Лишь в идеальном мире немецкая овчарка была бы немецкой овчаркой

Анастасия Подорожная
«Покажите мне вашу собаку,
и я скажу вам, кто вы такой»
Капитан Max v. Stephanitz,
основатель породы немецкая овчарка

ЛИШЬ В ИДЕАЛЬНОМ МИРЕ НЕМЕЦКАЯ ОВЧАРКА БЫЛА БЫ НЕМЕЦКОЙ ОВЧАРКОЙ

Как бы то ни было, мы стояли во главе раскола породы по классам, стремясь подчеркнуть работоспособность одних собак и сосредоточиться на внешности других. Только одни заводчики беспокоились об этом больше, а другие – меньше. И лишь в редких случаях можно было найти тех, кто стремился к балансу между первым и вторым.

Сегодня, пока неофициально, линии НО делятся на «рабочие», «шоу» и «американские линии». В действительности же каждая категория имеет несколько подкатегорий, например, «западно-германские рабочие линии», «восточно-германские рабочие линии» и так далее. И в этой статье я хотел бы коротко пояснить, почему мы выбираем для разведения ту или иную линию, и чего можно от этого ожидать.

НО была создана как функциональная собака – пользовательская, если угодно. Как я и утверждал в нескольких разделах этого веб-сайта, НО, которая не может работать, не настоящая НО. Немецкая овчарка рабочей линии – это собака, которую вывели для работы. И, если я хоть что-нибудь понимаю в этом, абсолютно неважно, каким будет поле ее деятельности. Действительно хорошие собаки рабочих линий энергичные, темпераментные, с крепкой нервной системой. Но это совсем не означает, что они гиперактивные, не могут успокоиться, не способны быть домашними любимцами в добавление к своим рабочим качествам. Или что они ненадежны и постоянно находятся в лихорадочном возбуждении. Наоборот, при разведении мы стремимся получить собак со сбалансированной психикой. Собак, которые легко погружаются в работу, а потом так же легко идут домой, а после – снова включаются в работу, вне зависимости от ситуации. И так далее.

Многие думают, что с собакой рабочих линий тяжелее уживаться. Это неправда. Рабочая НО имеет те же потребности, что и любая другая большая собака. Ей необходимы регулярные физические и умственные упражнения, включая обязательное послушание, постоянное общение, любовь, воспитание, уважение, заботу, тренировку, пищу и воду. Мои собаки, имея тесную связь со мной, спят, когда сплю я, играют вместе со мной, расслабляются, когда я говорю им сделать это, но мгновенно приходят в себя и всегда готовы действовать. Все, что делает такая собака, она делает с большим рвением и радостью, не говоря уже о скорости. Но, попав к нерадивому, не сумевшему заинтересовать ее владельцу, она сломает ему жизнь, разрушит дом и испортит имущество с тем же рвением, удовольствием и скоростью. Это относится к любой из линий, но, как мне кажется, к рабочей – в особенности.

Так почему я предпочитаю рабочие линии разведения любым другим? Собака, увлеченная и заинтересованная общением с хендлером, хочет работать так долго, как долго этого хочет хендлер. Она должна терпеть, побеждать и справляться со всем, что вы ей предложите. Неважно, как незнакомо или как страшно это на первый взгляд. Такой тип нервной системы крайне тяжело найти среди представителей шоу-линий. Но вы точно так же днем с огнем не найдете VA-тип корпуса у рабочих собак. Когда собака имеет крепкую нервную систему, это дает ей способность адаптироваться к любой ситуации вне зависимости от ее новизны. Во многих рабочих линиях, включая К-9, собак-поводырей и собак специального назначения, всегда есть вероятность, что собака попадет в ситуацию, которую не предусмотрел или не мог предусмотреть ее хендлер/дрессировщик. В подобных случаях собака должна иметь такие нервы, чтобы приблизиться, приобрести новый опыт и преодолеть ситуацию, а не отступить от нее. В SchH на новом поле, с новым фигурантом, в незнакомом окружении собака просто ОБЯЗАНА запечатлеть новое место событий буквально за шаг, привыкнуть к новым размерам фигуранта и новым запахам, для того, чтобы выступить на должном уровне. Ради такой нервной системы мы и разводим собак – такие черты характера вы без труда найдете в НО рабочих линий.

Нельзя сказать, что рабочие собаки хуже или лучше других. Я действительно видел нескольких очень хороших НО другого разведения. Я лишь хотел сказать, что характерные черты, которые мы ищем в наших собаках и щенках, как правило, в рабочих линиях преобладают.

У качественно выращенной овчарки, с устойчивой психикой, из добротной рабочей линии – хорошие умственные способности, стремление работать надежно и радостно. Это так естественно, что, когда собака ХОЧЕТ работать, она будет постигать, КАК работать с бОльшим смаком и решительностью, по сравнению с собакой, которую заставили что-то делать. От щенка вы можете ожидать, что он будет вертким, вызывающим и требовательным с вами. Вам нужно лишь наблюдать, что происходит, ведь при правильной подготовке и самоотверженности владельца, это лишь короткая фаза, через которую должны пройти все щенки.

С другой стороны, очень может статься, что, если вы не будете работать со своей собакой, она придумает себе занятие «по вкусу» (разорвет в клочья ковер, порвет обои на стенах, дверную обшивку… и, может быть, даже пророет дыру в Китай). Так как проворная собака, выведенная для работы, сделает все, чтобы добиться своего. И пусть ее занятие не будет полицейской службой с самого начала, но…

* несколько уроков послушания через день
* длительная прогулка через холмы
* плавание
* свободное следование за хозяином
* занятия по охране автомобиля
* игры с преследованием
* игры с апортировочными предметами
* игры с кусочками сыромятной кожи
* шуточная борьба
* поисковые игры
* и даже кормление

...это все работа для щенка. Та точка, в которой вы должны удерживать его интерес, пока он еще маленький.

Щенок хорошего разведения превосходит все ожидания заводчика. Далее, то, насколько замечательной станет ваша собака, целиком и полностью зависит от вас. В Tauglichkeit (1) мы гарантируем, что отношения, которые вы построите со своим щенком, будет прочным, здоровыми и доверительными.

И как только вы почувствуете это, вы обнаружите, что больше нет никаких ошибок, а есть лишь НАСТОЯЩАЯ связь между человеком и собакой.

ПОСЛЕСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

Я, честно говоря, не знаю, зачем мне понадобилось переводить эту статью. Я случайно ее нашла. Кажется, писал ее немец, так как некоторые англоязычные обороты смущали меня и ставили в тупик. Я также не знаю, зачем автор статьи ее написал. То есть, я не смогла выделить главную мысль. А еще, я не знаю, что такое Tauglichkeit. Наверное, это название питомника, но я на всякий случай добавила ссылку со значением. И, наконец, последнее. Если кто-то найдет здесь что-то для себя интересное, новое или неожиданное, тогда первое предложение «послесловия переводчика» отпадет само собой за ненадобностью.

источник: перевод с английского: Подорожная Анастасия

(1) Tauglichkeit f = (при)годность; способность (нем.)