Первоисточники. Необычные сказки раби Нахмана

Алхел Манфелд
Раби Нахман (1772 – 1810) – основатель Браславской ветви хасидизма оставил в своем творческом наследии необычную книгу историй и сказок.
Считается, что эта книга повлияла на творчество Франца Кафки и Мартина Бубера. Но не в этом суть. Необычность историй, рассказанных раби Нахманом, заключается в отходе от всех канонов.
Ниже мы представим одну из его сказок – «О пропавшей царской дочери». Классический сюжет – исчезновение царской дочери и поиски ее наместником - имеет совершенно неожиданную концовку. Там, где полагалось быть хэппи энду и свадьбе, присутствует всего лишь одна строчка, как будто показывающая, что результат – это не самое важное в процессе поиска и освобождения. Главное – постоянное движение к цели, когда, оступаясь, ты поднимаешься и все равно двигаешься дальше.
(Любители Коэльо, думаю, без труда найдут параллели с «Алхимиком»).


О ПРОПАВШЕЙ ЦАРСКОЙ ДОЧЕРИ

Согласился и сказал: «В пути рассказывал сказку, что всякий, кто ее слышал задумывался». Вот она.
Эта история об одном царе, как было у него шестеро сыновей и одна дочь. И эта дочь была ему дороже всего и любимей всего и самой большой его отрадой. И вот случилось так в один из дней, что рассердился он на нее. И вырвалось у него: «А чтоб нечистый тебя побрал!». И вечером удалилась она в свою комнату, а утром не знали, где она. И отец повсюду искал ее и опечалился. Тогда царский наместник, самый приближенный к царю, поскольку видел он, что царь очень опечален, попросил, чтоб дали ему слугу, денег на расходы, и отправился на поиски. Много времени искал, покуда не отыскал.
Бродил долгое время там и сям, и в пустыне, и в поле, и в городах! Очень долго искал. И блуждая по пустыне, увидел однажды тропу. И рассудил про себя: «Вот я скитаюсь по пустыне и ничего не нахожу — пойду по этой тропе, может выйду к какому-нибудь жилью.» Рассудив так, пошел и шел долго, пока не увидел замок и войско вокруг него. Замок тот был прекрасен, но войско перед ним, ласкающее глаз стройностью рядов, устрашило его. И взглянул на воинов, и устрашился, что не дадут ему войти. Но подумал он и решил про себя: «Пойду и попытаюсь.» И оставил коня, и пошел к замку. И стражи пропустили его, и не препятствовали и не гнались за ним.
И ходил он по замку из комнаты в комнату, и не мешали ему. И вошел в тронный зал и увидел — сидит царь в короне и стражи вокруг него. А перед царем играют музыканты, поют песни и красиво вокруг. И ни царь, и никто из стражей не спросили вошедшего ни о чем. И увидел лакомства и всякую снедь, взял и поел, и прилег в углу посмотреть, что будет.
И видит: приказывает царь привести царицу. И пошли за ней. И ввели царицу — зашумели все и возликовали, поэты запели, музыканты заиграли. И поставили для нее трон и усадили ее. То была царская дочь — он узнал ее. Огляделась царица кругом, увидела его, прилегшего в углу, и тоже узнала его. Поднялась с трона, подошла к нему и коснулась его и спросила:
— Узнаешь ли ты меня?
И ответил ей:
— Да, я знаю тебя, ты — пропавшая царская дочь. И спросил ее:
— Как ты попала сюда?
И ответила:
— У отца моего вырвались слова: «Чтоб нечистый тебя побрал!» Оттого я здесь. Место это нечисто.
И тогда рассказал он ей, что отец очень сожалеет о том, а сам он ищет ее уже несколько лет. И спросил ее:
— Как могу я увести тебя? Отвечала ему:
— Невозможно вызволить меня — разве только, если выберешь себе место и будешь там сидеть целый год и скорбеть обо мне. И все время тоскуй и думай обо мне. И помни, что тем самым вызволяешь меня. И постись, а в последний день, по истечении года, постись и бодрствуй, целые сутки не смыкай глаз!
И пошел он и все сделал, как она сказала. И через год наступил последний день. И постился он и не смыкал глаз. Потом собрался и пошел. По пути увидел дерево и на нем большие яблоки, прекрасного вида. Соблазнился и поел от них. И только съел яблоко, тотчас упал и заснул. И спал долгое время. И слуга пытался пробудить его и не смог.
А когда, в конце-концов, пробудился ото сна, спросил слугу: «Действительно я на этом свете?» И рассказал ему слуга все как было и сказал: «Ты спал очень долго — несколько лет, а пока ты спал, я кормился этими плодами». Царский наместник горько закручинился.
И отправился к царской дочери. И та горевала очень и сказала ему:
— Если б явился в назначенный день, вызволил бы меня отсюда, а так теперь все пропало из-за одного дня. Ибо воздерживаться от еды очень трудно, особенно в последний день, когда соблазн набирает полную силу. Теперь возвращайся снова, выбери себе место и опять проведи там год. А в последний день можешь есть, только не смыкай глаз и не пей вина, чтобы не заснуть. Ведь главное — не спать.
Опять он все сделал, как она сказала. И в последний день отправился в путь и увидел — источник течет. Красного цвета и с запахом вина. И спросил слугу: «Видишь тот источник, должно быть, в нем вода, но почему она красного цвета и пахнет как вино?» И подошел и хлебнул. И тотчас упал навзничь и проспал семьдесят лет.
И вот появилось и прошло там большое войско с обозом. Слуга испугался солдат и спрятался. А потом проехала карета и в ней царская дочь. И она остановилась возле спящего, вышла из кареты, присела подле и узнала его. И всеми силами пыталась пробудить, но он не пробуждался. И стала причитать над ним: «Вот все труды его и старания, и страшные усилия ради того единственного дня, когда можно было вызволить меня, пропали зря!» И зарыдала о том: «Да снизойдет милосердие великое на него и на меня!... ведь столько лет я здесь и не могу уйти!» И тогда сняла с головы платок и начертала послание на нем своими слезами и покрыла спящего платком. И встала и пошла к карете, и уехала оттуда.
Через некоторое время пробудился наместник и спросил слугу: «На каком я свете?» И слуга рассказал ему все, как было. Как шло войско, а за ним карета. И как царская дочь сошла и плакала над ним, и кричала, чтоб снизошло милосердие на него и на нее.
Огляделся он и видит — лежит платок. Спросил: «Откуда это?» Отвечал слуга: «Она начертала на нем слезами». И он взял платок и поднял его, держа против солнца. И постепенно стал различать буквы, и увидел ее рыдания и прочел все ее причитания и еще, что теперь она не в том замке, и отыщет он ее тогда, когда найдет золотую гору и жемчужный замок.
Оставил он тогда слугу и решил отправиться один. И ходил и искал ее, и так прошло несколько лет, пока однажды не сказал себе: «Конечно же, там, где живут люди, не найти горы из золота и замка из жемчуга, — был он знаток всех карт и летописей мира, — а потому пойду-ка искать в пустынях!»
Пошел и скитался в пустынях столько и столько лет, пока однажды не повстречал человека, настолько великого роста, что не бывает таких среди сынов человеческих, и человек этот тащил на себе дерево, настолько громадное, что рядом с жильем человеческим не сыскать таких больших деревьев. И этот человек спросил его:
— Кто ты? Ответил ему:
— Я человек.
Тот удивился и сказал:
— Вот уж много лет я в пустыне, и в жизни не видал тут человека!
И наместник поведал ему всю историю и что он теперь ищет гору из золота и замок из жемчуга. Но ответил великан:
— Не бывает такого вовсе, — и отмахнулся от него и укорил путника, что к нему с глупостями, ибо нет такого на земле. Тот же сказал сквозь слезы:
— Конечно, есть! Где-нибудь, но должны же они существовать!
Но великан опять отмахнулся:
— Просто дурачат тебя.
— Конечно же есть!
— А я думаю — глупость это. Но раз ты так упрямишься, так и быть, попробую тебе помочь, ведь я повелитель всех зверей. Сейчас кликну, созову всех, какие ни есть на свете зверей, а звери бегают-рыщут повсюду, может, и впрямь кто-нибудь из них слыхал про золотую гору и замок из жемчуга.
И кликнул, и прибежали все, какие ни есть звери от мала до велика, и он спросил их. И все звери ответили ему, что не видали и не слыхали ни о чем таком. И сказал ему великан:
— Откажись ты от этой затеи, никогда тебе не найти того, чего нет на земле.
Но наместник твердил, что все равно обязан найти, что должны они быть, и в конце-концов уступил великан и сказал:
— Есть у меня еще брат в пустыне. И ему подвластны все птицы. Может, они знают, ведь они парят высоко, может, видали эти самые гору и замок. Иди к нему и скажи, что я тебя послал.
Пошел он и шел столько и столько лет. И нашел в конце концов еще одного великана, настолько большого, что был он такой же, как предыдущий, и так же, как и тот, тащил на себе дерево, настолько большое, что было оно такое же, как и предыдущее. И спросил его этот великан, кто он, и все повторилось, как было до этого.
Рассказал он свою историю и что брат послал его к нему. И тот также отмахнулся, мол, ничего такого не существует. Но в конце концов и тот уступил и сказал:
— Ладно, кликну всех птиц какие ни есть — ведь птицы подвластны мне, может, они что знают.
И созвал он птиц, и расспрашивал всех от мала до велика. И все отвечали, что ничего про такое не знают.
- Ну, — говорит, — разве не видишь теперь, что нет такого в мире? Послушай меня, возвращайся, откажись от этой затеи, потому что нету такого и не бывало.
Только тот опять твердил, что конечно же есть, и этот великан уступил и сказал ему:
- Еще дальше в пустыне живет наш третий брат, подвластны ему все ветры, а ветры веют по всему свету, может, они что знают.
И опять он пошел, и опять шел столько и столько лет и нашел великана такого же огромного, как и два предыдущих, и великан этот так же тащил такое же огромное дерево, что, конечно, ни с каким человеческим жильем рядом не сыскать. И этот тоже спросил, как и двое до него, и рассказал так же, как и тем, свою историю, и этот, как и те, отмахнулся, но в конце концов, уступил и сказал, что призовет все ветры и спросит у них. И призвал все ветры и расспросил всех. И ни один из них слыхом не слыхал ни про золотую гору, ни про жемчужный замок. Тогда сказал и этот великан:
— Ну, разве не видишь ты теперь, что просто морочили тебя?
Но отвечал наместник сквозь слезы:
— Конечно же они есть! Как вдруг прилетел еще один ветер. И разгневался на него повелитель ветров:
— Ты почему опоздал? Не я ли повелел явиться всем ветрам, почему не прибыл со всеми?!
Отвечал ветер:
— Потому что должен я был поднять царскую дочь на вершину золотой горы в жемчужный замок.
И возрадовался тогда наместник. И спрашивает у ветра повелитель ветров:
— Ну-ка, скажи, что там у них в цене?
Отвечает ветер:
— Все у них в большой цене.
И сказал повелитель ветров наместнику:
— Столько ты скитался и столько усилий потратил, и денег у тебя нет, дам-ка я тебе такой горшок — каждый раз, как засунешь в него руку, ты загребешь оттуда монеты.
И приказал ветру доставить наместника туда. И явился ветер-ураган и подхватил его и перенес, и доставил прямо к воротам, и стояли там стражи и не пропускали в город. Но наместник извлек из горшка монеты, подкупил стражу, и прошел в город. И был тот город опрятный и приятный. И он вошел и нашел в городе человека побогаче и снял у него угол: видно было, что придется задержаться ему там, что требуются ученье да мудрость, чтобы вызволить ее. А как вызволил ее, не сказывал — только известно, что вызволил!