не садистская игра её боли. Постоянно оставляющая в миллиметре от смерти, показывая грань, унижая, оставляя ждать следующего своего прихода, ложно обещанного быть последним./ – вот этот фрагмент даже при третьем-четвёртом чтении свой смысл мне не открыл. Причастный оборот с незавершенными деепричастными – это что-то с чем-то!
***Интересной показалась мысль соединить в одно Ангела и Боль. Обычно ангелы – это пузатые, милые и добродушные создания, а боль – это что-то, похожее на смерть. А здесь они сливаются. Сходство и борьба противоположностей…Две стороны одной медали… Ну, и так далее.
Это – единственное, что меня заинтересовало в рассказе Джо Гейна.
Sorry!

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Нора Никанорова «Зодиак»

Под знаком Смерти родилась Любовь…
***Интересно, в чём разошлись мнения уважаемой редколлегии по поводу этого рассказа?
На мой взгляд, здесь лишний Бальзак. И арифметика с расчётом даты очередного рождения – тоже. Вообще, весь последний абзац желательно тщательно продумать. О наркозе – хорошо, а про возраст – уже не очень. В трёх строках пять раз упоминаются числа. Перебор явный. И не надо, по-моему, «оземлять» символ. Не надо Любовь превращать в земную Любу. Дело не в том, что С. так назвала её, а в том, что автор персонифицировал чувство.
***В целом же – прекрасный рассказ. «Мини-роман», как сказал кто-то из рецензентов. Очень точные характеристики разных персонажей. Пронзительные детали, как, например, чёрные глаза второго Лёшкиного ребенка.
***Очень уместен лапидарный слог в этом своеобразно поданном произведении.
Удивлена, честно говоря, что этому рассказу предпочли «чепуху» про евреев.

«Зодиак» (Нора Никанорова)
http://www.proza.ru/2006/05/25-223

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Роман Пашкевич «Как Blixa»

Так как я Бликса не знаю, мне желания героя должны быть понятны мало. Но в том-то вся и фишка, что после прочтения возникает иллюзия не просто близкого знакомства, а таки сроднённости невероятной. И я начинаю понимать, что герой хочет жизни богатой, свободной и знаменитой. Как у Бликса.
***Вот если бы ещё подсократить чуток текст, то он от этого только выиграл бы. Потому что сейчас он слегка «нудит». И текст, и автор.
***Что сокращать? Ну, например, одну из стран – Германию или Китай; перечисление, что герой будет есть с друзьями за добротным столом; и вот это: «Как Blixa, хочу играть: пошатываясь…» до конца абзаца.
***Автор сам найдёт, что сократить, чтобы вещь читалась и не забывалась. Потому что пишет он красиво. Но почему этот текст оказался спорным, мне лично понятно.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Анна Андерсен «Стремление к прогрессу»

Н-да. Ничего, кроме. Пожалуй, и я – ничего, кроме… Не скажу ничего, кроме того, что сказал нам автор: «Инструкции необходимы». Кто бы создал ещё инструкцию, как писать не надо. Не хочу никого обижать, но как вам мой отзыв, в котором нет ничего, кроме одних и тех же слов?
Вот так и мне данный рассказ. На две трети состоящий из повторов – неоправданных и идущих по кругу.
Странно, что по нему ещё и мнения разделились. По рассказу, я имею в вду.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Виталий Крылатов «Папа Карло»
Gulush Aga «Лиза Герардини»

Прошу прощения у всех заинтересованных лиц за то, что по данным текстам ничего не скажу. Крупные вещи. Не для «одного дыхания». А времени-то мне сейчас как раз и не хватает.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Першин Максим «Счастливый мертвец»

/Проснулся я в конце марта./ – вы не поверите, но я дочитала весь текст до конца, только чтобы найти пояснение первой фразы! Не нашла. Или не поняла. Скорей всего, не поняла.
Потому что если человек (или труп?) просыпается в конце марта, то должен же быть месяц, когда он заснул?
Нет, такие вещи не для меня. Не собираюсь умничать и сразу признаюсь: я такое читаю только в поисках ЧЕГО-ТО. Как сейчас. Поэтому просто мимоходом отметила то, что искать мешало.
/Я открыл форточку и вытащил нос./ – из кармана, что ли, вытащил? Вероятно, подразумевалось «высунул»?
/Ударил гонг о старте./ – опечатка, скорей всего. А там, кто знает!
/Но у меня не было даже ножа, я не смог застрелить его./ – соединяем два в одно, получаем ляпсус.
/Её я встретил в сердце весны. Она голая, полулёжа на чёрном камне…/ – исходя из этого, делаю вывод, что сердце весны – чёрный камень.
/Я взял её в руки…/ – кого, девушку? Ладно, пусть. Образ такой, аллегория или чего там. Но до этого абзац закончился словами «бьющимися о мою хилую грудь». Получается. Что в руки-то он всё же взял свою хилую грудь.
/Она наклонилась ближе, я улыбнулся в последний раз, и глубоко вонзила…/ – среднюю часть, ту, что в запятых, лучше взять в скобки или в тире.

P.S. Это, конечно, не Кафка (один из рецензентов пытался сравнить)

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Инна Василенко «Совершенство»

Гимн Эгоиста…
***/Любовь, доведенная до предела, когда тонкие нити души рвутся. Ненависть палила, душила бессилием, я сгорал. Все лучшее, что было во мне, истончалось и исчезало. Я искал в себе прежние великодушие, щедрость, доброту – свет! Но находил только злобу. Я звонил друзьям и кричал, что умираю. Глухие!
Говорили что-то общее… Тухлое… «Йодом помажь! Авось пройдет…» Я лил йод на грудную клетку миллиЛИТРАМИ! Литрами! Литрами! Я горел и плавился! Я боролся сам с собой и терял разум от этой борьбы. Я выигрывал битву за битвой, но это был не Я./
***Весь приведённый кусок – стопроцентно женский эмоциональный срыв. Женская проза, не в смысле ЖП, а в смысле – женщиной написан. Хотя рассказчик – мужчина.
/Я был безупречен. Их боль - идеальной. Я видел, как они выли от горя и катались по полу, я слышал проклятья и видел их изодранные в кровь от нестерпимой боли лица./ – слишком утрировано.
Конечно, текст не бездарный, как заявил один товариСЧ в рецензии. Но выбор повествования от лица мужчины не прибавил ему достоверности. И, по-моему, в конце чересчур, всё-таки, пафосно.


Десятка спорных текстов и впрямь оказалась спорной. Но «Зодиак» здесь – явная жемчужина. Ещё раз прошу прощения за два нерассмотренных теста.

Мята Перечная