Человеческая уборная

Американская ассоциация молодых христиан (Young Men's Christian Association) - да, да, та самая, сокращенное название которой обессмертила поп-группа "Виллидж Пипл" в своем хите "Уай-Эм-Си-Эй"(YMCA),- в одна тысяча девятьсот восемьдесят лохматом году пригласила в город Чикаго, штат Иллинойс, своих, если можно так выразиться, коллег из Советского Союза.
Ассоциация, надо сказать, расстаралась и приняла гостей по высшему в ее понимании разряду. Православную молодежь из перестраивавшегося СССР встречали с радушием и сердечностью, разве что не с хлебом и солью. Предупредительные хозяева были настолько любезны, что разместили в конгресс-центре, где проводился слет христианской молодежи, таблички на русском языке, видимо на случай, если гости не разберутся, куда можно пойти перекусить, сдать верхнюю одежду или помыть, так сказать, руки.
Одна из табличек, повергла молодых православных, среди которых были не только особи мужеского пола, в некоторое недоумение. На табличке красовались стрелка, недвусмысленно указывавшая на мужской туалет, и старательно выведенная кириллицей надпись:
"ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ УБОРНАЯ"
Методом дедукции, правда, можно было установить, что непомеченная почему-то хозяевами даже знаком "Ж" дамская комната находилась напротив "человеческого" заведения. Все попытки гостей вежливо объяснить устроителям на ломанном английском некоторую нелогичность, если не дискриминационность вывески, привели лишь к тому, что хозяева, пожав плечами, переориентировали стрелку на женский туалет.


Рецензии
-Спасибо. Наверное, бывает.
Перевели буквально (man) - человек (он же - мужчина);

Тамара Петровна Москалёва   21.06.2016 19:43     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.