NB: Поскольку уважаемый автор Р1, по-видимому, не пропускает рецензии на свои творения, таким образом скрывая их от общественных масс, а лингвистические изыскания профессионала могут быть полезными для начинающих писателей, мы посчитали целесообразным опубликовать сии отдельным произведением на своей странице.
Кроме того, в настоящей рубрике мы намереваемся публиковать работы самого различного рода о Языке и языках, их истории и современности.
Спасибо за ваше внимание, и жду ваших комментариев.
Итак:
QUOTE:
Гораздо получше. Но если позволите, все-таки небольшой ликбез по грамматической стилистике, и только по одному абзацу:
1 "Во время встречи с ним у нее на глазах были слезы переживаний, смог в голове и озябшие руки в карманах."
Здесь нарушена параллельная конструкция "объект - место" в первой части ("слезы переживаний на глазах,...").
Кроме того, "у нее" - немного "loose", поскольку может относиться как к "на глазах", так и к "встречи с ним".
Оба момента вкупе, на мой взгляд, несколько смазывают эффект описания состояния персонажа.
2. "дарить себя в подарок" - стоит быть осторожней с тавтологиями. Впрочем, как элемент авторского стиля очень даже ничего.
3. "У нее не было ничего постоянного кроме охрипшего воздуха из легких от сырости в ногах, мыслей внутри и молчания снаружи."
Здесь предлоги "кроме" и "от" здорово "разбалтывают" ("make loose") фразу "мыслей внутри и молчания снаружи". Честное слово, так и не понял, что Вы хотели сказать:
(а) "не было ничего... КРОМЕ...воздуха... мыслей... и молчания..."
или же:
(б) "охрипшего воздуха... ОТ сырости.., мыслей... и молчания..."
Удачи!
Денег не надо.
[sm;)e]
UNQUOTE.