О Языковой Интерференции. Он э Лэнугыдж Ыитэрфирэр

Андрий Зацъ Запорожец
В который раз ловлю себя на том, что попадаю на интерференцию своего второго языка на первый родной.

Спрашиваю А. по SMS:

«Ты, думаешь, что мы могли бы поехать отдыхать вдвоем и при этом сохранить приятельские отношения?»

По ее ответу («Нет, конечно!») понимаю, что А. восприняла вопрос так:

«Don’t you think that we could go for a leave together and still remain friends?»

В то время как я имел ввиду следующее:

«Do you think that if we go for a leave together we could still remain friends?».

Что ж, попробую перефразировать:

«Как ты думаешь, если бы мы поехали отдыхать вдвоем, мы смогли бы сохранить приятельские отношения?»

Вот расхлебывай теперь…

***

12 апреля 2006 г. г. Москва, РоSSия.