Не забудь ее красного платья

Мел
 МеЛ
Он шел уже второй день.
Откуда? Куда? Если бы он это знал.
Когда он услышал французскую речь, сильно удивился. "Откуда это? …Я во Франции?"
Но, пройдя от одного фермерского хозяйства к другому, он услышал уже более близкую ему речь. Говорили по-английски, но с заметным акцентом. "Ага, так я в Канаде…"
Лоренс стал вспоминать. Да, было время, когда он часто летал по делам в канадскую провинцию Квебек. Он всё тогда пытался серьезно заняться своим французским, да вот, так времени и не нашлось. Как встречи с партнерами закачивались, так…и интерес к французскому у него заканчивался. В Европе ему чаще по-немецки приходилось говорить. Прислушиваясь к разговору канадских фермеров, он многое понимал, но когда к нему обращались на этом языке, как немой, улыбнувшись, пожав плечами, он уходил прочь.
«Так значит, Канада…»
Почувствовав сильный голод, до тошноты и головокружения, он, в общем-то, совершенно запросто, украл в одном из придорожных магазинчиков пачку сухих бисквитов и банку с соком. Удивляясь на везение, Тед шел и оглядывался на дверь магазина, тихо прикрывшуюся за его широкой, чуть сутулой спиной.
Молодой парнишка, замещающий отца – хозяина магазинчика, сразу признав в чужаке «странного человека», даже и не попытался остановить замеченного им воровства. Человек этот, так откровенно засунувший в карман мятого смокинга банку с апельсиновым соком, равнодушно стряхнув солому с куском навоза с брюк, оглядывал магазин вовсе не воровато. А как бы даже по-хозяйски, по-деловому, будто оценивал, чего ещё тут не достает. Сунув за пояс брюк пачку печенья, он спокойно, ещё раз оглядел полки с товаром, развернулся к двери, и вовсе не спеша, покинул магазинчик.
Парнишка молча смотрел сначала ему в спину, потом принялся оглядывать его в окно. «После какой это пирушки- заварушки он завалился сюда? У нас, чтоб в смокингах да на сеновал - давно ничего подобного не случалось. Странный какой-то. С Луны свалился, что ли?»
Напившись ещё и из крана в туалете бензоколонки, Тед Лоренс долго разглядывал себя в зеркале, не узнавая собственного лица.
На него с зеркальной глади смотрела небритая, в подживших кровоподтеках физиономия уставшего человека. Именно не обозленного, а озабоченного усталостью человека.
Темнокожий служащий с бензоколонки что-то кричал ему вдогонку, но Тед, ухватившись за борт фермерского грузовичка, уже быстро удалялся от него, присаживаясь на засыпанный сенной крошкой низ кузова.
Подложив под голову какую-то ветошь, Тед лег на спину. Сунув за пазуху руку, он достал остатки печенья. Грыз его, время от времени, покашливая от сухости и соли во рту, и всё смотрел в щель брезента кузова. Там ему виделось небо и …обрывки из его собственного прошлого.
«Как я мог попасть сюда? Куда ведут меня ноги теперь?»
Если б он знал, куда ему нужно, если бы он вспомнил, откуда он – всё было бы проще. А так: то тут кое-что вспомнится, то та картинка в памяти всплывет, и - всё. Имя своё вспомнил только вот, пока ехал, не зная куда. Но…опять же удивлялся: «Нет, Тедом вроде отца звали. А я ….Вот ведь, …но нет, …Лоренс, точно фамилия Лоренс. Мать звали Лоранс. Имя её Лоранс. Точно! А фамилия…
И вдруг в памяти всплыло: «Мистер Лоренс, в Канаду вы летите семнадцатого. Билет до Ванкувера я заказала на вечер, как вы и просили».
От воспоминаний вдруг защемило сердце. «Для меня заказывали билет. Ванкувер….Ванкувер….Зачем мне туда лететь? …Каким случаем меня отнесло на тысячу километров восточнее?…Надо искать путь назад. Назад…. Откуда же я начал этот путь?…Да, вспомнил! Там была она – Лиза. Вот она мне всё и объяснит. Был овраг, …дом с ангаром, частный аэропорт….Как же, …они назвали фамилию этого человека….Мер…кури….Мер…фи. Точно! Они спрашивали у Лизы о Мерфи!»
Тед покрутился на месте. Левый глаз его едва открывался, припухлость на нём стала синюшной. Правый видел хорошо. Прикрывая его, Тед всё пытался смотреть левым, но всё вдруг расплывалось, становилось мутным и это добавляло тревоги.
Тед ориентировался по солнцу.
-Был вечер. Солнце садилось….Дом был северо-восточнее…
Сегодняшний день только начинался. Солнце пригревало и сверкало сверху в щели брезента.
Тед вздохнул с явным облегчением и продолжил изучать местность, где ехал грузовик.
Теперь Тед стал смотреть на окружающие его места более осмысленно.
Но немного погодя, у него снова появилось ощущение голода и непокоя.
Тед придвинулся к откидному борту, сел. Навалился на смежный борт и стал смотреть наружу в распахивающиеся углы брезентового покрытия кузова.
Следя за пейзажем, теряющимся где-то за границей кузова, бегущего по дороге грузовичка, он засыпал. И во сне будто осознавал, что его везут именно туда, куда нужно. Даже иногда он приподнимался и, выглядывая из кузова, как бы сверял маршрут с тем, что крепко сидел в его разбитой голове.
-Эй, парень?! Черт! Откуда ты взялся?! Проснись, эй?!
Лоренс открыл глаза. Несколько секунд настороженно вглядывался в небритое лицо темнокожего человека в джинсовом комбинезоне. Прислушиваясь к вопросам склонившегося над ним фермера, он переводил его французский на родной для себя язык, не улавливал смысла в наборе понятых слов и, чуть хмурясь, растягивал губы в улыбку.
Одно он понял, фермер бранился.
-Какого черта ты делал в моем грузовике? Эй! Какого черта?!
Тед поднялся, отряхивая с себя сухие травинки ржи, он оглядел местность, куда приехал грузовик фермера. И только после спрыгнул, на согнутые ноги возле рыжего, грузного хозяина грузовика.
Но, уже не глядя на него, пошел в сторону леса крепким, уверенным шагом. Будто ему как раз в тот лес и нужно было.
-Эй?! Эй, ты кто, парень?
Фермер долго смотрел в след молодого, но заметно помятого жизнью, мужчины. Прикинул рост, оценил вид. «Высокий, чернявый, голубоглазый…А чего это он в смокинге?»
Фермер не стал его догонять. Он вдруг сразу понял, лучше не настаивать на ответах. Человек, что спал в его грузовике, был явно не в себе и, по-видимому, кем-то грубо избит. «От такого лучше подальше.…Но откуда он? Лицо вроде и знакомо, и нет. Может, из города кто, к родне заехал? А почему в смокинге?».
Далеко позади, оставил Тед размышляющего над ним человека.
Сколько он еще прошел? День заканчивался.
Но, уже пошатываясь, хватаясь за ветки деревьев, обнимая их стройные стволы, хватаясь ослабевшими пальцами за траву, щурясь, сверяя направление по заходившему за горизонт солнцу, он продолжал свой путь. И будто уверенный, что знает, куда он его приведет.
Он напился из бегущего ручья. А кода его вырвало от бурления в животе пахнущей тиной водой, почувствовал мягкость и воздушность в ногах. И упал в скошенную траву. Колючую, не радующую бритым гостеприимством.
И ему казалось, он уже не встанет. Но, чуть отлежавшись, оценив, что по закату ещё вполне можно ориентироваться, встал. Сознание вернулось, зрение вновь стало резким, и он пошел прочь от ручья, лениво текущего из дальнего болотца.
Хотелось воды. Чистой, холодной воды. Вот куда бы он без сомнений упал, чтоб очнуться от грозящего ему голодного обморока.
Вдруг он услышал английскую речь, шум машин. Прислушавшись, определив направление звука, он оглянулся на горизонт и, подумав, развернулся и пошел почему-то в ином направлении. От людей.
А те встречались и гораздо чаще, чем днем. И он понял, почему. «Здесь поблизости когда-то был клуб. Клуб охотников».
Поймав себя на странной мысли, Лоренс замер на месте.
«Так я здесь бывал?!»
Он огляделся. Вот поселок – он видит его впервые. Вот двух полосная дорога. «Да разве я ездил по ней?»
И вот, наконец, он проходит мимо здания. Невысокое, похожее на административное. Вот оно то показалось Теду знакомым. И действительно на вывеске значилось: «Клуб промысловиков охотников».
«Вот так дела! …Но я здесь не был!»
Лоренс посмотрел на человека, стоявшего у входа в клуб, а затем ускорил шаг. Но к нему обратился другой.
Когда к нему обратился пожилой господин, солидный, в замшевой куртке нараспашку, Тед остановился, будто пытался узнать его в лицо.
Тот тоже оглядел Лоренса с головы до ног.
-Эй, ты кто такой?
Человеку хотелось спросить грубее: «Чего шатаешься здесь?» Но, оглядев трезвого, избитого человека, да ещё и одетого в смокинг, он только повторил свой вопрос, но уже менее требовательно: «Вы кто такой?»
Лоренс только взглянул на него, попытался что-то сказать, но изо рта так ничего и не прозвучало. Тогда он отвернулся и ускорил шаг. Пошел прочь.
Но опять же, придерживаясь направления какого-то странного компаса, руководившего его ходом.
Куда смотрели заплывшие синяками глаза? Что пытались произнести его разбитые губы?
Он никого ни о чем не спрашивал. Людей, встречавшихся ему, не разглядывал.
Стало быстро темнеть.
Снова лесополоса.
И опять, к удивлению, заметившего его человека, он пошел именно в лес.
«Лесом, лесом надо идти ...Должен быть кирпичный дом. Двухэтажный, с балконами. Сразу над оврагом. Белый, обоженный кирпич. Я ещё спросил его хозяина: "А не боитесь, что дом обвалится в овраг? А он мне ответил….Он мне ответил….Да от него ещё руки шершавые были…»
Лоренс замер. Он мучительно вспоминал ответ человека, лицо его, голос, да хотя бы образ, но вспомнить, с кем говорил он о доме этом, так и не смог себе представить. Будто тот оставался невидимым, отвечая ему на вопрос о доме каким-то странным сенсорным способом.
Да и как выглядит этот дом на самом деле, Тед …не представлял.
И всё же он к нему вышел.
«Вот и дом», - подумал он, заметив свет между деревьями. И действительно светились жизнью окна двухэтажного дома.
Лоренс оглядел дом над черным провалом оврага.
Дом. Неподалеку ангар. Постройки. Большое поле покрыто бетонными плитами. Раскрашенные пунктиром белые линии в центре бетонной дорожки.
«Здесь я был. Здесь…был, точно!"
Сердце Лоренса громко бухало под ставшей серой сорочкой. Он ухватился за грудь, будто пытался унять ту радость, что просто-таки приподнимала его …парить от радости.
"Здесь. Вот она, взлетная полоса. А там должна быть автомобильная дорога, от неё ведет дорожка к дому".
Да, судя по всему, сюда вели его ноги и остатки цепкой памяти.
"А зачем я был здесь? …Если …секретарша купила мне билет на самолет, до Канады, какого черта мне нужно было сюда? Здесь же частный аэродром. Вон и самолёт…Я его помню: синяя искусственная кожа на креслах, пахло керосином и …животными. Так он должно быть их транспортирует. А я причем?»
"В открытом ангаре должна быть ещё пара небольших самолетов. Но те на ремонте….А я знаю, что на ремонте?…Ничего не помню, …идиотское состояние. Надо бы пойти спросить, может кто-то здесь помнит меня?»
Он подошел к одному из самолетов. К тому, где была приставлена лестница. Стал подниматься, как можно крепче держась за поручни.
Но запнулся и упал, больно ударившись лицом. Из носа потекла струйка крови.
Тед вдохнул носом. Машинально потянулся к карману, чтоб вынуть платок. Его не оказалось, и он, возясь, неловко поворачиваясь в маленьком салоне, стал подниматься.
Ногами, торчащими из салона самолета, он пытался помочь грузному телу. А вот руки, …руки уже были не в силах поднять тела своего хозяина.
-Эй, кто там?!
Лоренс попытался подогнуть ноги и подползти к одному из кресел, теперь в ночи, казавшихся ему вовсе не синими, а черными.
Теду хотелось опереться на кресло, приподняться или хотя бы повернуться так, чтоб увидеть того, кто стоял у самолета. Но сил не было. Всё тут было тесным, пахло керосином и …вонью потных животных.
Тогда Тед просто повернул голову, скребя щекой пыльную резину, проложенную на полу. И увидел сначала краешек черного неба, а уж потом, когда в лицо ему резанул яркий свет фонарика, прищурился, и увидел стоявшего на земле человека.
Из-за высоты колес самолета, Тед видел человека по грудь. Он видел его впервые. И это не удивило, а огорчило его.
Он снова попытался, подогнув ноги, присесть, хотя бы на полу. Но толкнувшись об одно кресло, ударившись лбом о другое, Тед решил не увеличивать число синяков, просто простонал: «А вы кто?»
Человек с фонариком повторил свой вопрос: «Кто тут, ну-ка выходи, приятель! Это мой самолет. Ну?! …Вылезь, говорю! Ещё твоей блевотиной там не пахло!».
Лоренс вздохнул, но радость оттого, что он не стал от полученных травм немым, придала ему сил. Он, неловко покрутившись, уселся, свесив ноги с самолета, и уставился на его хозяина.
Тот, принюхиваясь, удивляясь, оглядывал странного господина, влезшего в его хозяйство.
-Кто Вы?
-А-а Вы…кто?
-Я хозяин этого частного аэродрома. Френк Мерфи. Это мой самолет. А вы…
-Это Америка?
-Что? …Какого черта?!
Мерфи подался ближе к самолету. Его не пугали душевнобольные, он только воров не жаловал. Да ещё парочки,…норовившие устроиться в его самолетах на ночь. Этот не подходил ни под одну из этих категорий. И Мерфи решился повторить: «Какого чёр…».
Но человек снова осадил желание Мерфи взять его за грудки, да разобраться по-мужски.
Лоренс снова настойчиво спросил: «Это Канада? Мне это важно, ответьте».
Мерфи несколько растерялся. И…попытался заглянуть за спину человека, которого видел впервые. Ему вдруг пришло в голову, что этот человек …угонщик самолетов. И может быть он там в салоне не один.
-Да-а. Но до границы недалеко. Во-он она, граница. Там Америка, да. А вы …откуда?
-Не помню. Но точно, из Америки. Но я … здесь был. Здесь…
Тед махнул рукой неопределенно, показывая вперед.
Луч фонарика перестал дергаться. Он был прямо направлен в лицо неизвестного.
-Я что-то не припомню, чтоб вы бывали у нас. Как говорите ваша фамилия?
Лоренс прекрасно помнил, что он её не называл. Да и сомневался, что правильно её вспомнил.
Хозяин аэродрома снова направил фонарик на лицо человека в смокинге. И вот тут то он разглядел, что не тени прилипли к лицу незнакомца, а красочные синяки были разрисованы на нём..
Мерфи осторожно спросил: «По крайней мере, лица пока не узнаю. Вы что, как-то заказывали у меня самолет на Америку?»
-Я не заказывал у вас самолет. Но я ...сюда прилетел. Или…отсюда улетал, …только вот не помню, куда и с кем.
Лоренс осторожно спустился на землю. Радовался, что не упал.
Держась за поручень лестницы, он выпрямился.
И вдруг, после его короткого взгляда в сторону дома, Тед вскрикнул: «Нет! Прилетел, да. Я сюда прилетел. Здесь...была женщина. Ее звали ...Элиза. Нет, …нет …а может, да. У нее ...длинные ноги с такими ...круглыми коленками. Да, женщина была, молодая. Ее звали, её …звали…Лиза… Да, точно!».
Мерфи сглотнул, резко сощурился и припер Лоренс грудью к перилам лестницы.
-Что?! …Что такое?!
Луч снова впился в глаза мужчины с разбитым лицом.
Но Тед лишь чуть приподнял руку, чтобы спрятаться от света. Но, то ли потеряв равновесие, то ли Мерфи его всё-таки толкнул, Лоренс упал. Упал и ударился о металлическую часть колеса самолета головой.
Очнулся он оттого, что голым телом, спиной бороздил бетон взлетной дорожки. Это его одежда задралась, когда Мерфи за ноги, волочил его в сторону своего дома.
Лоренс стал сопротивляться. Он пытался пинаться, и отталкивал от себя хулигана.
При этом он совершенно ошарашивал Френка Мерфи важностью тона вопросов, которые при этом задавал: «Вам что собственно нужно? Что нужно, я спрашиваю?»
Мерфи кинул его ноги на бетон. Ругнувшись, сел рядом с головой Лоренса.
-Вы кто? Это что вам здесь нужно?
Лоренс силился узнать лицо нависшего над ним человека. Он почти не пугался его важности. Физически, как всякий потерявшийся человек он боялся его, но…переживаемо боялся. Не паниковал.
Однако и грубости со своей персоной – не допускал.
-Я же ответил вам, я здесь был.
Тед пытался присесть и оправить одежду.
-Вот вы же …узнали меня? Узнали, я понял. Когда вы имя этой женщины услышали…
Мерфи снова дернулся к Лоренсу. Он схватил его за грудки и приподнял.
-Это ты кто такой, черт побери?! Ну, я сейчас выясню! Ну-ка, шевели ногами.
Крепыш, крякнув с натуги, взвалил здоровяка Лоренса себе на плечи. А так как тот был значительно выше его ростом, то чтоб не возить ноги по земле, Тед стал ими перебирать. Издалека казалось, что пьяный тащит в дом того, кто ещё пьянее.
Но, протащив груз немного, Мерфи снова кинул Лоренса на землю.
Для последнего было благом, что была земля. Рыхлая осенняя земля, укрытая листьями.
Тед охнул.
Мерфи, пошатываясь, смотрел на лежавшего перед ним человека. Вглядывался в его черты. И не узнавал. Но видел, парень сердит. Скрипит зубами, набирается сил, пока не зная, как ему не дать себя унизить.
Но не об унижении думал Тед. Он тоже, лежа, смотрел на своего партнера по ночной борьбе. Не сердился он, что тот так груб с ним. Он понимал, что зависим от его расположения и выгадывал, определял тактику поведения с ним.
-Я не знаю кто я. Не помню. Но что я был здесь. Вот хоть что вы со мной делайте, я здесь был!
Лоренс пальцем показал в низ, в землю.
-Это я помню. Я...здесь ...был. Эта женщина должна меня помнить и узнать. Она, ...возможно, знает ...кто я. Вы помоги мне дойти до дома. Она…подтвердит. Лиза, да, её…
Мерфи, как только имя услышал, так…и пнул лежавшего перед ним человека.
-Ну, так вставай, черт тебя раздери! Я что ли тебя потащу?!
Собаки, привязанные к конуре, лаяли. Но Мерфи постарался перекричать их.
-Лиза! Элиза, черт тебя раздери! А ну иди сюда!
Из двери дома выглянула женщина. Увидев, что муж пытается кого-то приподнять с земли, она кинулась к нему, стала помогать тащить в дом упавшего человека.
Женщина, оглядывая избитого человека, и бросая на мужа гневные взгляды, всё-таки через время быстро произнесла: «Кого это ты побил опять? …С ума сошел? Этих ещё неприятностей не хватало! Всё кулаки чешешь, всё не уймешься…»
Мерфи огрызался львом: «А ну помолчи! Сейчас я вот узнаю, когда это он к тебе захаживал…»
-Что-о?
Лиза приостановилась и посмотрела на Лоренса.
-Что несешь? Я его в первый раз вижу!
Элиза перестала тащить Лоренса. Зато она подступила к мужу, тащившему его.
-А-а, так ты уже успел,…набрался? Откуда ты его притащил, а? Это кто, у охотников опять был? Слышала, веселятся они сегодня.
Мерфи пыхтел и тащил груз к дому.
-Ничего я не пил. И у охотников не был. А этот….
Мерфи поднатужился и втянул Лоренса на крыльцо. Ногой открыл дверь и втащил его в дом.
-Ну, вот…теперь и посмотрим. Кто тут к кому пришел.
Элиза, фыркнув в сторону мужа и пьяницы, которого тот притащил, вышла в другую комнату.
Но из-за двери её она с любопытством стала рассматривать попавшего в её дом человека. Что-то уже подсказало ей, неспроста шумит муж. Может, и был этот парень, когда в её доме.
Мерфи, чертыхнувшись, кинул тело мужчины в большое кресло.
-Тяжелый, черт!
Френк отряхнул руки, грубо задрал голову мужчины.
-Он что, опять сознание потерял? Вот черт! Ну-ка, …эй, Лиза, дай воды!
Женщина кинулась в кухню и принесла воды.
-Да не ему, мне!
Мерфи выпил воду и отдал жене стакан.
Он кричал на жену и та, еще больше испугавшись, хлопая глазами, смотрела на неприятность, свалившуюся на её головушку.
Она не узнавала этого человека. Не были они знакомы с ним, не сейчас, ни в дни её молодости.
-Френк, а кто это? Где ты его нашел? Смотри-ка, он в смокинге?
Лиза, подумав кой о чем, снова подбочась, потянулась к мужу.
-Так ты всё-таки был у охотничков этих?! Откуда у тебя эта пьянь в смокинге, а?!
Мерфи взял из рук жены стакан и сам пошел и ещё набрал в него воды. Подошел к Лоренсу.
Набрав воды в рот, он прыснул в его лицо. Тот не шелохнулся. Глаза Теда были прикрыты, голова снова упала на грудь.
Мерфи сунул стакан в руки жены и уже спокойно, без акцентов, сказал: «Ты …не шуми. Посмотри на него повнимательнее....Может, вспомнишь чего. Судя по его словам, вы достаточно хорошо рассматривали друг друга. По крайней мере, он тебя хорошо запомнил.
Мерфи машинально взглянул на колени Лизы.
Его жена была красивой женщиной. Про такую любой скажет: «В меду девка». И ноги – от ушей, и спина ровненькая, и лицо – светлое, свежее, как роса. А уж легенды об «округлостях» его жены, ему - ревнивцу … было хорошо известно. Да и что поделаешь, иметь жену-красавицу, да не ревновать к каждому, да залетному…Как же ж не ревновать такую…
Френк перевел взгляд с круглых коленей жены на её синие, с черными искорками глаза. Он уже как бы молча требовал: «Ну?! Знаешь его?!»
Женщина лишь мельком бросила взгляд на развалившегося в кресле мужчину и, покачав головой из стороны в сторону, серьезно ответила: «Да вот хоть убей! Френк, я вижу его в первый раз! Не здешний он».
Мерфи проворчал, несколько удовлетворенный ответом жены: «А то ты всех местных знаешь…»
Лиза фыркнула и снова скрылась за дверью смежной комнаты.
Но Френк разглядел, что она подглядывает за человеком в кресле. Это его снова насторожило. И снова ввело в гнев.
-Да ты посмотри, посмотри...
Мерфи распахнул дверь, грубо схватив жену за руку, подвинул её к лежащему человеку.
В почерневших глазах Элизы заиграл злой огонек. Она резко одернула свою руку, и, оттолкнув мужа, отодвинулась от человека в кресле.
-Нечего мне смотреть! Я его не знаю! А если тебя какая-то муха укусила, так вот сам и любуйся пьянью этой!
Мерфи, зло щурясь, буркнул: «Если б он мне пьяным такое говорил….Не-ет, он трезвый про твои коленки рассказывал».
-Что-о?!
Женщина развернулась, крутанув подолом, и шмыгнула за дверь кухни.
Мерфи понял, что теперь если и ударить ее, все равно ничего не скажет!
Он ругался и, опять рванув на себя мужчину, переволок его в небольшую гостиную. Кинув Лоренса на пол, Френк бросил на диван халат жены (та часто разбрасывала свои вещички по стульям дома). Затем Мерфи перетащил «пришлого в смокинге» и, тужась до краски в лице, толкнул грузного человека на диван: «До чего ж это дерьмо тяжелое!»
Тед тут же открыл глаза. Приподнял голову. Огляделся.
Опять он уставился на смотревшего на него с вызовом Мерфи. Опять не узнавал.
А тот, заметив, что сознание к человеку вернулось, нагнулся над ним: «Ну что делать будем? Не узнает тебя моя хозяйка».
Лежащий качнул головой. Будто согласен. И тут же попросил: «Воды...».
Мерфи оглянулся.
Жены видно не было. Он пошел в кухню. Элиза, прислушивающаяся к разговору, тут же сделала вид, что вытирает со стола. Быстро посмотрела на мужа.
Френк набрал воды и, не глядя на жену, понес стакан в гостиную.
Тед пытался взять кружку руками. Но руки не могли сжать ее пальцами.
Мерфи сам поднес кружку к его губам и сам держал его, пока Тед пил.
-Вот ещё нянькайся тут….
Вода ручейками вытекала из уголков губ, текла по пыльному костюму, но видимо, и во внутрь человеку попала.
Тед даже как бы воспарял духом и, как по привычке руки потянулись к узлу галстука.
Но галстука-бабочки уже на его шее не было. Он уже давно сорвал его и сунул в карман. А оттуда лента галстука выпала. Ещё в магазине, где Тед воровал сухие бисквиты.
Тед поднял подбородок, чуть откинув голову назад, щурясь, посмотрел на Мерфи.
-Вы нашли эту женщину?
-Я не знаю о ком вы. Моя жена вас не узнает. Больше здесь женщин нет.
Мерфи посмотрел в сторону кухни, вздохнул и перевел взгляд на незваного гостя.
Тот пытался сесть прямее.
-Где ваша жена? Я сам хочу с ней поговорить.
Скулы Френка нервно двигались. Он даже почувствовал боль в голове от мысли, кружившейся в ней змеей «Стерва, но я всё равно тебя прижму. Снова взялась за старое...».
Элиза вышла. Встала, держась от мужа подальше. Но и к человеку, сидящему в кресле, не приближалась. Даже сначала не смотрела на него. Ждала, чтоб муж попросил.
-Ты видела его когда-нибудь?
Сидящий не стал ждать ее ответа. Тот был слишком явно выражен в настроении женщины.
-На вас было красное платье. Ну, как же, я помню.
Мерфи с недоверием сморщил физиономию.
Лоренс настойчиво повторил.
-Я помню! Вы были в красном платье! И ещё этот… и этот...
Тед провел по своей шее рукой и вдруг заметил свои разбитые пальцы. Он замер, разглядывая руку. Потом, будто опомнившись, снова перевел взгляд на женщину. И, будто от смущения, прикрыл ладонью другой руки разбитую кисть.
-Такой ...белый ...воротник…
Он задумался.
-Или платок…не помню. А нет, шарф! Точно, …кажется,…это был шарф…
Фраза Тедом была закончена тихо и неуверенно.
Двое смотрели на него не с жалостью даже, а …как на опасно больного. С испугом.
Лиза с расстановкой, глядя в глаза мужа, произнесла: «У меня нет такого платья».
Женщина вдруг часто заморгала. И выкрикнула, глядя в щурящиеся глаза Мерфи: «Нету у меня такого платья! …Что ты так смотришь? Нету у меня красного платья!!!»
Мерфи исподлобья посмотрел на жену. Взгляд его был пронзительным, но…не сердитым. И даже будто без поблескивающей в глазах зелени ревности.
Но мужчина с дивана настаивал.
-Вас зовут Элиза. Мы сидели, ...я сидел ...это было в машине. Да, я был в машине…
Мужчина обрадовано потер лоб. Даже кивнул Элизе, как бы приглашая припомнить этот малозначительный, но очень важный для него эпизод.
-Это было в машине, Лиза. Я сидел, а вы...
Мерфи кошкой с ходиков перевел взгляд на жену.
-Что, ...что вы несете? Что такое наводите здесь?! …Нет у меня никакого такого платья! Я не знаю вас! Ни в какой машине я с вами не была. Что, ...что он такое говорит, Френк?
Мерфи пересел взгляд на лежавшего на его диване.
Женщина умоляюще просила защитить ее от фантазий сумасшедшего человека. Однако Мерфи не столь крепко, но почему-то верил именно человеку с разбитым лицом. Ему показалось, что столь крепкий парень, как бы пьян ни был, должен помнить достаточно четко, ...кто там мог быть в "красном платье с круглыми коленками".
Френк, глубоко вздохнув, тихо ...попросил.
-Лиза, ты можешь, конечно, промолчать, но этот парень так набрался, что страны не помнит, где пил. Так что, скажи, может, ты видела его где-нибудь. Ну не здесь, может в городе?
Женщина, подозрительно посмотрела на мужа. Действительно ли он уже не настаивает на ее "знакомстве" с этим типом. Вроде Френк действительно был спокоен.
И Элиза подошла ближе к мужчине и даже наклонилась над ним, придерживая вьющиеся темные волосы рукой. Она вглядывалась в разбитое лицо гостя.
Заплывший левый глаз и сломанный нос почему-то притягивали её внимание скорее, чем ясный взгляд здорового голубого глаза с сильно расширенным зрачком и красиво очерченные темным губы большого рта. …Овал лица чуть вытянут, скулы прямые «волевые»…. Темные волосы, легкий блеск седины в висках.
И вдруг женщина отшатнулась. Вскрикнула и, прикрыв ладонью рот, сделала шаг назад.
Мерфи вздрогнул, и его заметно качнуло в сторону жены. Лиза молчала, только держала рот рукой, будто та спасала её от правды, что рвалась наружу.
Френк сглотнул, сильно сузив глаза, сжал кулаки и пошел на жену тараном.
Реакция женщины была "той самой", что сказала ему об её очередном вероломстве.
Но, приблизившись к жене, как-то включившись в выражение её перепуганного насмерть лица, Френк остановил свое нападение.
Женщина всё ещё держала ладонь у своего рта, при этом глаза её были широко раскрыты, светили синим огнём, Лиза энергично кивала ему, будто говоря: «Да! Да! Он!»
Мерфи её молчанка вывела из себя, он замахнулся на жену, чем её из застоя и вывел.
Лиза закричала.
-Френк, это же тот! ...Да, я вспомнила! Два дня назад....Он весь …не такой, как тогда. Тогда он лишь …из носа кровь, помню, текла. Он её платком …белым таким …всё вытирал. Да, я его видела в той машине. Это была такая большая черная машина, кажется, кодиллак. Да, точно кодиллак. Вы ...
Элиза еще раз нагнулась над человеком, еще раз посмотрела на него.
-Вы там, навалившись на спинку сиденья, сидели. Рядом с водителем. Позади – двое парней сидели. Вы всё голову задирали. А потом, видно, кровь–то остановилась, уже не текла, вы хотели выйти из машины, но парень вам сказал: «Минуточку!" – и, взяв за плечи, усадил вас на место. Вы увидели меня и хотели что-то сказать, через водителя перевалились, но не сказали…. Только на мне в тот раз синий халат был. Вот тот, что под вами сейчас. Я в нем была. Вот, посмотрите, вот он мой синенький…халатик.
Элиза выпрямилась и, уже твердо, бесстрашно, закончила, снова глядя на Мерфи: «У меня и в помине красного не было. Он спутал».
Она повернулась к Лоренсу.
-Наверно вы пьяный были. Да, точно, пьяный. Но откуда вы взяли, что я была в красном платье? Хотя...
Элиза задумалась.
-…других женщин в машине не было. Вас четверо с шофером было. Четверо мужчин. Нет, не было с вами женщины.
Элиза, уже расхрабрясь, даже улыбнулась. События, вычеркнутые ею из памяти, как несущественные, ни чем её не коснувшиеся тогда, вдруг вплыли отчетливостью своею. Вот она и констатировала, как факты.
Она даже улыбнулась, посмотрев на мужа.
-Точно, Френк! Они сели на нашей полосе. У них был свой самолет. Может, топлива не хватило, не знаю. По рации никто ни о чем не запрашивал. Видимо экстренно приземлились. Я услышала шум мотора, вышла из дома. К ним не ходила. Издали смотрела. Машина эта, кодиллак, подъехала к самому самолету. Когда высадка пассажиров закончилась, самолет тут же развернулся и улетел. А машина эта тоже поехала, но ведь тут же разворачиваться надо, чтоб на магистраль выехать. Вот они тут и притормозили. А этот, …вот он, выйти хотел. Да куда там, на ногах наверно не держался. На сиденье сидел, его качало вперед-назад. Я думала, тошнит его. А может, и тошнило.
Мерфи хрипло спросил, внимательно следя за женой: «Он вот такой был, избитый?»
Элиза будто не поняв намеков, сразу и призналась: «Да нет, говорю же только кровь носом шла. Он всё глаза прикрывал, засыпал может. А потом вдруг через спину водителя потянулся, сказать что-то хотел. А потом развернулся и решил выйти из машины, да его этот …рыжий такой, всё жвачку жевал, громила, выскочил и его обратно усадил. Говорит: «Тихо, тихо, сейчас поедем». Я думаю, он пьян был, …в стельку.
-Кто? …Громила?
Мерфи в упор смотрел на жену: «Кто, спрашиваю, пьян был? Этот или тот, что усаживал его насильно?»
-Насильно? Как …насильно?
До Элизы вот только теперь дошел смысл акцентов мужа.
Она снова посмотрела на Лоренса. Уже не стесняясь, выглядывала его синяки.
Уже тише она произнесла. - Знаешь, Френк, как-то я и не подумала на такое. Он ведь…- Она снова апеллировала к мужу, -…не кричал, не возмущался. Тихо сел назад в машину и, …они уехали.
Мерфи подошел к Лоренсу. Присел рядом на корточки.
Тед попытался сесть.
-Да лежите вы! - Мерфи надавил на грудь Лоренса. - Сейчас…разберемся.
Но Лоренс, не грубо, но руку Мерфи скинул с груди.
А Френк принюхался. "Может, выветрилось, - подумал он. - Когда говоришь это было, Лиза?
-Два дня назад.
-А я где был?
Мерфи, так и сидя на корточках, лишь голову к жене повернул.
-Так и ты пьяный был.
Мерфи уже ничего не понимал. Он, как бы протестуя, зло посмотрел на жену и переспросил.
-Так …кто тут пьяным был? Ты яснее…
Элиза выпрямилась и отчетливо повторила: «Да оба вы!»
Мерфи, тупея, посмотрел на жену, а потом с иронией в голосе переспросил: «Чего? Я его в первый раз вижу! Когда это я с ним пил?»
Элиза фыркнула и быстро, как скороговоркой, снова начала историю с начала. При этом она, как актриса не давала рукам покоя, то тыкала в гостя, то в «недоумка» мужа.
-Он, говорю, пьяный в машине был! А тебя Хью за час до этого с грузовичка своего "выгрузил". Ты и не вспомнишь ничего. В стельку пьян был! Я только раздеть тебя успела, как услышала шум мотора. Так в халате и выглянула из двери. Щелочку открыла и гляжу. А там самолет. Садился он. А машина, та подальше стояла. Я не видела её сначала, это когда самолет уже грунта коснулся колесами, она через минуточку и вырулила из-за дома. Черная такая. Да я знаю, кодиллак это. Длинный такой, ну, …мэр тут к нам на такой приезжал. Помнишь, в клубе у охотников выступал? Ты ещё там шары надувные на веревке были, ты их порвал и все шары, на мэра…полетели. Ну, вспомнил?
Мерфи раздраженно оборвал рассказ жены. Встал и выпрямился.
-Что ты тут про мэров каких-то….Шары, …это уж сто лет как было. Ты по делу. Этот …откуда выпал? Из самолета он или встречающим был?
-Да я то откуда знаю? Что ты ко мне с такими вопросами? Ты у него самого и спроси!
-Ага, он страны, куда прилетел, не знает…
И тут до Мерфи дошло. Он снова на Лоренса посмотрел.
-Эй, а имя ты своё помнишь? Как зовут тебя, не забыл?
Лоренс, помолчав, медленно, будто не уверен, произнес: «Тед…Лоренс».
Мерфи переспросил: «Точно?»
Лежавший на диване человек, снова помолчав, повторил: «Тед…Лоренс».
А потом снова бред понёс. Хуже того, что про «красное платье».
-Отца моего зовут Тед, а мать - Лоранс. А я -…Тед…Лоренс.
Лиза посмотрела на мужа, тот - на неё. Первая с сомнением произнесла.
-Что-то он не то сказал. Как это, чтоб имя матери вдруг фамилией стало?
Мерфи, будто за разъяснениями, придвинулся к Лоренсу.
-Эй, ну-ка сосредоточитесь. Это важно. Вы …сказали вашего отца…
Элиза перебила мужа: «Да зачем тебе имя его отца? …Его как зовут?»
«Больной» повторился, но уже более уверенно
-Нет, всё правильно. Вы не смущайтесь моими рассуждениями. Я чтобы вы поняли ход моей мысли: имя моё, такое же, как у отца. А фамилия созвучна имени матери. Такое забыть трудно. И ещё я вспомнил, мне секретарша билет заказывал в Канаду на семнадцатое число, на вечер. Сегодня какое число?
Оба Мерфи ответили: «Двадцать второе».
Спросив о числе, Тед привычно посмотрел на кисть правой руки. Именно она была сильно исцарапана. Часов его швейцарского приятеля не было. Их грубо стащили, не сумев быстро расстегнуть замка полностью.
Лоренс вздохнул.
-Вот именно…
Что он имел в виду этим «вот именно», Мерфи не поняли. Хотя до Френка ещё многое не доходило.
Он присел на диван и посмотрел на жену.
Элиза, не желавшая стоять тут перед парочкой…развалившихся на диване, придвинула стул и села. И снова за свою историю.
-Ну, я и вышла, посмотреть, почему на нашем поле приземлился чужой самолет. А тут машина эта прямиком к самолету, как ожидала его. Кого они высаживали с самолета, я не видела. Я от двери боялась отойти. А когда машина к дому подъехала, я вообще струсила. За ручку двери держусь и не отхожу. Один хотел выйти, не вы, и не громила, …другой. Он моложе всех выглядел. Но ему что-то сказали, этот, водитель, и он тогда только спросил, где мой муж. Я соврала, сказала, что спишь. Водить и тот, что выходил, переглянулись, о чем-то поговорили тихо. Потом этот рыжий спросил, нет ли ремонта дороги у речки Уль. Я удивилась, говорю, нет. Откуда я знаю про какие-то ремонты, я дальше районного центра не езжу! …И всё, они уехали. А этот...
Элиза смотрела на мужчину с разбитым лицом.
-А вы, пока машина выезжала, все смотрел на меня. Я вот теперь подумала, может, вы что-то сказать хотели, или спросить о чем. Но…промолчали.
Лиза говорила о Лоренсе, и от его внимательного на неё взгляда вдруг покраснела.
Тед оглядывал её ноги. Ведь она сидела рядом и он прекрасно видел её …круглые колени. Он улыбнулся.
Элиза резко одернула платье. И, чеканя слова, продолжила.
-Вы еще тогда на меня как-то не так смотрели. Видно, приняли за какую-то…там. Но вы ошибаетесь, не я вас в красном платье встречала!
И ещё громче, будто Тед глухим был, она добавила: «Где-то еще вас, видно, ждали. Вот там, видно, вы и ….Ну может, там же и побил вас кто. Этого я не знаю. Откуда я знаю, я дома была. Вот, с мужем».
Совершенно удовлетворенная, Элиза поднялась со стула и, посмотрев на Френка, как бы "с чистой совестью", пошла в кухню. У неё горло пересохло от этого «знакомства».
Однако Френк видимо не был "удовлетворен".
Уж он то знал, как должно нести от человека, который так пил, что и страны не помнит. А от этого ...не пахло.
Мерфи наклонился к самому рту Лоренса. Будто к лицу присматривался, к синяку на скуле, а сам нюхал. "Не пахнет. Уж такой запашок я бы…не пропустил. От меня после перепоя так разит..."
Лоренс, чуть смутившись, что не умывался уже несколько дней, отвел лицо в сторону. Извинился.
-Вы…понимаете, я не помню, когда в последний раз умывался. Простите.
Он стряхнул с пиджака пучок сухой травы.
Мерфи качнул головой раз, второй…и пошел качать ею, глядя на Лоренса, будто китайский болванчик.
-Да, да, да….Вот и я говорю, крепко вы, …чтоб такое не вспомнить. Чтоб страны не вспомнить. Но ведь вы же сказали, что из Штатов, нет?
Лоренс снова повернулся лицом.
-Да. Я из …
Голос его дрогнул, но тут же он произнёс: «Я из Калифорнии. Там целый клан Лоренсов. Клан…»
Мерфи принял слова Лоренса за бред.
-Ну, да, конечно… «клан». А тут, значит, ни папы…Теда, ни мамаши вашей…Лоранс…
Лоренс резко прогнулся, решил сесть рывком, да Мерфи его жестко придержал.
-Да лежите вы. Чего тут обижаться, если сами сказали, ничего не помните наверняка. Вот …и жена говорит, вы невменям были тогда. Понятно, вас насильно грузили в самолет, насильно сгружали, потом этот…кодиллак…специализированный. В общем, …дела…
-Дела, …а вы не могли бы мне ещё воды дать?
Элиза будто ждала, вышла из кухни, неся металлический поднос с закусками, чашками и фарфоровым чайничком.
-Умыться бы ему…
Мерфи цыкнул на жену, считая грязь для мужчины- проблемой не главной.
-Пусть поест.
Но Лоренс попросил: «А где можно…умыться?»
Мерфи молча смотрел, куда повела гостя его жена.
Вздохнув, поднялся, и тоже направился к ванной комнате.
Элизе пришлось ретироваться под взглядом мужа.
Лоренс, приняв туалет, раздевшись до пояса, стал умываться. Почти и не смотрел на себя в зеркало.
Он по-прежнему себя в нём не узнавал. Лицо распухло, синяки приняли зеленоватый оттенок. И только глаза его оставались похожими на его глаза: вдумчивые, светлые, чуточку выпуклые от близорукости.
Тед поел. Трудно было есть неспеша, хотелось сунуть в рот и этот бутерброд, и те пирожки с изюмом, которые «рекламировала» ему Элиза.
Мерфи снова усадил гостя на диван. Снова, поглядывая на жену, думал: «День был "полетный", а тут еще заботу привалило!»
И вдруг, будто в пику, на теплое расположение женщины, Тед спросил: «Вы не сказали, а ...в машину вы так и не сели? Мне казалось,…вы сидели напротив меня».
Элиза даже подскочила: «В какой машине?!»
Френк отпрянул от человека на диване. Ведь ему показалось, с гостем уже всё в порядке. Всё уже как бы выяснилось…
Элиза, не дожидаясь молчаливого пинка мужа, опять поспешила убраться на кухню.
Лоренс заметив переполох, будто извиняясь, тихо произнес: «Я...только хотел узнать, номера на машине были американскими или канадскими?»
Он говорил с трудом, еда казалась ему восхитительной, и он снова сунул в рот кусок пирога, будто боялся, что его ужин сейчас экстренно закончится.
А Элиза услышала вопрос и прямо с кухни крикнула.
-Я ничего не знаю! Какие номера, я ж говорю, испугалась! ...Кажется, …канадские. Не помню, но "US" не было, точно!
Лоренс перестав жевать, задумался.
Выглядел он настолько серьезным, настолько несмешным, даже с набитым ртом, что Мерфи…тоже задумался. «А не политическое ли это похищение? Телевизор у нас, всё больше на развлекательные каналы настроен. Надо бы посмотреть, что в мире делается».
Френк поднялся с дивана и пошел, включил телевизор.
А Лоренс, скоренько всё проглотив, поблагодарил Элизу за ужин.
Мерфи обернулся на дверь кухни. Та была чуть открыта, и было заметно, Лиза улыбалась, глядя в эту щелку. «Дура», - подумал он про жену.
Вообще-то Мерфи не хотел устраивать для этого человека сервис, хотел бы просто избавиться, сдав больного амнезией врачам. Он бы мог и в полицию позвонить, но у него вечные разногласия с налоговой полицией, не любил Мерфи полицию ни в каких ипостасях. Но что-то останавливало его звонить и медикам. Не нравилось, прежде всего, то, что Лоренса, его появление здесь, связаны именно с его аэродромом. «Чужие самолет посадили. Мною интересовались. И именно в этот день, в это время я вдруг перебрал у Хью. Вообще-то его Анна разгоняет нашу компанию заранее, ещё пока мы соображаем с ним. А тут он меня «сгрузил». Это как? …И платье это, что покоя нам всем тут не дает, откуда эта идея с красным нарядом? Нет, у Элизы нет таких». Пока он сам хотел бы узнать, что к чему.
Лоренс скорее из чувства гигиеныы, чем с желанием позлить Мерфи, вдруг заговорил о душе. Мерфи нехотя разрешил ему помыться ещё раз. Велел жене найти что-нибудь там подходящее по одежде.
Но Лоренс, к его удивлению стал отказываться.
-Ничего, ничего, ну…если только…Нет, не нужно. Спасибо, не беспокойтесь. Так куда мне идти?
Пока Лоренс принимал душ, супруги «беседовали». Молча шел их семейный разговор.
Но Френка всё же прорвало.
-Что за платье? Может видела у кого такое?
-Нет.
Мерфи дернул шеей. Это был плохой знак. Он нервничал и Лиза тщательнее принялась протирать тарелки кухонным полотенцем.
Мерфи смотрел на жену исподлобья. Вздыхал.
-А может…это наряд…
Лиза с надрывным плачем (играла конечно) оборвала его: «Не может! Не может!»
Мерфи махнул на жену рукой. Пошел посмотреть телевизор.
Но ничего, из показываемого по «ящику», не подсказало ему о госте и решении возникшей проблемы.
И он пошел к ванной комнате.
Каково же было его удивление, когда он заметил, что Лоренс, сидя голым на бортике ванной, тщательно проверяет содержимое карманов.
На прозрачной, стеклянной полочке, где лежали баночки с кремами уже кое-что лежало. Но, по-видимому, Тед искать что-то другое.
-Что-то потеряли?
Лоренс улыбнулся, оглянувшись на хозяина дома. Сразу прекратил поиски.
-Да. Но было бы странным, если бы всё осталось на месте.
Мерфи нахмурился, смотрел на золотистую зажигалку, мятую пачку сигарет «Остин Мартиниус».
-Вы курите?
Лоренс снова улыбнулся, но уже как-то иначе, загадочно, как подумалось Френку.
-Вот в том-то и дело, мистер Мерфи. Я никогда не курил. Ни одной моей вещи в карманах нет, зато вот…
Тед протянул Мерфи водительское удостоверение Джона Крафта – канадского лицензированного телохранителя из Ванкувера.
Френк покрутил в руках документ.
-Так может и смокинг этот не ваш?
Лоренс, будто вспомнив, что нужно одеться, потянулся к белью.
Мерфи, глядя на одежду, по-видимому, дорогую по цене, так как фирменные нашивки все сплошь были ручной работы, снова задал свой вопрос: «Это всё ваше? Или…вас к тому же раздели?»
Лоренс молча натягивал пахнущую кровью и землёй одежду.
Френк не мог знать, что Тед в это время сильно злился, он терпеть не мог грязного белья. Потому выражение неприязни на его лице в этот момент объяснялась именно этим, а не его желанием что-то скрыть.
 Но Мерфи не поленился задать вопрос и в третий раз. Терпеливо подождав, когда его гость оденет брюки от сильно помятого смокинга и белую, но серо-бурых разводах рубашку.
Мерфи поморщился, глядя на эту заношенность, но ничего не сказал.
Пиджак от смокинга Тед не надел. Посмотрев на ботинки, он подумал и…потянулся к ним.
Мерфи предупредил его движение.
-Да оставьте вы. Элиза почистит. Идемте, вам нужно отдохнуть. Я там телевизор включил, посмотрим.
Тед посмотрел на ботинки, на носки свои, кинутые на них и босым пошел за Мерфи.
Тут же он ответил на его вопрос.
-Не знаю, чем объяснить наличие у меня чужих вещей, но … «карманы» всё-таки мои.
-Вы что же, правда, не знаете страны, где были?
-Не помню. Но в Канаду я должен был лететь где-то в эти дни. Потому будут ли меня искать, не знаю. Вопрос в другом, я помню шум мотора, но был ли это самолет? Не помню.
-Но ведь вы откуда-то пришли? Приехали, а может, …прилетели?
-Это я уже помню. Авария. Я попал в аварию. Рядом, помню, были какие-то люди. Я впервые их видел. Интереса не представляли, они были мертвы. Я вылез из машины и пошел. Сначала я не знал, куда иду, а потом кое-что вспомнил.
Тед намеренно упустил, что прежде он вспомнил имя женщины.
-Я ведь помнил ...речка, ручей, рядом дорога, лес был справа, взлетная площадка, ангар. Я даже помню разговор…
И Тед рассказал о разговоре с якобы хозяином этого дома, где они говорили об овраге и доме.
Мерфи хмуро выслушал предположение Теда.
-Нет. Нет, это не я. Может, кто при вас разговаривал, а вы…напутали?
Тед пожал плечами.
-Может и так.
Мерфи подумал. Потом высказал идею: «Вы говорили, билет вам брали на семнадцатое, а сколько дней вы шли сюда с места аварии, не помните?»
-Два дня. Это точно.
Френк воскликнул: «Как?! Все два дня вы шли?!»
Тед кивнул.
-Почти. Иногда ехал, спрятавшись в фургоне машин.
Френк указал на кресло. Тед сел в него, стали смотреть телевизор и опять же общаться.
-А как же, …где ж вы ели, спали? …Или что, всё шли?
Лоренс снова кивнул. Но потом улыбнулся и сказал: «Я же говорю, несколько раз я ехал на машине. Ориентировался по заметным местам, по-видимому, те как-то выделились в памяти. У вас здесь столько достопримечательностей, что, перемещаясь от одной до другой, не заблудишься. То водопад у дороги, то конюшни. Я ваш дом для охотников запомнил. Он красивым камнем облицован».
Мерфи был удивлен.
-Странно, неужели в пьяном состоянии вы эту дорогу запомнили?
Тед снова пожал крепкими плечами.
-Я наверно приученный и в таком состоянии оценивать ситуацию. Вот так, припоминая кое-что, я думаю, я …умею руководить людьми. Когда я шел в полуобморочном состоянии, мне что-то вроде совещаний грезилось. Я…- Тед хмыкнул, - … приказывал.
Мерфи кивнул головой, он тоже предполагал что-то подобное.
Они посидели, помолчали. Тед, в конце концов, задремал в кресле.
Судя по тому, как он незаметно это делал, Мерфи лишний раз убедился, что его гость мог оказаться «руководителем». Френк считал, не всякий умеет незаметно вздремнуть и при этом хорошо отдохнуть в кресле. А…руководителям, привычным к такому делу, выспаться за двадцать минут, вздремнув в кресле – пара пустяков.
Вот он и дал Лоренсу эти двадцать минут.
Элиза уже легла отдыхать. А Френк, повозившись с ней рядом, только ворчал: «Нет покоя», - и, повозившись, махнул рукой и пошел снова в гостиную.
Лоренс уже проснулся, сидел, смотрел телевизор. Он действительно чувствовал себя отдохнувшим, и ему было значительно комфортнее.
Посмотрев на Мерфи, он сказал: «Я заметил следы уколов. Мне делали инъекции в ногу».
Тед показал на бедро.
-Сюда колоть удобнее, когда едешь в машине.
Мерфи посмотрел на следы уколов и тихо произнес: «Не пробовал. Не знаю».
Тед кивнул, понимаю. Он заметил тревогу в лице Мерфи.
Френк подошел к окну, посмотрел в сторону дороги. В сторону ангара.
-Пойду-ка я собак отвяжу. Пусть побегают в округе. Они у меня умные, может, почуют чего. Подумав, он добавил: «Или кого-нибудь».
Обойдя весь двор, осмотрев и закрыв дом на запоры, он взял ружье и аккуратно зарядил его крупнокалиберными патронами.
Придя в гостиную, он придвинул кресло, сев, как Тед, напротив телевизора, поставил между ног ружье.
Заметив взгляд Теда, сказал: «Да вы отдыхайте. Мне что-то не спиться. А вы спите, еще до утра далеко».
Лоренс потер пальцами виски.
-Да-а-а....Значит, я действительно был ...пьян....
Тед задумался. походил по комнате., тоже посмотрел в окно.
Ночь кончалась. На горизонте светлела полоска рассвета.
Потом он снова прислушался к телевизору. Неожиданно спросил: «Разве у вашей жены нет красного платья?»
Мерфи помолчал. Это «платье» достало и его. Он всё вспоминал, у кого могло быть такое яркое платье. Молодых женщин в этом районе было мало. Вдовы, как правило, не надевают таких расцветок. Да и вообще, женщины в их местах предпочитают джинсы: за хозяйством следить удобнее. Только если праздник какой, тогда все вдруг преображаются, становятся заметными.
Но что-то он никак не мог припомнить, у кого могло быть такое платье. Но пока спросил о другом.
-Если вы два дня ехали, шли, так значит, авария не в наших местах произошла.
Он посмотрел на Лоренса.
-Вы ничего не запомнили, может, мост какой был, или эти, как вы говорите, достопримечательности какие?
Лоренс нахмурил лоб. Сразу показался Френку солиднее, старше. Вообще-то Френк решил, что гостю его столько же, сколько ему, не более тридцати пяти лет.
-Не помню….Хотя, вот вы сказали мост….Кажется, был мост. Там завал деревьев был и облмки бетонных плит. Может, у вас здесь где-то мост на ремонте?
Мерфи подумал, поднялся и пошел за картой.
Разложив её на столике для газет, он стал присматриваться к местности.
Тед придвинул кресло к карте. Тоже стал смотреть в неё. А Мерфи ему подсказывал: «Вот конюшни, вот болотце, откуда ручей течет, вот речка. А вот мост. Но высота его…»
Он задрал голову и стал припоминать точную цифру.
А Лоренс опять его, своим «платьем»: «Нет, я точно помню, я сидел в машине, но вот никак не вспомню саму женщину, будто всё только на её ноги смотрел. Колени красивые, такие …округлые и…платье, яркое, красное платье. Именно красное было. И этот ... шарфик или воротник белый.…И ещё она смеялась, так ...красиво. …Странно, я помню даже её смех: негромкий, чистый, без признаков хрипотцы. Но…вы знаете, Мерфи, мне почему-то кажется, она необычайно похожа на….
Тед посмотрел на дверь справа. Там была спальня Мерфи.
-…Глаза её синие, искрились будто. Как …у вашей жены».
Тед мучительно улыбнулся, глядя на недоумение Мерфи, и повторил: «Вот хоть что думайте, я помню, на ней было красное платье. И звали эту женщину Лиза. Я сам её так называл. …Лиза. Сам колени её гладил…».
Лоренс посмотрел на свою ладонь, будто та могла свидетельствовать о его добром здравии и полной памяти.
Мерфи, забыв про карту, про всё, досадливо хлопнул себя тяжелой рукой по бедру. Получился звонкий хлопок.
В гостиную стремительно вбежала Элиза. Будто она и не засыпала.
-Кто стрелял?!
Увидев ружье у ног мужа, Элиза уставилась на него.
-Френк, …ты?!
Мерфи грязно выругался, если не в её адрес, так в адрес всех доступных женщин мира.
А потом уже конкретно обратился к женщине, что была едва прикрыта нежно-розовым халатиком, вбежав сюда: «Ты мне тут мозги не забивай! Ну-ка, иди, поразмысли, что за красное платье на тебе было, когда ты вот его в машине ублажала, ну?!»
И вот тут Лизу как прорвало, она назвала мужа и ревнивым бараном, и ревнивым петухом, и ревнивым…
 Лоренс испугался, что случится потасовка, он осторожно прибрал ружье к своему креслу.
Чтобы хоть как-то прекратить эти громкие выяснения отношений, он тихо стал рассуждать в слух: «Неужели я путаю? …Но ведь ее звали...Лиза. А лицо, …лицо её…
Тед вдруг замер, глядя в сторону глубокого разреза пеньюара Элизы. На его лице выразилась последовательность эмоций: недоумение, явная задумчивость и, наконец, радость.
 -…как у твоей жены....Странно. Как …странно. Все перепуталось. Гул мотора....Нет, сначала мне стало жарко, потом я помню странный запах, …пахло керосином. Меня вытошнило. Я задыхался и начал ...точно, я вспомнил, была драка. Я дрался и мне сломали нос. Всё это под шум мотора. Может быть, это был самолет? Может, это меня привезли сюда? И …может у вашей жены есть сестра? В ...Америке?
Френк в сердцах выкрикнул: «Нет! Нет у этой стервы никакой сестры в Америке!»
Тед посмотрел на женщину, та отвернула лицо и застыла в какой-то трагичной позе, навалившись спиной на дверь, ведущую в спальню.
-Но может, вы просто не знаете об этом?
Элиза крикнула: «Сирота я!»
Лоренс ещё сильнее нахмурился. Почесал скулу, на которой был фиолетовый синяк и, повозившись в кресле, произнес: «Тогда я ничего не понимаю. Надо думать, …вспоминать».
И вот тут провидение подсказало выход, всем троим.
В возникшей тишине, стали слышны слова диктора, передававшего первый утренний блок новостей. Было шесть утра.
"В двухстах метрах от пригородного шоссе, под Вьюченским мостом, в завалах старых деревьев была найдена машина, по-видимому, потерпевшая аварию несколько дней назад. Там предполагалось вести ремонт двух пролетов четырех метрового моста через речку Уль. Это бы черный кодиллак с пассажирами в салоне. При этом, как выяснили, авария произошла из-за убийства водителя машины. Он был убит выстрелом в затылок. Пассажир тоже был мертв. Его смерть, как предполагает инспектор Фистерс, могла наступить в результате аварии. При падении машины он получил черепно-мозговую травму. Однако у следствия есть подозрение, что в машине находились еще два человека. Один из них, судя по предположению полиции, был сильно ранен. У этого человека редкая группа крови. Следы крови этой группы нашли за сотню метров от места аварии. Человек, как предполагает полиция, упал там, потеряв сознание. Ещё один пассажир, по-видимому, мало пострадал. Ему удалось выбраться из машины и завала. Но как сказал инспектор Фистерс, этот человек ушел в противоположную сторону, чем раненный пассажир кодиллака. На этот час об этом событии всё. Следите за началом следующего блока теленовостей"...
Френк оглянулся на Лоренса.
-Это про вас?
-У меня нулевая группа крови. Это что, действительно редкость?
-Вы думаете, вы - тот «раненый». А может, вы тот, что ушел в «противоположную сторону».
Тед посмотрел на Элизу. Логика женщин его всегда ставила в тупик. Ему так и хотелось сказать этой женщине: «А может, это вы ушли в противоположную сторону?» - Но он промолчал.
Мерфи отодвинул кресло от телевизора. Теперь оно стояло напротив кресла, в котором сидел Тед.
-Вы совсем ничего не помните об аварии?
-Кажется, нас было трое в машине....Лиц я не разглядывал. Мотор нельзя было заглушить, была опасность взрыва. Я очнулся, оказался зажатым между сиденьями. Большая часть крови на моём костюме, это кровь водителя. У меня была сильно разбита голова, оттого в глазах всё шло кругом. И ещё сильно пахло бензином. А я очень чувствителен к запахам. Меня тошнит от резких запахов. Вот…на инстинкте я и полез через людей, железо и древесную труху наружу. К воздуху. Я помню, оттолкнул ещё одного человека, он мешал мне вылезти. Его лица не вспомню, но он был молод. Лет двадцати трёх, может чуть старше. Светлый, …блондин как будто.
-А четвертого, значит, не видели.
Тед машинально посмотрел на Элизу. Та, зло дернув физиономией, отвернулась.
-Нет. Четвертого пассажира я не помню. Про коленки, …я уже рассказывал.
Элиза, выкрикнула: «Какие коленки?! …Да он больной! Это ж надо с такой высоты….Все – вдребезги, а он ещё два дня сюда тащился. А зачем?!»
Мерфи, будто уже уставший от «красного платья», тихо спросил, глядя на Лоренса: «А, правда, зачем? Зачем вы пришли к нам?»
Лоренс сказал, как само собой разумеющееся: «Я запомнил женщину. Она села в мой кодиллак. А потом, я запомнил, …запомнил, что она встречала меня у этого дома».
Ему было стыдно, что он снова растревожил семейный улей, но выхода у него не было. Память настаивала на этом.
-Так вы шли к женщине?!
Тед спокойно кивнул ревнивцу Мерфи.
-Да.
Оба Мерфи переглянулись.
Тед улыбнулся. Посмотрел на Френка, потом на Лизу.
-Послушайте, я вовсе не бабник. Нет, но эта женщина, она мне сильно …запомнилась. У нас с ней, …было что-то важное между нами. Может быть, чувство…
Элизе ответ Лоренса снова показался странным, и снова ведущим по кругу, но вдруг понравился. Она ещё верила в существование романтиков. В любовь с первого взгляда. В любовь вообще….
Френк же, ни в романтиков не верил, ни самим романтикам. Он искал цель этих «романтиков», особенно тех, что горазды до чужих жен.
В деле «своего» гостя, он тоже искал цель. И никак не верил, что Лоренс ехал и шел пятьсот километров ради того, чтоб встретиться здесь с женщиной. И уж во всяком случае - не с его женой. В этом районе «водились» и более шальные красавицы.
Тед, чтоб увести мысли Френка от недоверия к жене, стал рассказывать, что помнил об аварии ещё.
-Вот только после сказанного по телевизору, я вдруг подумал, может, хотели застрелить не водителя, а меня? Я осмотрел верх смокинга, левое плечико имеет дырку, судя по всему это след пули девятого калибра. Возможно, стреляли снова и …случайно дернувшаяся машина, спасла меня, сделала целью водителя. Я не помню мост, но темно было. Груды деревьев, осколков бетонных плит. Может, там ремонтировали мост?
Мерфи, тяжело выдохнув, откинулся на спинку кресла.
-Лиза, ну-ка припомни, кто сидел в машине. Давай, с начала. С самого начала.
Лоренс тоже повернулся к женщине. Тоже попросил: «Вы говорили, кто-то пытался выйти из машины. Вы могли бы описать этого человека. Он же выходил…к вам».
Лиза тут же поправила Лоренса: «Никто ко мне не выходил!»
Потом, уже спокойнее, она продолжила.
-Он светленький такой, голубоглазенький…
Мерфи ругнулся и заметил: «Все у тебя…голубоглазенькие! Ты можешь по-человечески приметы сказать: рост, вес, фактуру?»
Лоренс спрятал улыбку в кулак. Потер им нос.
Его носу, кстати сказать, тоже не повезло. Рассматривая себя в зеркале, Тед подумал о том, что ему предстоит выдержать пластическую операцию. Нос его был сломан. Смотрелся резко несимметричным.
Элиза продолжила рассказ в своём стиле. Она будто говорила только для Лоренса.
-Этот голубоглазенький, он всё жвачку жевал. Он только ногу поставил на землю…А вот! Носки у него такие яркие были. Чуть ли не красные.
Мерфи недоверчиво посмотрел на жену и сморщил лицо. Ему показалось, жена начала выгораживать «красное платье» «красными носками».
Но Лоренс заявил, что про носки ничего сказать не может. Зато он припомнил кое-что поважнее.
-Жвачка, говорите. Да, мне помнится был кто-то, кто сидел…А вот что?…
Тед вдруг посмотрел на Элизу. Ему, наконец, пришла в голову мысль, которая несколько путала его, зато реабилитировала жену Мерфи.
-Вы правы, Лиза. За моей спиной сидело двое.
Мерфи запротестовал: «Если кого похищают, то рядом с водителем не садят! Там заднее сиденье широкое, почему же вас эти двое между собой не посадили?
Лоренс задумался, потом ответил: «Я думаю, они не боялись, что меня увидят. Кто меня здесь знает, никто. А тут я засыпал дорогой, просыпался и не дернешься, я же ремнем к сиденью был пристегнут. А эти двое они всё больше молчали. Я и голосов их не помню. Но вот точно, от того, что был как раз за мной да, пахло жвачкой. И мне кажется, нет уверенности, но вот…на интуиции, стрелять мог как раз этот, что жевал жвачку.
-Как вы могли запомнить такую деталь, как жвачка?
-Я...не курю, и запахи различаю очень четко. Что касается странностей моей памяти, то ...пока я не могу этого объяснить. Я помню дорогу. Хорошо запомнил этого парня, он, ...он лежал у дверцы, как раз её я и толкнул, чтоб выползти. Его лицо было в крови. Весь пол машины был в крови, так пахло….И рот ...его был открыт рот, вот почему я запомнил запах жвачки....
Тед покачал головой и прикрыл лицо ладонями. Потом, тоже откинувшись на спинку кресла, он просто прикрыл глаза.
Мерфи посоветовал ему поспать. Тед отказался. И осторожно попросил Элизу о кофе. Та не отказалась сварить для всех.
-Всё равно уже завтрак пора готовить. Да и собак пора кормить.
Мерфи, проследив за уходом жены. Его бесило, что жена была слишком уж открыта для глаз постороннего. На ней только и было что короткая ночная сорочка, да пеньюар – прозрачная распашонка.
Но история уже увлекла его. Позлившись на жену, он вздохнул и снова обратился к Лоренсу.
-А ещё что вы помните? Рыжего – четвертого – не запомнили?
Тед улыбнулся: «О-о, я бы сам хотел всё вспомнить, Мерфи».
-Но ведь стреляли в упор! В затылок! Это то вы должны были запомнить!
-Я помню. Стреляли....А кто, нет, не помню. Может, я только сам звук запомнил? Но по следу в плечике пиджака, если по расположению дырки судить, стрелял тот, кто сидел за моей спиной, не тот, что был слева.
-Была ночь?
-Нет. Кажется, …нет. Но когда я очнулся в машине, был ...яркий закат на небе. Он освещал таким своеобразным, красным отблеском салон машины.
-Вы наверно теряли там сознание. Вы точно помните, что не были сильно пьяны?
-Мерфи, я ...уверен, я долго не хмелею. Скорее всего, меня выключили наркотиком. Но я всё равно просыпался и …наблюдал дорогу. Следил за солнцем.
Мерфи поворчал: «А я даже от пива хмелею».
Лоренс улыбнулся и, вздохнув, уточнил: «Пиво вообще исключалось в тот день. Я же был с женщиной. Пиво …от него запах. Нет, пиво в тот день исключалось абсолютно».
Мерфи решил поправить «упавшего с четырехметровой высоты»: «Какая женщина? …Вы же говорили, что в машине было трое мужчин: вы, водитель и тот, от которого пахло жвачкой».
-Да. Но ...она была в машине. Я ...помню.
Мерфи ухмыльнулся: «Да, про коленки вы ещё говорили…».
Френк вздохнул и повернулся в сторону, откуда уже пахло кофе.
Лоренс отвернулся к оконному проему.
-Мерфи, что касается женщины, то ...я уже сказал вам, я могу путать. Но ...мне кажется, ...женщина была в моей машине.…Но ведь она могла выйти раньше, до аварии….Впрочем, не знаю. Но…ее не стало.
-Чушь! Но…вы не переживайте, при амнезии, бывает, что желаемое за действительность признавать начинаешь.
Мерфи уже не был сердит. Но и он уже понимал, не спроста Лоренс всё время возвращается к этим «коленкам».
Тед улыбнулся.
-А вы часто теряли память?
Мерфи не смутился. Уж такой, как он, зацикливаться на «коленках» не позволит.
-И всё же вас похитили. Вы это можете предположить?
Лоренс легко ответил: «Да».
Френк был удивлен. О похищениях он только по кино знал. Это там всё было просто.
-Ну и зачем вы им? Этим троим, зачем? Вы хоть кого-то узнали, ну водителя этого, молодца этого голубоглазого?
Тед покачал головой - нет.
-Но возможно, я знаю того, кто ушел. Только пока не помню его. У меня наверняка был знакомый с рыжим оттенком волос.
-А ему вы зачем?
-Я думаю, что я …состоятельный человек.
Мерфи усмехнулся.
-Ну! Мне тоже кажется, что вы – не человек, живущий на жалование. Ну, если только на большое. А может, вы - политик? Я слышал, похищают политиков.
-Нет. Я думаю я…военный.
Тед хмыкнул и добавил: «Может, я капитан?»
-Как это? Почему вам пришло это в голову?
-А я бинокль помню. Хороший, цейсовский.
-Что-о?
Лоренс рассмеялся. И Мерфи, оглядывая его, смеющегося, поймал себя на мысли, что начинает восхищаться самообладанием этого человека. «Крепкий, гад!»
-Ну почему же …бинокль?
-Я помню, что смотрел на горизонты….Мерфи, я вспомнил, я часто наблюдал морской простор через линзы капитанского бинокля!
-Ну и что? У вас мог быть такой в детстве. У меня был бинокль, я тоже это помню.
-Нет, Френк. Нет. Про капитана…мне идея нравится больше, чем про «политика».
-Послушайте, давайте про бинокли и капитанов - это потом. А пока, давайте, сосредоточьтесь: на вас был приличный костюм, смокинг, вон на вас рубашка от Валентино, английские ботинки и добротные носки. А в карманах чужая пачка сигарет! Это вам о чем-то говорит?
-А о чем это может сказать? Вы думаете, я - вор? Ошибаетесь. Эти сигареты мне кто-то подсунул.
Мерфи стал смотреть на зажигалку, которую Тед при последних словах снова вынул из кармана брюк.
Мерфи приблизил ночник, горевший на столе. Рассматривая вещицу внимательнее, оба заметили полу стертую надпись, некогда украшавшую золотистую зажигалку.
Мерфи потянул: «А-а-а- а ну-ка, покажите мне водительские права этого, как его…».
Тед, подавая ему карточку, сказал: «Вы правы, эта вещица тоже могла принадлежать Крафту. Только вот деталь, имя этого Крафта стерто напрочь, а вот фамилия зацарапана так, чтоб прочесть было возможным.
Мерфи молча согласился. Он долго крутил водительские права лицензированного телохранителя.
-Ванкувер…. У вас были какие-то дела связанные с западной Канадой?
Тед ответил быстро.
-Нет. То есть, не припомню. Но я уверен, часто бывал в Канаде. Возможно, был и там. Но в Квебеке был, я узнал здешнюю речь. Акценты мне знакомы. Кстати, и в Ванкувере, и в Квебеке есть порт.
-А причем здесь это?
 Тед подумал, пожал плечами.
-Не знаю, …просто пришло на ум.
Мерфи оглядел Лоренса с ног до головы, будто примерялся.
-А вы знаете, в таких дорогих вещах в туристическую поездку не ездят. Я думаю, вас похитители. Гуляли где-нибудь на презентациях…оттуда вас и взяли.
Лоренс задумался.
А Мерфи, снова засомневавшись, стал рассуждать в слух.
-А если вас похитили, зачем бить? Вы же уже «накаченный» наркотиком были. Вот, и Лиза это подтверждает.
-А может, это я когда машина с моста рухнула. Я шел и падал. вот посмотрите, посмотрите…
Френк рукой показал на синяк под правым глазом.
-Вот посмотрите, посмотрите….Это что? Нос – понятно, можно и падая с моста сломать. Хотя вы за нос держась из самолета вышли. А на скуле - вот. - Он пальцем показал в сторону лица Теда. - А вот синяк под глазом, это как?! Вас били! Это я вам точно говорю. И думаю, догадываюсь почему, вы же сами сказали, вы – крепкий, вас успокоить – проблема. Вы, наверное, ещё в самолете им покоя не давали…любопытством своим. Они ведь знали, кого везут, вот и успокаивали вас, чтоб дорогу не выглядывали.
-А это значит, Мерфи, что меня убивать не предполагалось. Тогда опять не понятно, откуда дырка в смокинге?
Тед задумался. Потрогал глаз, заметно заплывший: «Да, пожалуй, меня пытались успокоить сначала руками».
Элиза обрадовала «затупиковавших» мужчин завтраком.
Тед заметил, что женщина привела себя в порядок. На её лице была косметика, а в ушах сверкали хризолиты. Лиза была одета в темную юбку и белую прозрачную блузу, красиво обозначившую её грудь, подтянутую тугим ажурным лифчиком.
Мерфи только крякнул на её очередной прикид.
Однако разговор и за едой не прекращался. И всё был о том же.
-…Вы опять про "бинокль" вспомнили?
-Мне лес чужим показался. У обычного человека, мне кажется, несколько иное отношение к лесу. А когда я там оказался, то почувствовал замкнутое пространство. От дерева к дереву, я шел и ...задыхался. Я привык к простору. Вот и решил, …что я капитан. Хотя вы правы, Френк, возможно это всего лишь детская мечта, засевшая мне в мозги.
Элиза пока мало что понимала про «капитанов», она нарядилась не из-за этого. Ей хотелось познакомиться поближе.
-Послушайте, а может попробовать называть вас по имени? Так вы уверены, что вы - Тед? А может, вы Джон?
Тед позволил женщине пококетничать. Он, пряча улыбку, оглядывал её и…будто сравнивал с тем образом, что иглой сидел в его мозгу.
Лиза, улыбаясь подкрашенными губами, перечисляла: «Джим?...Фил?...Фред? Том? Бил? Майкл?» - а мужчины в это время переглядывались. При этом Тед смотрел на Мерфи так, будто успокаивал его: «Да ладно, пусть позабавиться».
Зато Мерфи смотрел на него снова, как на соперника. Жена явно с гостем заигрывала. А тому это явно нравилось.
-Ну, хватит! Тебе сказано: Лоренс! Тед Лоренс! И …хватит!
Тед, чтобы изменить ситуацию, подтвердил: «Тед. Зовите меня Тедом, Лиза».
И тут все услышали резкий напряг в лае собак.
Цепи лязгнули. Видимо собаки дернулись в определенную сторону все разом.
Лоренс резко поднялся со стула. Тот чуть не упал, придержанный Мерфи. Оба смотрели в сторону окна.
Мерфи выключил ночник, горевший на столике, где проходил завтрак и подошел к окну ближе.
Как раз в это окно и постучали. Раздался тихий, но раздражающий звук.
-Откройте, Мерфи. Я заметил, вы погасили свет. …Мерфи?
Френк рукой показал Лоренсу – тихо, а затем - выгляни.
Тед осторожно посмотрел в окно. Покачал головой - не знаю.
А из-за окна прозвучало: «Мерфи, не валяйте дурака, у вас нет на это времени».
Говорили тихо, но настойчиво. При этом человек всё оглядывался на дорожку, что вела от дома к шоссе.
Френк показал жене на ружье.
Элиза (Тед тихо восхитился ею) запросто подала мужу заряженное ружье.
Получив вес в руки, Мерфи уже настойчивее поинтересовался: «Что вы хотите?»
-Откройте. Мне нужно переговорить с вами.
-О чем? Кто вы?
-Я один, не бойтесь. Я скажу вам кто я, только откройте. Это важно.
-Говорите так. Мне вас и слышно, и видно.
Дуло ружья встало прямо напротив лба, говорившего в окно человека.
Тот сразу увидел направленное в него оружие и машинально поднял руки. Но тут же опустил их.
-Меня зовут Джон Стаффорд. Я из личной охраны американского сенатора Теда Лоренса.
Френк свел брови и, сглотнув, посмотрел в лицо Лоренса, стоявшего рядом с ним.
Тед был явно заинтересован разговором. Он внимательно вглядывался в лицо назвавшегося человека, но, посмотрев на Мерфи, снова покачал головой - нет. Он не знал этого человека....Или не мог вспомнить.
Мерфи, почувствовал струйку пота, побежавшую по спине. Сглотнул. В голове промелькнуло: "Неужели он ...сенатор? ...Ну, так ведь ...американский....Какого черта, это мой дом!"
-Ну и что вам нужно?
-Мне нужно знать, нет ли у вас в доме посторонних? Одного из них, мужчину тридцати трех лет зовут Тед Лоренс. Он сын сенатора.
Лоренс быстро вышел из-за укрытия и прямо посмотрел на человека, как бы показав ему себя. И снова спрятался за прочную стену дома.
Стаффорд, заметив его, резко припал к стеклу, прямо к месту круглого кружочка ружья.
-Мерфи, бросьте! Мне нужно поговорить с ним. Я его видел. Мистер Лоренс? Где Вы?! Мерфи, немедленно открывайте, речь идет о безопасности этого человека и вас! Сюда с минуты на минуту могут прийти люди, которые при обнаружении у вас этого человека, разнесут тут всё ваше хозяйство. Вы слышите, Мерфи? Я знаю, полиция их тоже ищет. …Тед, вас тоже ищут. Но не здесь. Прошу вас, дело безотлагательное.
Человек говорил тихо, но требовательно.
-Я говорю как официальное лицо, Мерфи! Мне просто некогда связываться с полицией. Нет времени. Но эти люди уже два трупа получили, теперь они ни перед чем не остановятся. Вы слышите?
Лоренс переглянулся с Мерфи.
Чтоб снять напряжение, Тед улыбнулся: «Так, где там остатки моего смокинга? Ах, да, кажется в ванной. Я ухожу, Френк. Спасибо вам за всё. Жаль, …что я не оказался капитаном. Я всего лишь сын сенатора. Как жаль…».
Элиза следила за мужем.
Френк иначе понимал улыбку Лоренса. Тот, ему показалось, о чём-то сожалел.
Всё так же, держа на мушке визитера, Мерфи снова кинул на Теда, поспешившего в ванную комнату, тревожный взгляд и снова нацелился на окно.
Элиза приблизилась к мужу. Ей не нужны были неприятности с применением оружия.
Она не против была сказать Лоренсу: «Да уж, загостились, пора бы и честь знать», - да уж больно сильно было чувство любопытства. Сама «история Лоренса» была любопытна ей, а тут ещё появление второго действующего лица.
-Ну, а если он лжет, этот, за окном? Как бы не нарваться на неприятности, Френк? Может, не стоит ему выходить, а?
Тед услышал вопрос.
-А у меня нет выбора, Лиза. …Прежде всего, давайте сделаем так: раз вы решили не пользоваться услугами полиции, то, как я только уйду, вы сразу закройте за мною дверь. Мне бы не хотелось, чтобы вы пострадали из-за меня. Стены… - Тед посмотрел на ружье Мерфи. -…я заметил, стены здесь крепкие. Это хорошо. А как только я отсюда подальше отъеду, я сам сообщу полиции, что «нашелся». Попрошу тут же сообщить об этом по телевидению. Вас тогда уже точно оставят в покое. - Лоренс посмотрел в окно. - Тут, я понял, дело не во мне, в отце моём. Скорее всего, его пытаются остановить в исполнении какого-то его проекта. Это …бывает. - Тед улыбнулся, надевая пиджак от смокинга и проверяя содержимое карманов. - Это я возьму с собой. – Он покрутил карточку телохранителя Крафта в руке, - думаю, мне чуть позже удастся понять, какое отношение ко всему этому имею эти вещички. - Тед сунул назад в карман зажигалку и пошел к двери. - Как только появиться возможность, я сообщу вам о себе. - Он ещё раз повернулся к супругам Мерфи и улыбнулся, оглядывая одного, другого. - Спасибо. Вы…очень помогли мне. Жаль только…- Тед посмотрел на Элизу. Улыбнулся шире, но опустил глаза. -Жаль, но …ладно.
Мерфи, придержал его.
Он был смелым человеком и просто так «выставлять гостя» ему было не по совести.
Первым вышел из дверей дома Мерфи. Лоренс стоял у двери и, выставив в щель дверного проема ствол, держал «гостя» на мушке.
Френк решил узнать, знает ли Лоренса в лицо человек, стучавший в окно.
Оказалось, знал.
Человек, ожидавший Теда, тут же обошел Мерфи и кинулся к первому, протянул руку для пожатия, напряженно вглядываясь в «цветное» от синяков лицо.
-О, боже, Тед….Крепко….Но вы живы и…хорошо. Это очень хорошо.
Лоренс огляделся по сторонам, и отдал ружье Мерфи.
Стаффорд быстрым взглядом осмотрел Лоренса с головы до ног. Удовлетворенный его общим состоянием, улыбнулся.
Но тут же, заметив недоумение в лице Лоренса и настороженность в лице Мерфи, он, снова оглядывая первого, спросил: «Что такое, вы что, не узнаете меня?»
То, что он не узнает стоявшего перед ним человека, Теда уже не пугало.
-Нет. Но это не важно. В общем, кое-что я подзабыл. Как теперь говорят: растерял часть информации. Но, мне кажется, мы знакомы с вами, просто пока….У вас есть машина?
Стаффорд показал направление рукой.
-Да, здесь, в двухстах метрах отсюда, за оврагом, в лесочке.
Лоренс обернулся.
-До свидания, Френк, ...Лиза.
Стаффорд оглянулся на дом и увидел в дверях женщину. Лицо его тут же изменилось, выразило сильно удивление: «Лиза?! …Вы?! …Но как?!»
Лоренс, уже по некоторым признакам убедившийся, что существует «ещё одна Лиза», что жена Мерфи – это не та женщина, колени которой он так глубоко помнил, взял Стаффорда за локоть и подтолкнул в сторону оврага.
-Нет, нет, мистер Стаффорд. Это не Лиза. Просто, …просто похожая на неё женщина.
Мерфи уже начал покрываться алыми пятнами на скулах. Он уже снова занервничал, поглядывая в сторону жены.
Та же намеренно не уходила с крыльца, будто давала лучше себя осмотреть и Стаффорду. Она стояла, сильно выпрямившись и гордо поглядывая на незнакомца. Ей скрывать было нечего.
Стаффорд, пятился в сторону оврага, но сам, продолжая глядеть на Лизу, всё бубнил: «Но как же, …это ведь…, вы считаете, …а впрочем, мне главное, что живы вы».
Джон Стаффорд, наконец, развернулся в сторону их с Тедом пути.
Мерфи и Лиза долго стояли у раскрытых настежь дверей дома, и всё смотрели на удаляющуюся пару.
Стаффорд, семеня ногами, как-то боком, что-то при этом, говоря Лоренсу, шел, и всё оглядывался по сторонам.
Тед Лоренс шел, не оглядываясь. Но даже издали было видно, как он внимательно прислушивается к тому, что ему говорит человек его отца. По-видимому, новости эти были важны для него.
Наконец, парочка скрылась в овраге.
Время спустя, послышался шум мотора, на той стороне оврага мелькнул свет фар, и, наконец, всё стихло.
Мерфи огляделся.
-Я пойду, посмотрю самолеты. А ты иди в дом и запри дверь.
-А может, потом, …к самолетом пойдешь?
Элиза, молча оглянулась по сторонам.
Мерфи махнул на женщину: «Да иди ты! …Запри дверь, я сказал!»
Лиза, вильнув гибким телом, скрылась за дверями.
Отчетливо расслышав лязг замка и запора, Мерфи крепче сжал винтовку и пошел к ангару.
 ***
-Что случилось с женщиной, которая села ко мне в кодиллак? Кто она вообще?
-Это дочь часовщика из Сиэтла. Она работает в офисе Франса Марэ. Переводчиком с французского. Её зовут Элиза Спайз. Но вы были мало знакомы с ней. Именно в день, когда вас похитители, вы были в ресторане. Это было продолжение деловой встречи с французами. Там, в ресторане сказали, вы танцевали с ней. Потом видимо решили проводить ее домой и….
-Что с ней?
-Она тоже…пострадала. Её сбросили в овраг. По-видимому, на ходу выбросили из машины, на которой увезли вас.
Стаффорд отвечал быстро. Но что-то путалось в его голове, всё не давала покоя женщина, что стояла у дверей дома владельца частного аэропорта.
-А кто эта, …там, у Мерфи?
-Это его жена. И её …зовут Лиза.
Стаффорд качнул головой: «Невероятное сходство!»
Лоренс молчал.
Стаффорд посмотрел на него и сильно задумался тоже.
Через время он снова вернулся к той же теме: две одинаковые женщины рядом с Лоренсом. Но теперь он представлял проблему под иным углом.
-Тед, а может, зря служба безопасности так быстро оставила её в покое? …Думаю, надо позвонить в больницу, чтоб выставили наблюдение за палатой. То, что ваши похитители посадили здесь самолет, у этого Мерфи….Что-то уж очень натянуто. Нет, надо звонить, надо всё выяснить об этой …жене Мерфи.
Стаффорд вел машину умело, будто знал и её и дорогу распрекрасно.
Был уже светлый день. Кипела жизнь на дорогах.
Он был внимателен. И ещё он всё поглядывал на Лоренса. Что-то не давало тому покоя, но Тед молчал. Но, будто о чем-то сильно переживая про себя.
Наконец, будто не выдержав, Тед хрипло произнес: «Так она, вы сказали, …сильно пострадала».
-Да….Ну как тут определить «сильно - нет»? Ну вот, вы же живы. Нормально, вы не волнуйтесь, и с ней всё обойдется. Там скорее психологический шок. Но это же естественно, женщина подверглась жуткому, внезапному насилию….
Лоренс свел брови, смотрел в точку, выбрав её где-то впереди себя, на лобовом стекле.
Он всё пытался представить себя танцующим в ресторане. Пытался представить, как провожал женщину... и вдруг такое….
-Стаффорд, не сочтите за труд, для меня это очень важно, я ничего кроме этой женщины не помню. Я имя собственное не сразу припомнил, а её….И всё время я пытаюсь через нее припомнить ход тогдашних событий. Вы говорите, ее выбросили из машины? ...Я помню …ее колени, босые ноги....И ...красное платье. Странный набор ассоциаций, …может, вы мне поможете?
Стаффорд опять оторвал взгляд от дороги. Он опять был удивлен Лоренсом. Вернее его «ассоциациями».
Но Лоренс был так серьезен. И Стаффорд поневоле тоже озаботился его странной амнезией.
-Так вы, правда, ничего не припоминаете из…того дня?
Тед был очень серьезен.
-Я помню только, что со мной в машину садилась женщина. Женщина в красном платье. Я узнал её в жене Мерфи. Но …это не она. Это точно не та Лиза. Элиза, …эта Элиза утром вышла к нам с Мерфи в пеньюаре, и я …заметил кое-что. Нет, Элиза Мерфи это не Элиза Спайз. Это точно, Джон. Это…точно.
Лоренс так естественно назвал Стаффорда по имени, что у того сразу улетучился «интересный» вопрос к нему по поводу женщины. Его настроение приподнялось. Это был признак того, что «больной его узнал».
Лицо Теда нервно передернулось, он посмотрел на Стаффорда, совершенно не понимая причину его улыбки.
-Так что же с той Лизой? …Почему я помню её колени? Помню белые босые ноги под подолом красного платья; длинные, ровные пальцы на её ногах…помню. Помню как, …как будто свои собственные пальцы, помню, почему, Джон?! Что я ей сделал, я не мог быть настолько пьян!
Стаффорд пожал плечами: «Да вы успокойтесь! Тед, прошу вас, возьмите себя в руки. И я вас пьяным никогда не видел. Хотя, вы знаете, мы видимся с вами часто, всякий раз, как ваш отец встречается с вами, то есть со своей семьей. Я же его личный секретарь, я уже три года «на привязи». Вы в принципе не пьяница.
Тед смутился собственной эмоциональности. Вздохнул. И вдруг опустил голову и обхватил её руками. - Простите. Простите меня за эти подробности, Джон…. Но, господи, как же хочется вернуть всё на свое место!
Машина выехала к западной части Квебека. За стеклами мелькали загородные дома, цветущая зелень, гостиницы с кортами, с дорожками для катания на роликах. Тед равнодушно смотрел и на сами дорожки, мелькавшие среди деревьев, и на активно отдыхающих людей.
Это был элитный район Квебека. Он бывал здесь и не раз. Но только при иных обстоятельствах.
Выпрямившись, он снова посмотрел на Стаффорда.
-Джон, есть в этом что-то, что давит мне на совесть. Что могло такого случиться между мною и этой женщиной? Вы говорите, мы мало были знакомы. Насколько «мало»?
 Стаффорд смерил Теда взглядом.
-Нас тоже кое-что удивило, вашем тогдашнем поведении, Тед. Вы, как бы это мягче сказать, не были на себя похожи в тот день. Вели себя вопреки собственным привычкам и установкам.
Стаффорд вздохнул и, следя за дорогой, стал рассказывать, что уже узнал, опрашивая вместе с людьми из ФБР сотрудников ресторана.
-Женщина была в нарядном вечернем платье. Да оно было красного цвета. Но…она была... без чулок и, простите, как потом выяснилось, без белья. Туфли её были найдены в салоне кодиллака, кинутого у частного аэропорта в западной части Сиэтла. Я, Тед, не могу порадовать вас подробностями, тех, кто был тогда с вами и миссис Спайз в салоне кодиллака, …с нами нет. Но…вы понимаете, вы поехали проводить женщину. Вы, и это подтвердил швейцар ресторана, потребовали телохранителя пересесть на место рядом с водителем. Сами сразу же подняли разделительное стекло в салоне. А потом сами помогли даме сесть в салон на заднее сиденье. А швейцар заметил, …он сказал полиции, что дама была босой. Она…кинула туфли в машину и села в машину первой. Потом сели вы. Он сказал, что вы оба смеялись, были весьма …выпивши. Это всё Тед. Что случилось потом, …это всё. Вас не нашли. Когда был объявлен розыск…. Вы так и не прибыли на судно, не улетели в Канаду. Сначала капитан «Генриха четвертого» поднял «тревогу», люди из команды стали искать вас, затем из аэропорта позвонили в офис компании – посредника, через которую оформлялась ваша сделка с французской стороной. Вот и стали выяснять, кто был с вами в тот вечер. И выяснилось, что в одну из больниц была отправлена женщина, похожая на ту, что была вашим переводчиком на встрече с французами. Сотрясение мозга, закрытый перелом руки. – Стаффорд сглотнул, будто что-то давило в горле. - Женщина была избита и… - Стаффорд вдруг замолчал, кинул быстрый взгляд на Лоренса, а потом, быстро произнес. - В общем, когда она попала в больницу, врач легко установил, что женщина …вступала в половую связь с мужчиной. Кто это был: вы, похитители или…парни, что нашли её у дороги, - этого никто не знает. …«Никто», конечно, сказано сильно. Думаю, прежде всего знает сама Спайз. Но она молчит. Вы, …я думал, вы хоть это вспомните. В общем, …вот, такие подробности. Но может, теперь вы расскажите, как вы…добирались до этого Мерфи. Вы что, помнили и то, что вас туда к его ангару доставили?
Стаффорд заметил, как резко сменился цвет лица Лоренса. Тот стал на глазах белее мела. Его даже качнуло, и он, прикрыв глаза, навалился на спинку кресла.
Стаффорд резко снизил скорость.
-Тед, вам плохо? …Тед, может остановиться?
Лоренс открыл глаза.
Стаффорд снова нажал на педаль акселератора.
-Хотя вы знаете, если ничего, то может, …вон уже аэропорт. Там самолет, он оправлен вашим отцом. Вы можете потерпеть, у вас кружится голова?
-Остановите машину.
Машина сбавила скорость и съехала с линии дороги. Остановилась на обочине.
Тед резко выпрямился. Голова его действительно кружилась, в висках тукало, в глазах – темные движущиеся круги, но память, которую тот серьезно напрягал, не отдавала своих секретов.
Всё, что говорил Стаффорд, могло быть наговором. Могло быть домыслом, сфабрикованным со слов какого-то швейцара.
Лоренса удивляло многое.
Во-первых, Тед считал, что он не способен напиться в компании малознакомых лиц, а тем более в присутствие понравившейся ему женщины. Во-вторых, если это была, как говорит Стаффорд, деловая встреча (раз женщина приглашалась в качестве переводчика), напиться до того состояния, которое описывала Элиза, ему казалось, для него было бы ещё более затруднительным. Что-то такое протестовало в нём против того, чтоб так пить на службе. И, в-третьих, и это было главным: женщина была выбрана им. Стаффорд сказал, что он - Тед сам «выбрал её», хотя на встрече присутствовало несколько женщин. Были дамы и в ресторане, где проходила встреча. Тед категорически отрицал факт, что так мог напиться, ухаживая за женщиной. «У меня на это просто бы не хватило времени».
«Я танцевал с ней? Не помню такого, …чтобы я танцевал. Мне кажется, я никогда не умел танцевать…».
И ещё один бред навивал ему непокой: женщина была без белья и чулок. «Но кто бы допустил её до деловой встречи в ресторане в таком неприличном виде?! Значит, швейцар уверен, она была «раздета» уже до того, как села в машину. Зачем же она разделась? Или…кто-то раздел её уже в ресторане….Я?! …Ужас, …как же это всё привести в должный порядок? Представляю, как зол и обеспокоен сейчас отец. Сегодня уже, …да завтра он выносит свой проект на обсуждение. Надо ему сообщить, что я жив».
-Вы отцу сообщили, что мы с вами….
Тед вот только сейчас заметил и услышал, что Стаффорд с кем-то говорит по телефону: «…Да, но он ничего не помнит. Пожалуйста, предупредите врача. Мы уже подъезжаем».
Стаффорд посмотрел на Лоренса.
-Тед, нас ждут. Вы в порядке?
Лоренс кивнул и…взял из рук Стаффорда телефон.
Тед, как и обещал, позвонил в полицию и в дом Мерфи.
Трубку взяла Элиза.
Стаффорд заметил, как дрогнул голос Теда, когда трубка ответила ему похожим голосом: «Это Лиза, Тед, я слушаю. Не молчите. У вас всё в порядке?».
-Лиза, …вы, …вы передайте Френку, всё в порядке. Вас не побеспокоят. Думаю, …чуть позже я увижусь с вами. Всего доброго. Спасибо. Да, да.…Вы не беспокойтесь, эти люди, …это те люди, которые мне зла не желают. Да, будут сопровождать до дома. Спасибо. До свидания.
Стаффорд кивнул, одобрив разговор, и машина тронулась с места.
Когда они уже подъезжали к самолету, Стаффорд неожиданно, будто это тоже крутилось в его голове, сказал: «Она ничего не рассказывает. Никаких подробностей того вечера. И дело не в предупреждениях, не в чьих-то угрозах. Она подозрительно молчалива. Нет, она всё рассказывает…до того момента, когда вы вдруг решили …закончить встречу и ехать провожать её домой. Рассказывает, и о чём были разговоры, что она переводила в ваших беседах с французами. А потом говорит: «Мистер Лоренс неожиданно решил закончить встречу. Сказал, что едет домой. А потом сказал, …сказал, что не против, подвести меня до дома. Это всё». Она так и говорит: «Это всё». Она ссылается на потерю памяти от удара. Однако тот факт, что именно вы сами вдруг стали клеиться к ней там, в ресторане…
Стаффорд замолк сразу, только увидел выражение лица Лоренса.
Это была смесь гнева и абсолютного неверия.
Джон Стаффорд развернул машину в пятидесяти метрах от самолета и остановился.
Тед посмотрел в сторону самолета.
Он узнал его, эту «игрушку» купил себе его отец два года назад у одного из руководителей «Американфлаер». Небольшой пассажирский комфортно обустроенный самолет. Удобный для проведения деловых бесед прямо в воздухе.
-Вы говорите, мой отец знает об этом?
-Э...э …не об этом. А о том, что имело место похищение - да. Ему угрожали. Скоро от его решения будет зависеть судьба одного мощного проекта, и кто-то пытался давить на него. Ему позвонили, сказали, что ему и его близким угрожает опасность. Предупредили, что их угрозы могут стать роковой реальностью уже в ближайшие дни. Но сенатор лишь усилил собственную охрану, и велел жене – вашей маме, переехать в хорошо охраняемый дом в Лос-Анджелесе. Он сам собирался после завершения дела, дня через три тоже туда подъехать. О вас он и не беспокоился. Вы в дни защиты проекта, должны были быть в Канаде. В Ванкувере, среди своих капитанов. А за три дня до командировки, сразу после завершения сделки, вы предполагали морским путем, на купленном вами у французов судне, из Сиэтла отправиться в порт Лос-Анджелеса. А вы вместо Ванкувера оказались в Квебеке...
Тед перебил.
-Простите, я ...не совсем точно помню, …я, вы сказали, …на купленном мною судне?
Стаффорда удивил вопрос. Он думал Лоренс спросит, как же его нашли там, в провинции Квебек? Спросит, почему его стали искать именно там? А тут …совершенно посторонний вопрос.
-Ну да! Вы ж судовладелец с полу миллиардным годовым оборотом. А океанский лайнер «Генрих четвёртый» - это очередное….А что собственно…
Они вышли из машины.
Тед стоял, навалившись на дверцу и ...улыбался, щурясь на солнце.
Стаффорд поспешил взять под руку снова «затуманившегося» Лоренса. Он повел его к самолету, оттуда уже спешили им навстречу люди.
-Тед, я, конечно, понимаю, у вас пока…. Но мне кажется, вы - морской офицер, вы такой закаленный человек, вы в принципе весьма дисциплинированный и …трезвый человек. И я ничуть не сомневаюсь, что всё это, …все эти амнезии и прочее, все быстро закончится. Всё войдет в норму. Вот увидите, всё …ха-ха …уляжется в систему, как вы только прибудете на родную землю.
Лоренс замер.
 -Стаффорд, …значит, я всё-таки…капитан?
Тед улыбнулся своим мыслям. И отцепив пальцы Стаффорда (покивавшему ему, как больному) от своего рукава, сам направился к самолету.
Стаффорд поспешил следом: «Я же говорю, всё…уладится. Всё, вот увидите».
Лоренс поприветствовали люди из ФБР. Они цепким взглядом оглядели его «всего». Поинтересовались состоянием глаза. Тед ответил, что хорошо их видит, обоими глазами.
Один из встречавших Лоренса имел капитанские нашивки на летнем кителе. Он приветствовал Теда, отдав по-воински честь.
-Мистер Лоренс, рад приветствовать вас. «Генрих четвертый» ждет вас в порту Сиэтла. Я не рискнул без вашего ведома выходить в море. И ещё, вы знаете, …убытки, которые предъявит вам порт за эти три дня…
Лоренс кивнул, широко улыбнувшись капитану, и …прошел мимо. Будто такие мелочи – его волновали мало.
Стаффорд, обняв за спину человека в капитанских нашивках, только покивал головой.
-Ничего. Ничего, он скоро войдет в норму. Вы себе даже представить не можете, насколько он обязателен. Вы ещё наплачетесь с его «строгостью», капитан Коган.
 ***
Наконец, под крылом была родная земля.
Тед, которого уже осмотрел врач, и Стаффорд спокойно беседовали, окруженные заинтересованными в их разговоре людьми.
-…Вы говорили, отец попросил сопроводить мою мать уехать в охраняемый дом. Разве мать тоже была в опасности?
-Да. Но попытка ее похищения смахивала на простой скандал на улице. Ее хотели насильно усадить в машину у магазина, куда она зашла. Но телохранители оказались на высоте. Попался некий Харисон. Он и рассказал о готовящемся на вас покушении. Харисон сказал, что принятый вашим отцом на работу телохранитель некто Ол Крафт…
-Как вы сказали?
Лоренс вынул водительское удостоверение из кармана.
Несколько человек потянулись, чтоб увидеть фото человека с удостоверения.
-Это он! Это Ол Крафт. Он из Квебека.
Стаффорд кивнул, взяв удостоверение в свои руки.
-Да, но тут вот сказано, что он Джон Крафт, и что он – уроженец Ванкувера. Теперь кое-что проясняется. Вот почему его наняли, мистер Лоренс. Он - уроженец тех мест, куда вы предполагали лететь через несколько дней.
Тед следил за каждым из говоривших людей. Все они принимали участие в его поисках, и ему понятно, было важно услышать рассказ каждого.
Но все они говорили, казалось, не о том. Он торопил рассказ каждого.
Никто из них не говорил об Элизе Спайз. Та их просто не интересовала.
 -Ваша мать, мистер Лоренс сильная женщина. Преступники вдвоем не могли усадить её в автомобиль. Охрана мисс Лоренс, которую отвлекли в это время, услышав шум потасовки, кинулась к дороге, и блокировала путь машины. Одному преступнику сначала удалось скрыться, второй был застрелен на месте.
Лоренс был удивлен: «Как, стреляли в людном месте?»
-А вот как раз и стрелял тот, кто вас похитил. Этот человек был нанят вашим отцом за неделю до случившегося. Как раз, когда пошли звонки с угрозами. У него лицензия, рекомендации проверяли, но вот …так случается. Его назначили для усиления в охрану миссис Лоренс. Это он - Ол Крафт отвлек телохранителей, он пристрелил одного из преступников, кого мы могли взять живым, и он же был тем, кто похитил вас и переправил через границу.
Тед задумался.
-Его зовут Ол Крафт….
-Да.
Тед достал зажигалку из кармана. Затем полез за мятой пачкой сигарет.
-Он курил?
-Вообще-то телохранителю это запрещается. Но…да, кажется, у него была такая вредная привычка.
Тед посмотрел ещё раз на то, что держал в руке, затем всё передал «крепышу» в черном костюме. Тот взял и «прицельно» начал рассматривать вещи.
Тед, глядя на его действия, сказал: «Да, думаю, у него была такая привычка. Вот только я не знаю, как это попало ко мне».
Предположение, высказанное вслух одним из людей ФБР, не отличалось оригинальностью. Но Лоренс почему-то согласился с ним сразу.
-Так вы думаете, что это подложил мне тот, что жевал резинку?
-Да, это наиболее вероятно. Врачи определили, что он умер не сразу. У него была повреждена шея, большая потеря крови. Скорее всего, он «перестраховался»: выкрал это из кармана Крафта, а когда тот пристрелил водителя, а машина полетела в провал моста, ну или уже после того, как машина ударилась о землю, сунул это вам. Как наводку. Крафт был известен своим вероломством у своих подельщиков. Ещё Харисон сообщал об этом. И о том, что этот человек очень жесток. В случае опасности умеет просто «раствориться». Собственно мы уже дважды убедились в этом. Физически крепкий и осторожный тип.
-Но почему вы решили, что стрелял Крафт? Мне показалось, стреляли из-за моей спины, а за ней сидел этот, молодой парень.
Стаффорд был удивлен: «На основании чего вы решили, что именно он? Вы, как нам стало известно после обследования места катастрофы, были в полуобморочном состоянии. Вы всё падали и лежали на земле несколько часов. У вас голова была сильно разбита, вы теряли кровь, а значит, силы. Разве вы могли анализировать?».
-Мог. А как вы узнали, что я у Мерфи?
-Это просто. Харисон знал план. Крафт позвонил вам на ваш телефон и рассказал о похищении вашей матери. Вы потребовали изменить маршрут и поехали в сторону полицейского участка. Вы направились туда с одним из ваших телохранителей, а Крафт уже ждал вас у полицейского участка. Он был ближайший по вашему маршруту. Вас вели, водитель был человеком Крафта. Ну в общем, вы остановились, чтоб выслушать подробности, а Крафт задурил итак «задуренную вам в ресторане голову». Он сказал, что вашу мать ранили, что она в ближайшей больнице. Вы сами предложили сесть Крафту за руль и показывать дорогу. Водитель сел в салон. Скоре всего ему каким-то образом удалось всадить вам укол с сильнейшим наркотиком. Вы отключились, женщину выкинули из машины, и та развернулась в сторону частного аэропорта. Там они кинули машину, вас –в самолет. Вот такой был план и по-видимому, он удался. Только вот до нужного места вы так и не долетели. Потому что Харисон сказал вас должны были посадить чуть дальше, на площадке перед домом самого Крафта. Это в лесочке севернее Квебека. Но вы по-видимому начали интересоваться, что происходит, когда очнулись. И двум человекам не удалось с вами справиться. Тогда Крафт решает посадить самолет у Мерфи. Они хорошо знакомы, вместе когда–то отсидели за желание заработать на «живой контрабанде». Вот и Крафт решил, что лучше посадить самолет у него, а до дома доехать машиной. Та, уверен, была вызвана, вас встретили. А дальше сплошные предположения. Так как никто вразумительно ничего не рассказывает. Мы ждем, может вы….Как вы нашли Мерфи? Вы хотели через него выйти на Крафта?
Тед слушал и вздыхал. Тут «предположение», там – «предположение». Он сам толком не понимал, чему верить, кому? Потому верил только себе.
-Я в порядке, как говорит наш уважаемый мистер Стаффорд. Лучше давайте «пройдем» чуточку дальше в ваших предположениях.
Тед широко улыбнулся на удивление в лицах.
-Лучше скажите, где сейчас мать, как себя чувствует мой отец. Значит завтра у него очень важный день?
 Стаффорд только вздохнул. Уж он то хорошо знал эту «семейку», каждый из Лоренсов умело уходил от «насущных вопросов публики».
-С ними всё в порядке. Дело только в вас. Теперь успокоена и ваша мать, она в доме в Лос-Анджелесе, и ваш отец, он с психологом репетируют речь на завтрашнем выступлении.
-А как же он без вас?
-Думаю ему трудно, но он знал, что только я могу пролезть в игольное ушко и найти вас.
-И вы… «пролезли».
-Конечно!
Стаффорд, по-видимому, гордился своей прозорливостью. Он заговорил с расстановкой и чуточку важно.
-Мы вытрясли у Харисона план вашего похищения. Проверили все связи Крафта. Он из Квебека. Я поднял всю тамошнюю полицию и получил нужный отклик. Вчера, утром на одной из бензоколонок, полицейский услышал историю о странном «незнакомце в смокинге». Полиция уже нашла автомобиль, потерпевший аварию под мостом через Уль. Они уже оповещали людей о том, чтоб сообщали обо всех подозрительных людях в этом районе. Позвонил фермер и сказал, что «незнакомец в смокинге» доехал в его грузовике до района конюшен. Потом нам сообщили из клуба охотников, вы там тоже прогулялись поблизости. И вот тогда я подумал о Мерфи. У него частный аэропорт, он был судим, живет на отшибе. Я решил с ним поговорить без «полицейских сирен». Мало ли что, а вдруг вы там, в доме. И кто знает, «крутой Крафт» всегда мог, …простите, сделать дырку в вашем смокинге.
-И он её сделал.
Все уставились на Лоренса.
-Что?! Так вы не мирно простились, там, у перевернувшейся машины?
-Я не знаю, только …предполагаю, как и вы, что он решил, что ему будет спокойнее …
И тут Лоренсу пришла иная мысль. Он отказался от своей версии и просто …показал «специалистам» дырку в плечике смокинга.
-Вот.
 Те рассматривали дыру на свет, нюхали её, просили Теда надеть смокинг и сесть в кресло. Затем его попросили нарисовать салон машины, рассказать местоположение каждого, сидевшего там.
Он нарисовал, основываясь на рассказ Элизы Мерфи и собственные ощущения.
Стаффорд добавил: «И ещё учтите, этот Крафт – профи. Он стреляет как с правой, так и с левой руки».
-Раз он – «профи», по вашим словам, тогда с такого расстояния он просто обязан был застрелить меня. И уж во всяком случае, помня о собственной безопасности, он не попал бы впереди сидящему водителю в затылок. Тем более машина шла по мосту.
На Теда посмотрели трое из ФБР. Эти тоже были «профи». Но как раз они и покачали головой, тем самым поставив запятую в споре о том, что всё в жизни «случается» и с «профи».
Начался анализ ситуаций и, наконец, все сошлись на одном варианте, наиболее вероятном.
-Скорее всего, вы им всем надоели. Какого черта вы раздражали «львов», сидя с ними в одной клетке?
-А что такого я сделал? Я каждого из них, и всех троих сразу, всеми доступными мне способами убеждал вернуться назад. К дому Мерфи.
-Зачем?!
Тед улыбнулся: «Вам всё равно не понять».
-И всё же, мистер Лоренс, это важное звено, не уловив которого мы не сможем составить истинную картину дела.
И тут Стаффорд, которого Лоренс тоже «кое чем» достал, пока они ехали в машине, сказал: «Господа, вы правы, вам нужно это знать: мистер Лоренс искал Элизу Спайз».
-То есть? У Мерфи?!
 Стаффорд развел руки в стороны: «Но это так. Я сам…видел её там»
Тед вмешался: «Нет, нет. Джон шутит. Там есть …Элиза, но это Элиза Мерфи. И мне кажется, я не ошибся, предположив ещё несколько часов назад, что это прекрасная «копия» моей моно - Лизы. – Тед улыбнулся. – Правда, правда. Они похожи необычайно. Я увидел её у дома Мерфи и это «заело мою физику». Я начал на ходу выпрыгивать из машины. Моё похмелье и наркотик были бессильны. Только приходил в себя, я рвался к ней. Уверен, не раз и не два была угроза, что мы перевернемся или влепимся. Ну, а раз у парня характер «феерический», он решил попугать меня прямо в машине, на ходу. А тут сыграл роковую роль обман Элизы Мерфи. Преступники знали о предстоящем ремонте на мосту через Уль, но женщина им безапелляционно заявила, что никакого ремонта там нет. Водитель гнал машину на скорости, а тут несдержанность Крафта, пальба. Вот …итог. Только вот где виновник инцидента?
Стаффорд пожал плечами: «Мы думаем, делает себе новое лицо. Он в розыске ИНТЕРПОЛа».
Лоренс вдруг неожиданно рассмеялся.
-Нет, у меня такой уверенности пока нет, Джон. Отец едет в Сенат завтра. Только к вечеру станет ясно выиграл он или нет.
Стаффорд внимательно посмотрел на Лоренса, потом на врача, наблюдавшего беседу.
-Что же тут смешного, Тед?
-А всё. Ха-ха!
Врач заметил некоторую «повышенную шутливость» Лоренса. Он дал сигнал Стаффорду, «больному - покой».
Врач уже объяснял Стаффорду, что последствия наркотических инъекций, сделанных «на ходу», могут быть весьма серьезными. «Не давайте ему заговариваться. Зацикливаться на какой-то теме. Лучше поговорите с ним после его отдыха, когда он снова будет в норме».
Вот разговор и был отложен.
Но…Лоренс был уже неконтролируем.
Он действительно, как его только оставили в покое, быстро отключился, уснул. Но после двадцати минут покоя он сам подсел ближе к компании и начал задавать вопросы. При этом несколько удивившие окружение.
Но не удивившие врача, потому тот разрешил открыть тему.
-Тед, я не совсем понимаю, вы хотите узнать что, …о себе? О себе самом?
-Ну да. Вы же сами мне заявили, что знаете меня уже три года.
Стаффорд говорил тихо, будто взвешивал каждое слово.
-Да я вас больше знаю. Вам было шесть лет, когда я впервые вас увидел. Мы же жили в Лос-Анджелесе по соседству. Ваш отец был тогда мэром города. Я консультировал его по экономическим вопросам. Я преподавал…
-Нет, нет, Джон, вы не поняли, меня интересует …моя жизнь. Просто напомните мне неожиданные повороты в моей жизни. Я разобраться хочу в странностях своих ещё до того, как мы приземлимся. Не хочу пугать мать своей «болезненностью».
Стаффорд оглядел публику. Все смотрели на него. И он, вздохнув, задумался.
А потом стал рассказывать.
-Могу вам рассказать одну историю. Может она натолкнет вас на какие-то воспоминания.
Вы были ребенком, мальчиком десяти лет, когда вас потеряли после пикника в лесу. Это было на севере Канады. Там у Лоренсов тогда была «северная вилла», на которой вы, бывало, отдыхали и летом. Два дня поисков ничего не дали. Хотя были снаряжены целые отряды на ваши поиски. Родители были в шоке. А вы нашлись сами. И как потом объяснили, вышли к вилле по часам на руке и по солнцу. Вы были сильно измождены после двух дней блужданий по глухому лесу, но ...живы. С тех пор вас больше никогда не вывозили к лесу, только на море. Вы полюбили прогулки по морю. Это позднее привело вас к мысли стать кадровым военным. Вы служили во флоте, начинали с чина младшего матроса. Затем поступили в военно-морскую академию в Нью-Йорке. Но позже, неудачный прыжок с парашюта привел к тому, что вы вынуждены были забыть и про танцы, вы до двадцати пяти лет были завсегдатаем рождественских балов, и про мечту стать кадровым военным. Вы оканчивали военную академию …на костылях.
-Я что, сломал ногу?
-Обе ноги. У вас был сложнейший закрытый перелом на правой, и открытый перелом на левой ноге. Родители взмолились, вы – единственный сын. И под их нажимом вы ушли из армии, комиссовались. Вы сумели встать на ноги снова, но ваша карьера военного закончилась …всего лишь в чине капитана.
Тед грустно усмехнулся. – Я, почему-то, так и подумал, …что я – «капитан».
Вдруг замолчав, Лоренс сам, без кивка врача, поднялся с кресла и отсел от компании.
Самолет садился, …приземлялся, …замер, остановившись у контрольной линии в аэропорту, а Тед всё смотрел в иллюминатор и грустил. Всё сложилось в его голове. Как будто всё. Но спококйнее ему не стало. Он обдумывал часть прожитой жизни, «сшивал» куски последних событий и вдруг осознал, что его «правильность» в некоторых ситуациях, его «послушность» не делали ему ни чести, ни радости. И напротив, когда жизнь захлестывала его разум, когда он творил нечто из ряда вон, та дарила его интересными событиями, обогащала его жизнь радостью и новыми встречами.
Решение, которое он принял было скорее неразумным. Он сам это понимал, потому решил не ставить в известность о своих намерениях кого бы то ни было.
Спускаясь по трапу, Тед равнодушно выслушал «план» дальнейших действий.
Стаффорд кивал, прислушиваясь к тому, что говорил капитан «Генриха четвертого».
-Сэр, машина уже ждет. Думаю, мистер Стаффорд проводит вас до корабля. Там команда возьмет на себя заботу о вашей охране.
Лоренс, почти не протестуя, а так, просто как бы внеся свое предложение, произнес: «Думаю, у мистера Стаффорда много дел при отце. Тому сейчас больше необходима его дельная поддержка. Давайте, пусть кто-нибудь из этих людей…- Тед повернулся к парням из ФБР, - проводят меня до порта. Раз уж необходима охрана. А мистер Стаффорд пусть берет самолет и летит в Вашингтон. Вы правы, капитан, команда…за мной присмотрит».
Предложение было отклонено. Лоренса провожал на корабль целый эскорт.
Но…тут возникла проблема с портом. Необходимо было подписать некоторые финансовые обязательства.
Тед согласился сделать это на борту корабля. Его «охрана» это одобрила.
Группа лиц из работников порта с соответствующими документами должна была вот – вот прибыть на корабль.
Лоренс снова предложил снять заботу со своей «охраны».
И его предложение на этот раз было принято. Стаффорд, оставив одно из агентов приглядывать за Лоренсом, отбыл в Вашингтон.
Тед, всё время в ожидании людей из порта, был на виду у агента ФБР. У него на глазах состоялась его встреча с помощником капитана, которого Тед, как оказалось, знал гораздо ближе, чем капитана Когана.
-Стив, так вы говорите, я сам обратился к вам с подобной просьбой?
-Да, сэр.
Тед, вернувшийся к своим проблемам, смотрел на помощника капитана с некоторым недоверием.
-Я сам подошел к вам и попросил подыскать там, в ресторане комнату, где бы я мог с этой женщиной уединиться?!
Стив Макрэй был в ужасной ситуации: он вообще-то вовсе не хотел тогда «прогнутся» перед хозяином, нет, ни тогда, ни сейчас, когда пытается помочь ему восстановить события, свидетелем которых он был.
Он присутствовал на встрече с французами в ресторане «Триумф» в Сиэтле. Лоренс действительно обращался к нему с такой просьбой, и он нашел для него такое место.
Макрэй - молодой морской офицер, но и в его жизни случались такие ситуации с дамами. Он встречался с ними даже, уединяясь для «срочной любви», в кабинке мужского туалета. Он ничего такого зазорного не видел в тогдашней просьбе хозяина судна, на которое его брали помощником капитана. И только позже, когда началась вся эта катавасия с похищением Лоренса, он понял, что ещё шаг, и он может потерять хорошее место, престижную должность и главное, испортить себе биографию, так и не начав практиковаться в капитанской карьере.
Он скрыл от комиссии, рассматривавшей дело о похищении сына сенатора Лоренса о таком факте, как уединение Теда Лоренса - младшего с переводчицей Спайз в хозяйственном помещении ресторана.
Но вот когда хозяин появился на корабле, Макрэй почувствовал себя не в своей тарелке. Откуда ему было знать, что можно молчать и дальше, он не знал об амнезии Лоренса. И когда онислучайно остались наедине на капитанском мостике (Тед осматривал корабль заново, уже как его владелец), Стив осторожно сказал: «Сэр, я никому ничего не сказал». Он решил, что теперь, когда тот «нашелся», он мог бы своё молчание оправдать «честью офицера», что он просто не поставил Теда в неловкое положение. Стив понимал, не стихи читать Тед туда ходил с этой синеглазой переводчицей, выскочившей из хозпомещения в одном платье. Стиву пришлось там «прибраться». Он вынес, спрятав в кармане, трусики, бюстгальтер и чулки подвыпившей дамочки.
-И куда же вы всё это …дели?
-Выбросил, сэр. Унес домой и бросил в бак перед домом.
У Теда чуть «подгорали» щеки. Теперь он точно знал, что был сильно пьян в тот день. Совершенно автоматически он выразил эту мысль вслух.
-Вот я напился….
Макрэй осторожно прочистил горло.
-Сэр, это всё французы. Они боялись, что вы снова начнете инспекцию судна, после их ремонта. Вот они и выставили на стол ямайский ром высшего качества.
Тед нахмурился: «А что я такое пропустил, инспектируя корабль?»
Макрэй доложил: «Были неисправны кингстоны, сэр». Но как раз четырех дней, пока вас не было, французам хватило, чтоб довести ремонт до должного конца. Всё в порядке, сэр. Всё проверено, всё по норме. Автоматика тоже в должном порядке. Наш механик и инженеры довольны. Протоколы подписаны за вас Коганом и их стороной.
Тед выдохнул, подумав: «Хоть тут я ко времени задержался».
-Стив, значит, кроме вас никто не знает о нашем с ней «уединении»?
-Нет, сэр.
Лоренс внимательно посмотрел офицеру в глаза. Он понимал, что передумал себе этот парень, когда, велись поиски пропавшего человека. За скрытие таких фактов он мог серьезно быть наказан.
И всё же, посчитав, что этот человек достоин его если не благодарности, то сочувствия, протянул руку для пожатия.
-Спасибо, Стив, очень выручили. Не меня, …женщину.
Тед уже как бы собрался выйти из капитанской каюты, но, заметив за окном дефилирующего агента ФБР, остановился. Подумал и спросил: «Как можно покинуть корабль незаметно?»
Стив был удивлен.
-Сэр, но ведь….
Он вовремя понял, что его анализа ситуации тут не требуют. Исключительно информацию о корабле.
И Тед узнал хороший способ.
-Стив, вам придется …- Тед решил успокоить совесть молодого офицера и добавил…- ещё не раз смолчать о моих неадекватных проступках. Я должен задержаться в Сиэтле, а корабль, чтоб не разорить меня, должен покинуть причал порта. При этом все должны считать, что я нахожусь здесь.
-Судно может дрейфовать некоторое время, а вы можете быть доставлены на корабль, ну, например, на катере.
-Если бы я знал, насколько я задержусь, Стив.
Офицер подумал и решился высказать свое предположение в слух.
-Вы хотите навестить эту женщину в больнице?
Тед посмотрел на него и …кивнул.
-Но я …как бы это выразиться, просто обязан быть под охраной до завтрашнего вечера. Вы понимаете моё положение? Тащиться туда, к ней…с агентом ФБР и парой крепких матросов Когана. - Тед вздохнул. – Корабль должен уйти из Сиэтла без меня, но…как бы со мной. И поверьте, Стив, мне и первое и второе - важно.
Тед увидел группу лиц, идущих по верхней палубе.
-Так, вот и комиссия….
Макрэй задумался.
Тед решил «подсказать».
-Я сейчас просмотрю счета, что они привезли, придерусь к сумме долга за занимаемый причал. И тут же отдам распоряжение, когда сумма в документе изменится, подписать документ капитаном Коганом. Сам же, сославшись на усталость, вместе с врачом удалюсь к себе в каюту. Туда пусть придёт врач и один из свободных от ближайшей вахты матрос. Роли раздайте им сами. И …исчезну.
-Могу ли я сообщить хотя бы капитану о…
Тед не дал договорить, покачал головой – нет.
И вышел встретить коллектив сотрудников порта.

 ***

Как оказалось, матросская роба Теду очень даже к фигуре.
Он вынес мусор, как полагалось бы матросу. Баки, располагавшиеся за сто метров от корабля, были пусты. Лоренс вытряхнул мусор, поставил бочку рядом с баком и сам, не оглядываясь пошел в сторону выхода из порта.
Показал увольнительную встречному патрулю, вышел за границу порта и зашел в ближайшую пивную.
Спросив, где находится туалет, зашел в кабинку и переоделся.
Он выглядел «бывалым» в передрягах драчуном матросом, когда вошел в узкую, грязноватую кабинку портового туалета. А вышел, похожим на хорошо зарабатывающего боксера на отдыхе.
Роба лежала в пакете, тот был в его раке.
Девушка-барменша удивленно вскинула брови.
Тед опередил её вопрос своей просьбой: «Девушка, присмотрите за пакетом, я всего на час в увольнении. Заеду, мамочку проверю и назад».
-Ага, знаю я ваши эти «на час» и «мамочек». Ну-ка, покажи увольнительную?
Тед протянул барменше бумажку.
Прочитав, девушка, пожала плечами и сказала сумму: «Десятку гони, красавчик».
Тед протянул две десятидолларовые купюры: «Смотри, не помни, люблю порядок».
-Да что ты? - Девушка кокетливо прищурилась и, чуть выставив вперед высокую грудь, дернула полными губами. – Может, пора бы подрасти, послушный мальчик?»
-Подрасту. Вернусь, проверишь.
-Непременно!
Лоренс улыбнулся и, покачивая плечами, выгреб на воздух.
Улыбка его тут же слиняла с лица.
Вот теперь он походил на самого себя. На человека, спешившего по срочному делу.
 ***
Палата действительно была под присмотром.
Лоренс, спросив в регистратуре, где можно увидеть главврача. Прошел к кабинету с надписью «Доктор …».
Он постучал, ему не ответили. Тед тронул дверь, та открылась.
Доктор принимал пациентку за ширмой. Он выглянул из-за неё и спросил, кто Теду нужен?
Лоренс ответил, что по личному вопросу, но он подождет, когда врач освободиться.
Врач кивнул, и они…одновременно: врач - скрылся за ширмой, а Тед - открыл дверь. Но …последний вышел из кабинета не сразу. Тед смахнул медицинский халат, висевший на вешалке.
Надев его уже в коридоре, Тед постоял, огляделся, заметил дверь лифта и пошел в его сторону.
Вот как раз наличие «постороннего» человека у палаты и привело его к той самой, нужной ему палате.
-Привет.
Крепкий парень отложил в сторону журнал и посмотрел на него, смерил взглядом и повторил эхом: «Привет».
-Я пришел сменить.
Выражение лица парня изменилось, потеплело. Но, разумеется, сомнения остались.
-А ты кто? Что-то я…
-Лоренс. Тед Лоренс - младший. Вот пришел проведать свою знакомую. Миссис Спайз.
И Тед протянул парню свой паспорт.
Полицейский, которого уполномочили охранять палату Спайз, разумеется, знал, кто такой Тед Лоренс. Это дело в Управлении, где он служил, наделало много шума. И фото Лоренса он тоже видел.
Сейчас же он поднялся с кресла и внимательно изучил документ.
Но …сомнения остались.
-Мистер Лоренс, я не против, но у меня приказ.
-Кто вам его дал?
-Вообще-то это идёт от мистера Стаффорда – секретаря сенатора Лоренса.
-Очень хорошо. У вас есть телефон?
Парень неуверенно кивнул. Ему показалось, начинаются дела, которые усложнят ему дежурство.
Тед кивнул: «Вот и хорошо. Наберите номер…».
И он продиктовал номер, который тут же соединил полицейского с нужным самолетом, тот пошел на посадку в Вашингтонском аэропорту.
 Секретарь сенатора Лоренса откликнулся моментально: «Тед?! Тед, я слушаю вас».
Полицейский прочистил горло.
-Мистер Стаффорд?
Стаффорд чертыхнулся, а потом изменившимся тоном, резко спросил: «Кто это? Кто это, я спрашиваю?»
Полицейский представился и объяснил суть дел. Стаффорд потребовал Лоренса.
Тед отстранил трубку от уха, чтоб полицейский слышал, …что и на него кричат тоже.
-…Тед, что вы делаете?! Вы хотите сорвать дело вашего отца?! А в каком я положении, вы понимаете?! И что мне теперь ответить вашему отцу, я ему уже доложил, что вы на корабле, под надежной охраной, и что вы уже вот через час- два будете далеко от Сиэтла. Что я ему скажу, как вы думаете?!»
-Я думаю, вам стоит умолчать о том, что я нахожусь под охраной, но вне корабля.
-И кто же вас охраняет, позвольте спросить?!
Тед повторил имя сержанта.
Стаффорд рвал и метал. Самолет Лоренса коснулся земли. Сенаторская машина и трап одновременно начали движение к самолету.
-Что, что я должен, о чём я должен «смолчать», Тед?
-Я у палаты Элизы, Джон. Я вот только поговорю с ней и сразу….Я обещаю вам, слово джентльмена, я буду в Лос-Анджелесе вместе с кораблем.
Стаффорд поймал его на слове: «Вы прибудете туда «на корабле», как я и доложил сенатору».
Тед, в задумчивости, пошевелил во рту языком. При этом он смотрел на сержанта. Тот, слышавший условие, – на него.
-Хорошо, я обещаю вам это, мистер Стаффорд.
-Хорошо. Но вы, Тед, будете моим должником.
-Теперь я в этом уверен.
И это полицейский тоже слышал. И разрешил, под его охраной (сержант остался за дверью), поговорить с Элизой Спайз.
 ***
"Как же она выглядит? С повязкой на голове, со сломанной рукой....У нее были такие темные, длинные до лопаток, волосы. Она так красиво откидывала их рукой назад, за спину....Узнает ли она меня таким. Он чуть коснулся синяка под глазом, когда уже входил в палату.
Палата была многоместной. Это уже после требования Стаффорда отсюда перевели двух пациенток в другое место. Две пустые кровати, женщина, одиноко сидящая на третьей, самой удаленной от двери, глядящая в окно – это показалось Теду грустным.
И вдруг женщина оглянулась.
 Она посмотрела на вошедшего мужчину с любопытством и страхом. И вдруг лицо её вспыхнуло искренней радостью, такой светящейся, излучающей неподдельное удовольствие оттого, что её глаза видят самого желанного для неё человека. Глаза Лизы, поначалу показавшиеся Теду темными, заискрились синими огоньками. Женщина привычным жестом правой руки отвела волосы назад, чуть коснулась белой повязки на темени.
-Тед, …Тед, вы живы….Какое счастье, Тед….
Ни в какое сравнение эта женщина не шла с той, которую Тед видел вот каких-то пять с небольшим часов назад.
Лиза сейчас виделась ему единственной, ни с кем не сравнимой женщиной. Лучшей, красивейшей в мире. Он был счастлив, что его узнала она, что он, …он сам узнал её.
-Лиза, я так счастлив снова видеть тебя, так счастлив, что ты меня…узнала.
Она протянула к нему здоровую руку. Позвала: «Тед…»
Левая рука её была в гипсе, но на съемной повязке, перекинутой через плечо. Тед оглядел лицо её. Оно было сильно исцарапано с одной стороны. Бросил беглый взгляд (чтоб не смутить, не забить ей голову, что присматривается), на перевязку на голове.
Лицо Теда дернулось болью: «Лиза…»
Он огляделся, но к стулу, одиноко стоявшему у окна не пошел, сел прямо на кровать, взял руку женщины в свою.
-Лиза…
Та улыбнулась, губы её чуть подрагивали: «Тед, откуда у вас этот халат? Он женский».
Лоренс машинально посмотрел на халат. Даже и не пытался искать на нём какие-то особые различия, тут же поднял голову снова и улыбнулся.
-Как вы? Как вы себя чувствуете, Лиза? Меня тут ввели …в искушение, я сильно переполошился и вот, нарушив все запреты, приехал к вам. Как вы?
-Запреты?
В глазах Лизы снова закружили темные точки. Губы успокоились, но трещинка снова закровоточила. По-видимому, Лиза часто прикусывала рану на губе.
-Тед, мне никто ничего не рассказывали, но все молчанием своим настраивали меня на худшее. Какие-то служебные лица. Что мы наделали, Тед? Зачем мы тогда решили сбежать из ресторана? Вот что вышло….
Лоренс поцеловал узкую женскую руку. Обратил внимание на коротко остриженные ногти и синяки на локтевом суставе.
-Ничего мы плохого с вами не сделали, Лиза. Только хорошее. Мы с вами, …смешно сказать, на себя политический огонь перевели. Но, думаю, медалей нам всё равно не дадут. Ещё и …- Тед прислушался к тишине за дверью, вздохнул. - Ещё и поругают.
Он наклонился и поцеловал трещинку на губе Лизы, та просто манила его взгляд.
Лиза улыбалась на его шутки, здоровой рукой, гладила его голову.
-Тед, тебе, правда, не обидно, что всё так? Что тебе …разбили нос?
Тед наклонился и поцеловал лоб Лизы. Поцеловал синяк на виске, уже подживающе - светлый.
-Нос, пустяк, Лиза. Вы помните, что мы делали в ресторане, в хозяйственной комнате?
Лиза чуть-чуть покраснела и опустила глаза. Она смотрела на пальцы Теда, сжимающие её руку и чуть заметно улыбнулась.
-Нет, я…не помню. А вы?
Её улыбка была столь нежной, столь однозначно скрывающей тайну её сердца, что Лоренсу вдруг стало до обидного стыдно, что он помнил о том событии только со слов помощника капитана с «Генриха четвертого».
-Какая вы счастливая, Лиза….Вы…ничего не помните. А вот я, …я…
И женщина тихонько произнесла: «И я, Тед. Я ни о чем не забыла».
В глазах её блеснули слезы. Её пальцы сами обхватили пальцы руки Теда, и он сразу почувствовал, как пребывает в его тело от них покой и человеческое тепло….
Но романтизм ситуации был нарушен одним телефонным звонком.
Стаффорду покоя с «мальчиком Лоренсом» не было.
Не успел он доехать до расквартированного сенатора, как ему позвонили с корабля «Генриха четвертого».
-Мистер Стаффорд, у нас неприятности.
-Надеюсь, только у вас. Что случилось?
То, что, в конце концов, обнаружится, что на корабле Теда нет, Стаффорд и не сомневался.
Но, поскольку он уже знал, что его там нет, а так же знал, где он, Джон Стаффорд был спокоен.
Зато, судя по голосу, сильно нервничал капитан Коган.
-Лоренса на корабле нет.
-Да что вы говорите, капитан? И где он, шалун Лоренс?
Теперь Коган понял, он один в дураках.
-Мистер Стаффорд, у нас ведь соглашение с вами.
-Это какое такое соглашение? Не понимаю вас. Проморгали доверенного вам хозяина судна – отвечайте.
-Но дело не только в том, что он …исчез, дело в том, что …снова требуется участие полиции, мистер Стаффорд.
Стаффорд задумался, но не надолго.
-Ну, так и привлекайте.
Теперь задумался Коган.
-Вы считаете, что.…Сэр, на судне пожар. В общем-то, удалось сбить пламя, ничего страшного, выгорели только три каюты. Но, мистер Стаффорд, два трупа. Погибли врач судна и один из матросов.
Теперь Стаффорд захотел слышать подробности. «Мокро» могло стать и под ним. «Значит, на Теда снова покушение. Ай да, парень! Как же он чует след этого шакала?» - подумал он.
Капитан, прочистив горло, доложил рассказ в подробностях.
Как только корабль отдал швартовые, как только он развернулся кормой к порту, произошел взрыв в каюте Лоренса. Сразу вспыхнул пожар, охватив огнем соседние каюты: каюты капитана и его помощника. То, что эти двое остались без личных вещей – это полбеды. Два матроса, дежурившие у каюты Теда были ранены. А вот трупы врача и матроса, заступивших на «договорную вахту» (парень просто лежал в постели, а врач сидел рядом и читал журнал) в каюте хозяина корабля теперь необходимо было отправлять на берег.
Капитан не мог отыскать Лоренса (уже было ясно, что среди обгоревших его нет, блеф открылся). Но где он, на корабле, например, в одной из матросских кают, или где-то на берегу – этого капитан не знал.
Теперь Коган понял, это знает Стаффорд.
-Так значит, Лоренс остался на берегу?
-Это значит, стоп машины и сами – к берегу. Немедленно! Вызвать полицию, предъявить трупы и всё остальное. Я же говорил вам, капитан, вы с этим хозяином не соскучитесь.
-Но не настолько же, мистер Стаффорд.
-Вас что-то не устраивает в вашем хозяине, капитан?
Коган понимал, что подписывается под своим списанием с корабля. Но сделал это с почти легким сердцем.
-Вообще-то… всё.
-Тогда, капитан, сразу, как сойдете на берег, укажите в заявление в полицию, что вы снимаете с себя ответственность на корабль и команду. Сдайте полномочия Макрею.
-Слушаюсь.
«Генрих четвертый»…снова развернулся в сторону порта.
История говорит, что самому королю Франции, царствовавшему под цифрой четыре, удалось прожить долго. Здесь же получалось, судно приобрело какую-то «несчастливую» звезду в свои попутчицы.
 ***
Сержант был удивлен тем, что его номер телефона известен секретарю сенатора Лоренса.
Но всё было проще процесса рождения яйца.
-Сержант Купер, немедленно сопроводите мистера Лоренса в порт. Будьте очень осторожны. Лучше, если вы вызовите машину и отвезете его туда на полицейской машине. У него на корабле «ЧП». Пожар на корабле. Но не пугайте нашего дорогого мистера Лоренса – младшего (сам Стаффорд уже шел по коридорам солидного государственного учреждения к старшему Лоренсу), пожар уже локализован. Но есть жертвы. Пусть немедленно уезжает из больницы. Но только под охраной, головой отвечаете. Вы поняли важность задачи?
-В общем, да.
-А в частностях следующее, сержант Купер: где этот парень появляется, там …два трупа. Вы уразумели? Вот и …поосторожничайте там с ним. Поберегите себя и его, разумеется. Это, уверен, сможет обеспечить вам дальнейшее повышение.
Купер сглотнул холодный комок слюны.
-А что же с женщиной?
-С какой? Ах, да…. К черту эти сантименты, сержант! Немедленно в порт.
-Нет, сэр, я так не могу. У меня приказ. Я помню, что он основывался на вашем заявлении, однако меня прислал сюда старший лейтенант Токми.
-Ну да. Но у меня нет времени объяснять ситуацию ещё одному вашему человеку. Давайте-ка, сами. Сейчас, да, думаю, звонок с корабля уже был, в порту полно полиции. Вы там и разберетесь на счет последующих ваших действий. А пока, …пока задача та, о которой я уже объяснял. Всё!
Стаффорд жестом, которому многие завидовали, толкнул рукой высокие двери кабинета и …поприветствовал сенатора Лоренса.
В ответ тут же услышал: «Джон, есть новости? …Нет? Слава, всевышнему! А теперь, прочтите, я тут сделал некоторые изменения в речи. Психолог сказал, что так будет убедительнее…»
Привычная для секретаря работа. Ну, если не держит он ещё две-три заботы в голове.
 ***
Ах уж этот кавалер миссис Спайз!
Они снова с Тедом …удирали. На этот раз из больницы и под полицейской охраной.
Купер заметно был напряжен. Его нервы не блакировало даже присутсиве в машине ещё двух полицейских. Не то чтоб он всё время занимался «подсчетами-расчетами», нет, но его удивляла несерьезность Лоренса. Тому как бы всё было по барабану.
Лоренс держал Лизу за здоровую руку и при малейшем качке машины, интересовался: «Всё в порядке? Голова не кружится?»
«Что за идиот этот «младший Лоренс»?... Неужели нельзя было дождаться завтрашнего выступления сенатора? Пожалуй, если пройдет поправка, ему светит и более высокое кресло. Ох, тяжел же хлеб у родни этих политиков! И куда эта девчонка смотрит? О чем думает?»
Переводчица с французского, среднеоплачиваемая сотрудница фирмы Франса Марэ смотрела в это время в глаза любимого ею человека. Ей далека была сейчас любая политика, её синяки, она считала, заживут, кости срастутся.
Любая женщина могла завидовать ей сейчас: такой жених её за руку держит! Только не за это цеплялась Лиза. В её душе сейчас жила мечта просто женщины. Его положение, его связи, его состояние – это припомнится ей после. Все эти дни без него, она просто умирала. Тихо, почти безмолвно, ничего не хотелось ей знать, видеть. Это не утомительная депрессия, это неслыханная волна любви захватила её всю, целиком. Только с ним, с ним – хоть на край света, на Луну – с ним, и тамошние моря – по колено! Она снова задышала только вот, увидев его в дверях палаты. Только ожила, только снова жить захотела и краски жизни снова увидела.
Она будто и не жила, пока не знала о его существовании. Пока росла в приютском доме, носила «подарочные» серые платьица, пока её после воспитывал, как прислугу по дому, подслеповатый старик- часовщик, каким-то чудом предъявивший документ на родство с ней. Пока училась, поняв сама, как важно для неё хорошее образование, пока работала, устраиваясь, куда брали, лишь бы научиться разговорной французской речи. Никто ей не указал на миллиардера Лоренса, она сама нашла дорогу к его сердцу.
Там, в ресторане, поняв, что его спаивают, его намеренно спаивают его же люди, она предложила …немного пообщаться по-французски. Тед может не так понял её желание пройтись по воздуху, да хоть бы у ресторана прогуляться. Но когда он сказал, через время: «Идёмте, Лиза, есть одно место, где нам никто не помешает говорить на одном языке», - она не на минутку не задумываясь, пошла с ним в это пыльное, полуподвальное помещение. И там, почти на ощупь, едва друг друга различая в темноте, вдруг понять, что рядом с ней человек, который не только желает её, как женщину, но и чтит, как Женщину. Уже там в ней проснулась гордость за то, что она - Женщина, которая понравилась Лоренсу.
Это ему она была обязана тем, что разговаривавшие с ней люди, вроде Джона Стаффорда, удивлялись, откуда в этой …переводчице из второразрядного офиса столько осознание собственной значимости, откуда в ней гордость, доступная лишь за …огромные труды. Откуда молчание, понимание того, о чём нужно молчать и что сказать нужно, чтоб поняли: она знает, но …будет молчать, так надо. Никто не учил её такому ведению беседы с ними, никто не учил её не бояться такого поведения с ними. Она сама поняла всё это, когда Тед Лоренс во всеуслышанье спросил её: «Вы не против, миссис Спайз, я провожу вас? До вашего дома».
Возможно, она перебила чьи-то планы. Да точно перебила! Она ещё тогда поняла это своим природным чутьем личности, умеющей выживать в труде и заботах: о себе ли, о чужих ли.
Он подал ей руку, и она…босоногая!!! села в его машину. И там они тоже любили друг друга. О, если бы не вмешалась…эта чертова политика!
 ***
Машина, в которой приехали Тед и Лиза, была уже третьей полицейской машиной у борта «Генриха четвертого».
Хотя полиции здесь уже нечего было делать. Был обыскан каждый сантиметр на корабле, но того, кто мог бы сделать закладку взрывного устройства, да ещё и так направлено, найдено не было.
Выводы полиция сделала. Началось следствие. А это процесс долгий.
И зря надеялся бывший сокурсник Ола Крафта по школе английских десантников, что, написав в заявлении отказ от всего и всех, быстро определиться в просторах земного шара, не получилось.
Тщательная проверка уже к вечеру этого же дня определила причастность капитана Когана к взрыву на корабле.
Лиза, случайно столкнувшись со Стивом Макреем, отведя его в сторону, сразу потребовала доказать вину капитана: «Вы же были там в ресторане. Это он ничего не помнит, французы молчат, потому, что заинтересованы были. Но вы то, вы, …вы же видели, как этот человек наливал ему вместо минеральной - ром, вместо вина – ром. Лоренс попросил воды, а Коган вложил в его руку стакан с ромом. Тед тогда выпил это залпом, не глядя в стакан, а потом уставился на Когана, будто разгадав его игру. Но тот сказал: «За нас, за капитанов!» - и Тед смолчал. И пошел танцевать, пошатываясь. Сволочь он, и вы знаете это! Почему вы не хотите сделать заявление?»
-А почему не сделаете его вы, миссис Спайз?
Лиза только что вышла из кабинета. Там остался Лоренс, он подписывал документы о невыезде из Лос-Анджелеса до особого распоряжения. «Нам бы ещё туда въехать», - ответил Лоренс с улыбкой.
Ему и Лизе разрешили лететь в Лос-Анджелес и быть там, пока идет ход дела.
Услышав вопрос Макрея, Элиза Спайз тут же решила вернуться назад и рассказать всё сама.
Хотя поначалу она не хотела вмешиваться в мужские дела. Тед жив, матроса - не вернешь – решила она. Но один момент всколыхнул в ней человечность на иную высоту совести.
Они проезжали мимо обычного портового кабачка, и вдруг Тед попросил полицейского остановиться.
-Мне тут нужно забрать кое-что.
Он вернулся с обычным пластиковым кульком. Купер заглянул в него, спросил: «А зачем вам матросская роба?»
-А это на память. У меня же …частые амнезии. А имя этого матроса мне забыть никак нельзя.
И Лиза, ещё не зная, что случилось на корабле, почувствовала боль в сердце любимого. И почти догадалась о том, что случилось на корабле.
Лиза вернулась в кабинет со словами: «Нет, Тед, это не всё. Я хочу сделать заявление».
При этих словах в кабинет вошел Макрей.
-Простите, но лучше будет, если его сделаю я. А вы, миссис Спайз просто подтвердите мои слова».
Когда Тед спросил капитана «Генриха четвертого» - назначенного им Стива Макрея, не боится ли он стать его капитаном, тот ответил: «Я всегда был таким послушным, мистер Лоренс, может хоть ваш образ жизни научит меня совершать несвойственные мне поступки. Честное слово, я только сейчас понял, что прямой путь короток только в физике. По жизни получается, что чаще всего цели достигаешь путями …называемыми неблизкими».
Лоренс усмехнулся на такой «китайский ответ».
-Стив, вы главное не волнуйтесь. Мне тут доложили, у меня таких судов, как «Генрих», около двадцати ходит. Так что вам не часто придется ходить …окольными путями. Будьте здоровы. Успехов!»
Тед и Лиза уехали в Лос-Анджелес поездом. Купили билеты за двадцать минут до отхода поезда, сели в купе обычного вагона и поехали …знакомиться к маме.
При этом Тед рассуждал так, шутил: «Я ведь даже лица её не помню, Лиза. Вот даже представить себе не могу, ни мать, ни отца. Чувствую …родную схожесть, а вот четкости…нет, не вижу лиц, не держит воображение их лиц. Так что знакомиться будем оба. И ты, и я».
 ***
Состав замер. Из дверей вагонов хлынули потоки людей.
Им навстречу хлынул второй поток, более яркий, цветастый.
-Тед, мальчик мой!
Лоренс заметил и узнал мать сразу. Был очень благодарен ей за эту нежную подсказку-приветствие. Облегченно вздохнув, он шагнул из вагона на перрон и тут же протянул руку Элизе.
Та смотрела на элегантную даму, в окружении трех высоченных телохранителей, потом подала руку Теду. При этом на первую она глядела с понятным любопытством, на Теда же, исходя из его сильных переживаний и сомнений во время поездки, посмотрела с тревогой.
А Лоранс уже наслаждалась положением персоны, она требовательно вопрошала: «Но почему ты ехал один?! В такое время!»
Матери о приезде сына сообщили вот только что.
Лоранс собиралась ехать к приятельнице в гости. Этой деятельной даме надоело сидеть «под домашним арестом». Собрав всех своих охранников, она решилась покинуть дом. Разговоры по телефону и даже видеотелефону – её уже не устраивали. Ехать было недалеко, всего за четыре квартала, и она уже была готова выйти из дому, уже была возле дверей, как бац! домашний телефон заставил её вернуться в нижнюю гостиную.
Несколько огорченная, Лоранс, быстро посмотрела на себя в зеркало и взяла в руки поданную ей трубку телефона. От услышанного ухоженное лицо дамы несколько вытянулось. Четко обрисованные карандашом губы дернулись, но улыбка вышла не совсем та.
-Как вы сказали, Тед…поездом? Не понимаю. А где же «Генрих четвертый»? Как, на судне пожар?! А как же мой сын? Да нет же, я прекрасно вас слышала, Джон, но почему поездом? Да нет же, я прекрасно слышала, что на корабле пожар. Что? Ах, он ещё и без охраны! И с женщиной?! Джон, вы решили оглушить меня своими новостями?! Тогда что же происходит?
Со словами: «Ничего не понимаю, но …сейчас разберемся!» - дама резко изменила планы, и поехала на вокзал. При этом охрана растерялась: миссис Лоренс…вызвала такси на дом. Погрузилась туда сама и всю свиту охранников пригласила туда же!
-Через квартал Монтескью, пожалуйста.
-Но мадам, это же втрое длиннее путь.
-Зато целы доберемся.
После столь многозначительного ответа, таксист стал…втрое осмотрительнее, и скорость его чуточку дребезжащей машины была во столько же раз медленнее. Так что на вокзал Лоранс и её компания прибыла тогда, когда толпа из пассажиров и встречающих уже почти схлынула.
Зато площадь хорошо просматривалась полицией. Постовые уже спокойно могли общаться друг с другом, передавали информацию о появившейся на горизонте супруги сенатора Лоренса не нервозно, а так, как событие само собой происходящее.
Мать засыпала сына вопросами и будто боялась отвести от него взгляд. Боялась заметить рядом с ним женщину. И это странное, неведомое Лоранс чувство ревности терзало, не давало ей быть самой собой.
-Нос, твой нос….О, боже….Но почему ты не взял хотя бы этого, …да как же его….
Тед, с улыбкой оглядывал мать, и с радостью осознавал, что та каждую секундочку становится ему понятнее. Её нервозность, её рассеянность, даже не желание посмотреть на Лизу (а Тед уже дважды попытался остановить поток вопросов и закончить фразу: «Мама, познакомься…») -всё это было ему понятно. И как будто знакомо.
И вот, наконец, Лоранс произнесла сама, медленно, оглядывая Лизу с головы до ног: «Так, значит, это и есть …»
-Да, мама, это Лиза.
Лоранс дернула губами.
-Рука…
Тед обнял Элизу. Та смущенно спрятала загипсованную руку за атласный платок подвязки.
Тед поцеловал мать в щеку. И тихо прошептал ей на ухо.
-Рука…нормально, заживет. Мама, пожалуйста, не нужно об этом.
Один из телохранителей, заметив движение на перроне (прибывал ещё один поезд) предложил всем вернуться домой.
-Я приехала сюда на такси.
Тед понимающе кивнул.
-Значит, едем с вокзала на такси. Как все нормальные люди.
Миссис Лоренс была более «приземленным человеком».
-Да, но если мы не поспешим, такси уже разберут!
Тед рассмеялся, Лиза улыбнулась на такой ответ миллиардерши.
Их компания двинулась в сторону стоянки такси.
 ***
Теду ничего не оставалось, как ознакомиться заново со своими делами. Были вызваны свободные от службы капитаны судов, администрация судоходной компании «Лоренс Компани». Лоренс изучал систему заново. Его даже возбуждало желание понять структуру, уяснить тонкости хозяйства и его бухгалтерии. Его распирало от желания объять сразу всё. Его серьезный интерес к работе был с его стороны свежий, будто даже неиспытанный ранее, и новые идеи появлялись то у него, то у людей, подчиненных ему. Хотя те, не зная об его амнезии, удивлялись на столь серьезное, упорное изучение им дел компании. Люди считали эти встречи «хозяйским» аудитом.
Дамы эти два дня занимались своими делами: Лоранс пыталась узнать о женщине сына как можно больше, Лиза, как можно больше, хотела узнать о её сыне.
За высокими стенами усадьбы Лоренсов стало вовсе не скучно. А поскольку нужно было ещё и встретить и принять гостей сына, Лоранс ну совершенно забыла о том, как только вот несколько часов назад она называла родной дом «казематом».
Да и то, что обеим женщинам пришлось участвовать в организации совместных обедов, ужинов, распоряжаться на счет устройств гостей в ближайших гостиницах – всё это, разумеется, сблизило и хорошо раскрыло их друг другу. Не сказать, что всё в Элизе матери Теда нравилось, но, учитывая то, что её варианты всегда сыном отвергались в абсолюте, приходилось как-то приспосабливаться к тому, что выбор сына, увы, без её участия, дело сделанное.
И, наконец, пришел долгожданный час, когда была получена видеозапись выступления сенатора Лоренса в Конгрессе. Самого его ещё дома не было, но была радость видеть «нашего папу» хотя бы вот таким образом.
Лоранс всё охала: «Ну! Скажу, чтоб уволил иммиджмейкера! Какого черта она насоветовала ему этот кремовый галстук?! Совершенно не смотрится! Кругом светлая мебель…и галстук той же расцветки…. Лиза, скажите?»
Лиза только улыбнулась и тихо произнесла: «Честно признаюсь, я вижу сенатора Лоренса впервые. И может быть поэтому, заметила другое. – Она посмотрела на Теда, - он столь же интересный мужчина, как и Тед».
Лоранс вскинув подведенные брови, дернула губами: «Да, …конечно».
Она всегда и всем говорила, что её сын – «вылитый она, только мужчина». И мать несколько обидели слова …посторонней женщины.
Дальше Лоранс уже не касалась внешности сенатора, но его речь прерывалась её возгласами: «Вот! Вот, правильно! Как же это получается, мы – платим, а они – не дают нам никаких гарантий!»
Тед, подзабывший суть зачитываемого проекта, слушал выступление отца с удивлением и очень внимательно.
Он был приятно порадован тем, что все его основные внешние черты, действительно перешли от отца. Рост, широкие плечи, лучистый взгляд голубых глаз (наплывшие веки и разрез глаз – это было от Лоранс), прямой выпирающий подбородок и крупный нос. Даже привычки, например, брать в руку стакан с водой, всегда помнить о носовом платке – это было свойственно и ему - Теду - младшему.
И, наконец, ещё день спустя, сразу после встречи с Президентом, сенатор появился в своём доме.
И тут Тед отметил приятно знакомую ему черту характера отца, сенатор легко мог «снимать маску», оставляя «служебность» за воротами поместья. Дома Тед Лоренс - старший был… «наш папа».
Знакомство старшего из семейства Лоренсов и Лизы выглядело натянутым. Даже более сухим, чем это выглядело на вокзале, когда Лиза знакомилась с Лоранс. Будто сенатор не придавал этой связи сына серьезного значения.
Старший Лоренс уже был в курсе того, «как покуролесил с этой дамочкой его сын». Стаффорд умел доложить ему так, чтоб создалось впечатление в целом. Многое настораживало отца. Например, то, что где-то существует ещё одна дамочка «того же типа». Некая жена владельца частного аэропорта. Да ещё и с тем же именем! Интересовало сенатора и то, кто явится (в случае чего) отцом ребенка, зачатого при столь «трагических обстоятельствах»? Да многое было «не к душе» сенатору в этой …уж слишком яркой брюнетке с синими глазами. Такие, он считал, скорее годятся в любовницы, ну в секретарши. Но чтоб заинтересоваться этой женщиной, как потенциальной невесткой - нет, это нет, такая мысль не приходила в голову сенатора.
А тут ещё подлил масла в огонь Джон Стаффорд с блоком свежих новостей.
 ***
Сенатор Лоренс решил отметить победу своего проекта и кругу местных властей Лос-Анджелеса. Он не так часто приезжал сюда, в родные места. Теперь находился всё больше за их границами. Но начинал свою политическую карьеру Лоренс здесь. А поскольку лет через десять-пятнадцать пятидесяти восьмилетний сенатор мог осесть здесь, то считал важным для себя не забывать про связи и долги перед своими земляками-избирателями.
Банкет проводился в доме Лоренсов.
Чтоб присутствие женщины «этой Лизы» не портило, по мнению сенатора, биографии сына, Лиза переехала из дома на виллу Лоренсов. Там, разумеется, большую часть времени, обитал и сын Лоренсов.
Но на банкет Тед приехал в дом родителей …с невестой.
Он специально за несколько часов до банкета вместе с Лизой дал интервью журналистам. Были даны объявления в газеты, разосланы приглашения друзьям Теда, тем, которые не были охвачены кругом отца и, таким образом, как бы состоялась и помолвка.
Сенатор был неприятно ошеломлен, но сдерживался, ибо, как он сказал Лоранс: «Колечко то - не свадебный договор, можно и отступиться». С сыном он поддерживал устойчиво добродушные отношения.
Сенатор уже давно отдалился от забот о Теде – наследнике. Наблюдал его успехи, неудачи издали, а вернее со слов кого-либо о его сыне. То, что это интересует сенатора – знали все. Некоторые даже пользовались этой его слабостью.
А вот когда он и сын оказывались вместе под одной крышей, что-то вдруг терялось, притуплялось в душе старшего Лоренса. Будто, уже привыкнув слышать о сыне с «эха», он переставал воспринимать его как одного из самых близких себе людей, вот так, касаясь его рукой и взглядом, он смотрел на него, как на не родного.
Вот и сейчас он смотрел на него, как на сильного …приемника. Будто и тут в доме могли вдруг возникнуть коалиции, заговоры. Никто не услышал сегодня, чтобы он произнес: «Мы с Тедом». – Он только и говорил: «Тед со мной почему-то не согласен». И сколько не убеждал его в обратном секретарь Стаффорд, всё было бесполезно, сенатор твердил: «Мы как-то после всего этого…отдалились с сыном. А сейчас ещё эта его…помолвка. Вы, как считаете, Джон, я прав, по-моему, они не пара».
-Вы ошибаетесь, Тед. Ваш сын…вовремя …и как нельзя, кстати, увлекся этой дамочкой.
Даже самые льстивые из лицемеров вторили сенатору неубедительно. Как раз в этот вечер Тед и Лиза выглядели чрезвычайно подходящими друг другу.
А вот Лоранс, уже не только почувствовав, но и увидев эту так необходимую для создания единой семьи притертость двух половинок – Теда и Лизу, целиком встала на сторону сына. «Ты рано скрылся за маску старика, мой милый. – Сказала она мужу. - Наш сын попал в десятку. И если её беременность, которую ты так неприлично открыто обсуждаешь со своим секретарем, …имеет место быть, и отцом ребенка является наш Тед, ой, ой, Тедди, я же первая посмеюсь над тобой. Над твоими дурацкими идеями на счет её «неприлично темного происхождения».
На банкете Лоранс, как могла поддерживала настроение Лизы.
-Миленькая, жаль, что всё так в спешке. Вы даже не успели пригласить на собственную помолвку своих подруг, …родственников. Но вы знаете, а ведь у нас с Тедом было нечто подобное. Только немного наоборот: моему отцу показалось недостаточным для моего жениха наличие ранчо и пары конюшен. Да, да, только с этим наш папа и стал сначала миллионером, потом миллиардером, а сейчас вот…гордость нашей страны. По крайней мере, …на сегодняшний день.
Лиза, растерявшись, не зная, что и как ответить на откровенную поддержку, она всё же не захотела …подыграть миссис Лоренс. Потому ответила, защищая её мужа: «Мне кажется, ваш муж, Лоранс достоин того, чтобы им гордиться не только в этот, сегодняшний победный для него день. Уверена, став Президентом, да даже попытавшись это сделать, он откроется, как одна из выдающихся личностей Америки. Столь широкий резонанс его выступлений, его проект – не поддержка, а ускорение развития страны. Это успех нации. Это ценимо. О, это очень ценимо».
Тут уже удивленно вскинула брови Лоранс.
-Вы находите, моя милая?
Посмотрел в глаза матери Теда, Лиза сразу поняла, та так считает. И кивнула.
 ***
А в одном из будуарчиков беседовали секретарь и сын сенатора Лоренса.
-Я рад оказаться на стороне столь сильного победителя. Рад, Тед и горд вашим отцом.
Тед прищурился, смерил взглядом весьма средний рост Стаффорда и…тут же опустил глаза. Ибо то, что он подумал в этот миг про этого человека, было слишком большим откровением.
И всё же он рискнул поставить кое-какие точки.
-Думаю, Джон, вы рады, что всё-таки решились, наконец, выбрать …сторону. А так же и то, что оказалось, что на этот раз вы не прогадали.
Улыбка Стаффорда стала чуточку более натянутой.
-Я не понял, Тед…- Теперь он смерил высокий рост Лоренса. - Я …- Но тут Стаффорду припомнилась амнезия, которой страдал Тед, и он чуть успокоился. – А… вы про что-то там... вспомнили, по-видимому. Всё вам покоя не дает… «красный» свет, на который вы так стремительно летите. – Он посмотрел в сторону Лизы, та общалась с Лоранс.
-Да нет, Джон, это вы так не обдуманно ломонулись на «красный». Впрочем, бывает.
Тед улыбнулся и, опустив взгляд на бокал, что был в его руке, тихо добавил: «Но повторять такого сорта игры опасно».
Стаффорд повернулся к нему грудью.
-Тед, я прошу вас, объясните разумнее.
Тед сделал глоток, посмотрел в сторону матери и Лизы, интеллигентно помахал им рукой и вот только после этого тоже повернулся к Стаффорду лицом.
-Хорошо. – Тед вздохнул. – Можно и …разумнее. Я ведь, кажется, уже задавал вам вопрос, откуда вы узнали, что я в тот момент находился в доме Мерфи?
-Несколько не так звучал вопрос, но в общем, да, вы спрашивали. И я вам ответил.
-Да? Может, вы повторите свой ответ. Тот, в свете последующей пальбы, стал как-то туманен.
-А вы помните мой ответ?
-Разумеется.
Стаффорд стал значительно серьезнее внимать словам Теда Лоренса.
-Вы, когда я задал вам этот вопрос в самолете, говорили долго, но прозвучала такая фраза: «Тогда Крафт решает посадить самолет у Мерфи»
Тед то ли усмехнулся, то ли смял хитрую улыбку и произнес: «А теперь как бы вы ответили на вопрос, откуда вам было известно, что я у Мерфи?»
Стаффорд несколько секунд буквально сканировал его глаза остро – направленным взглядом.
-Я ответил бы точно так же, Тед.
Тед улыбнулся шире, даже как бы весело, будто загадку разгадал, и…чокнулся бокалом с бокалом, вспотевшим в руке Стаффорда.
-Вот и прекрасно!
Стаффорд посмотрел, как Тед делает глоток, сам же только комок холодной слюны проглотил.
-И что же вам видится «прекрасным»?
-А думаю, всё. …Только не нужно, Джон, напоминать мне, что я – ваш должник.
Тед, улыбаясь, развернулся в сторону зала. Стал разглядывать гостей. Но его левый – здоровый глаз (правый глаз Теда всё ещё имел признаки припухлости, малоприятной синевы и был, как всегда, «закапан» лекарством) мог легко засечь боковым зрением серьезную озабоченность в лице Стаффорда.
Тот действительно был несколько обеспокоен. Лицо покрыла лоснящаяся бледность, пальцы пятидесятилетнего холуя с юридическим и экономическим образованием чуть подрагивали.
Стаффорд отпил вина, чуть выровнял дыхание и спросил Лоренса в лоб: «Тед, так вы пошутили на счет амнезии, да?»
-Вас это беспокоит?
Тед покосился на Стаффорда, а потом снова посмотрел на Лизу и улыбнулся ей.
Тоже посмотрев на женщину, эту …соломинку Лоренса, Стаффорд вдруг задумался, …прищурился и …встрепенулся.
-Меня, нет! Меня ничего не беспокоит.
Тед снова развернулся к нему грудью и, просек взгляд Стаффорда в сторону Лизы.
Улыбка его тут же снова скривилась, но уже в несомненную гримасу отвращения.
-Стаффорд, надеюсь, вы понимаете, что у вас в данной ситуации только один выход?
Стаффорд тоже развернулся к Лоренсу грудью. И чтобы не быть столь …средненьким рядом с высоким сыном, даже чуть-чуть встал на цыпочки.
-Тед, а я так поступлю, я прощу вам прошлый долг, зато озабочу вас …новым долгом. Хотите узнать каким?
-Если с её головы….
Стаффорд коснулся его плеча и чуть-чуть похлопал по нему ладонью.
-Тед, Тед, …не скидывайте меня со счетов раньше времени. Ол Крафт – это мой прокол – да. Ну, захотелось мне пожить красиво, а кто запретит человеку иметь такое желание?
Тед посмотрел на своё плечо. Стаффорд убрал свою руку. Обеими ладонями взялся за бокал. И был доволен, что пальцы уже не дрожат.
-Ну, сменит ваш …папа секретаря. Ну, возьмет нового. И что вы думаете, тот не станет зарабатывать тем, что будет доить и корову противника?
-Так вы не из английской разведки?
Стаффорд покачал головой.
-Тед, вы слишком плохо обо мне подумали. Нет, я наш, родной. И никогда не продавался. Но у этого проекта был слишком сильный внутренний противник. Слишком сильный. Это вашему отцу нечего было терять, он бы снова через пару лет стал править этой, - Стаффорд выставил палец руки, державшей бокал и указал им на гостиную, - вашей калифорнийской губернией. А я мог вообще вылететь из политического седла. Стать просто секретаришкой - никогда! Уж я послужил, знаю, каково это. Спасибо Тедди, вытащил меня отсюда в центр. Там он «обременял» меня, но только существенным для себя: здоровьем супруги и …вашим где-то присутствием. А больше - всё, я занимался большей частью интересующим меня делом. Меня не трогали все эти… - И он снова ткнул пальцем в развлекающую себя танцами и разговорами публику, - родственнички всех этих мэров, губернаторов и прочая…публика. Я серьезный работник, Тед, не моя забота: устройство на работу чье-то внучки, Жучки, кошки. Тед, вы и супруга сенатора – вот мои проблемы. Мои заботы.
-Но ведь вы же решились отдать приказ застрелить меня?
Стаффорд быстро-быстро покачал головой из стороны в сторону.
-Никогда! Никогда бы я не отдал такой приказ. Потому, что я не сумасшедший. Я просто хотел заработать, Тед. Оставить за собой приличное место там, в Вашингтоне. Но вот не получилось, но ведь я и не проиграл!
-Джон, я уж и не напоминаю вам о дырке в моём смокинге, но вы хотя бы…о четырех трупах вспомните.
Стаффорд ответил столь быстро, что Тед сразу догадался, ответ был обдуман загодя.
-А это не мои, это «ваши» трупы, Тед.
У Лоренса, как это бывает у его мамы, вскинулись брови: «Да что вы говорите, мои?!»
-Ну да! Кстати сказать, и ваш нос вы… тоже …сами. Ещё в самолете, спокойно переправлявшим вас на канадскую виллу Крафта ...протрезвиться, устроили моряцкий дебош. – Стаффорд дернул щекой, - …Ну, отдохнули бы вы там денька три, грибы пособирали бы в лесу, там сосняк чудесный, я бывал там. Так какого, простите, черта вы лезли к пилоту?! Самолет вот – вот в пике войдет, а вы орете, заглушая моторы: «Назад, мать вашу! Назад, на родину! Взорву на хрен всё тут!» Вот вас пилот и ударил «Береттой» (марка пистолета) в нос, чтоб …целым на землю доставить. Потом …в машине, вы опять…устроили хулиганскую пальбу. Зачем?! Ради кого?! …Нет, Тед, это же вы расстреляли в затылок водителя кодиллака и фактически свернули шею двадцатишестилетнему племяннику Крафта. Он падал с моста уже …почти трупом. Только Крафт и унес ноги. Но он …не в обиде. Уж вы поверьте. Сам виноват, я запретил ему колоть вам ЛСД. А он, как баба орал в телефон: «Он вовсе не пьян! Он разнесет тут всё к чертям, мы сейчас перевернемся!» А этот мальчишка, вечно жующий, решил вас связать. Вам вкололи укол, вы отключились на каких-то полчаса. Ну, они и посадили вас на заднее сиденье, рядом с Крафтом. Вы зажигалку ещё у него стащили, помните? …А! Тед, я вам могу эту сказку беспрестанно рассказывать. Ну, хотите, я устрою вам встречу с Крафтом?
-Значит, я развязался и …
Стаффорд несколько раз кивнул.
-Всё ваши дела, Тед. Да, Крафт виновен, но есть пистолет, с вашими отпечатками пальцев, баллисты быстренько всё могут установить. Вы, вы стреляли в машине, только, простите, зачем это знать баллистам?! Все мы хоть раз в жизни оказываемся в дерьме.
Тед подумал. - Так значит, я … - Он посмотрел Стаффорду…за воротник, будто хотел ухватиться посильнее, да вышвырнуть его из дома, -…снова вам должен, вы считаете?
Стаффорд чуть – чуть отодвинулся в сторону.
-Тед, я прошу вас, держите себя в руках.
-Вы не ответили. За что я должен вам?
Тед выпрямился. Он серьезно смотрел в сторону Лизы и матери. Будто волновался за них в данный момент.
Стаффорд отпил вина и …поправил галстук-бабочку, вдруг затеснивший шею.
-Я отвечу, отвечу. Во-первых, не думайте о пистолете. Я вам его завтра же подарю, любуйтесь там вашими отпечатками, они мне не нужны. Про Крафта – забудьте. Я всегда смогу его закопать, если он только рот откроет. Честное, как вы говорите, слово джентльмена. Тут дело другой поворот имеет, Тед. Ваша невеста так хороша. Тед, правда, так…хороша. Но капля дегтя, вы знаете, налипает и пчелке на лапки.
Тед перевел тяжелый взгляд на Стаффорда. Тот же, обрадовавшись скрытости будуарчика, спокойно принял вызов.
-Да, да, вы правильно поняли, Тед. Я тут документик, …ну понимая, что и на …э…сказочность бывает проруха, так сказать, подстраховался и …отыскал кое-что. Нашел я документик важный. Для вас, для вообще всего этого …благополучия. Я не утрирую. Выслушайте. – Стаффорд вобрал в себя воздуху и …заговорил быстрее. - У часовщика и проститутки из салона Бужуаль в Сиэтле родились две девочки - близнецы. Ну, зачем хромому часовщику и сорокалетней проститутке дети? Их кинули, одну к порогу детского приюта, вторую к дому, где жила бездетная семья. Девочкам исполнилось едва по десять лет, и судьба снова свела их. Снова в одном месте. И это место было…да, да, Тед, тот же салон мадам Бужуаль. Их там стали обеих звать Лизами, хотя кто-то из них была сначала Глорией. Может, даже ваша невеста. – Стаффорд бросил быстрый взгляд на Лоренса, заметил, что тот предельно внимателен и продолжил. – Но что я знаю точно, знаю только я, так как, ни часовщика, ни проститутки, никого уже нет в живых. И вот за это знание вы…будете мне должны: у меня есть документ, подтверждающий, что именно ваша невеста уже через день – два была забрана папашей часовщиком из этого гадкого места. Ваша невеста, Тед, не испортила себе репутации этой грязью. Но ведь вы понимаете, девочки так похожи…и любой негодяй сможет…кинуть грязью именно в эту диковинную…хрустальность. Правда, она не считала его своим отцом, считала, часовщик взял её в дом в качестве служанки. Та же девочка, Лиза, которой стал позже обладать Мерфи, и часовщику показалась уж слишком подготовленной к ремеслу своей мамаши. Её он забирать из борделя …отказался. Её один из клиентов потом выкупил и увез в Техас. Там, выйдя из тюрьмы, у этого парня её …выкрал Мерфи. Откуда мне это известно, да от дружка его - Билли Хью. И Мерфи увез её семнадцатилетнюю в Сиэтл. Только там Лиза ему призналась, что уроженка этих мест, что служила в Бужуаль. Он спрятал её в своём «лесу». У себя в периметре аэропорта, который за партию наркотиков перекупил у Била. Никак не смог он просто выгнать её, видимо чувством зацепила. Так и живет с ней восемь лет. – Стаффорд снова заметил, что Лоренс серьезен, решил поспешить с концом истории. – Так вот, Тед. Если вы оставите мне возможность и дальше развиваться в Вашингтоне, при вашем отце, я …отдам вам эту бумажку – эту её охранную грамоту. Думаю, прочитав её, эта …невеста в обморок упадет. Уж больно она …хороша. Нежна, и вовсе не готова узнать про себя такое.
-А Лиза, значит, знает?
-Да чего вы волнуетесь, она видела вашу Лизу всего два дня. Она и не вспомнит о ней. То, что они сестры – тоже никто не знает. Там же наркоманы одни путались, уверен, как сестер их никто не знал, кроме отца. Того уж нет. Могу предоставить свидетельство о смерти.
-Значит, …никто?
Стаффорд ощутил холодок в коленях. Стал будто ниже ростом.
-Тед, Тед, пожалуйста….
-Да нет, Джон, это вы, …пожалуйста. Вы же сами распустили слух, что я после инъекций неадекватно отношусь к неприязненным людям. Что я себя могу не контролировать –это же ваши слова. Не боитесь, если я вас прямо сейчас…
Стаффорд понимал, Тед блефует, и всё же было в его глазах некое безумие, какое случается у хищника, защищающего добычу. И секретарь сенатора отодвинулся чуть дальше.
-А как же бумажка, Тед. Она всплывет и всё: конец карьере отца; вас затаскают по полицейским участкам. Партнеры ваши задумаются о доверии к вам. А что будет с девственно прекрасной Лизой…А там ещё и репутация Элизы Мерфи. Сам Френк, знаете, тоже горяч. Не боитесь, достанет, если всё откроется?
Стаффорд держал в поле зрения руки Лоренса. Тот спокойно покручивал бокал. Но было что-то такое в его движениях, что будто он вот-вот плеснёт его содержимым Стаффорду в лицо.
И вот только его взгляд на Лизу изменил ситуацию. Тед то поднимет на неё глаза, то снова посмотрит в бокал. То снова взгляд - на Лизу. Чтобы та, не дай бог, не заметила странности его взгляда, он тоже зашел в будуар глубже.
-Ну и где же эта ваша бумажка?
-Вы получите её в день, когда ваш отец произведет в своём окружении новые назначения. Я понял, видеть меня рядом с вашим отцом - вам будет невмоготу. Намекните, что я не против перейти в экономические структуры. Хватит, походил в секретарях, пописал доклады кому-то …зачем-то, я достаточно серьезный профессионал, чтоб работать самостоятельно. Я готов…
Тед резко перебил.
-Согласен, …- Посмотрел Стаффорду в глаза. И это был всё тот же тяжелый, просто-таки убийственный взгляд, - согласен побыть вашим должником, мистер Стаффорд.
Секретарь сенатора Лоренса вздохнул.
-Ну, вот и ладненько. Смахнёте меня по моей же наводке с глаз долой. Я не против в группу в Зингеру уйти, он безвылазно в Бразилии работает. Там как раз климат для моих костей. Вот и…
Стаффорд покосился на Лоренса. Именно покосился, так как рук Теда из поля своего зрения так и не выпускал.
Тед выдохнул: «Договорились».
И Стаффорд буквально выскочил из будуара.
Сославшись на желудок, он убрался из дома Лоренсов совсем.
 ***
Сенатор, выслушав, просьбу сына, был сильно удивлен.
-Я думал, ты придешь агитировать меня на комплимент твоей …этой красавице. А ты всего лишь хочешь оставить меня без дельного, очень нужного для меня человека.
-Отец, …папа…
Старший при разговоре сидел в кабинетном кресле, у себя в домашнем кабинете. Но при этих…словах, вернее правильно распознав тон этих слов, стал медленно подниматься.
-Тед, сын, что случилось?
Тед попросил отца сесть. Сам говорил с ним стоя, просто подперев корпусом высокий кабинетный стол.
Всю, без малейших уловок, Тед рассказал историю …своего похищения. Об участии Стаффорда - тоже рассказал.
Но ни слова он не сказал о сестрах – близнецах. Ни слова не включил в эту историю про свою Лизу.
Эта женщина по-прежнему была ему дорога. Да, ему тяжела была её тайна. Но, он считал, это его ноша, и он сможет справиться с ней. Лиза ни о чем не должна знать. Никогда не встретиться с той, что когда-то…ошибочно ему её напоминала.
Сенатор, выслушав сына, долго сидел, обдумывая всевозможные варианты выхода из ситуации.
-Через полгода, Тед, ты знаешь, выборы. Меня поддерживает большинство. Думаю, этот перевес может удержаться. У меня есть шанс.
-Я знаю, отец. Ты достоин. Дело во мне.
 Отец мог бы сказать, что да, что как раз здесь может произойти …классический случай крушения карьеры родителя. Но он промолчал.
Перед сенатором стоял уже не мальчик Тедди, а человек, прекрасно осознающий трагизм своего положения.
Тюрьма, конечно, сыну не грозила. Но отток пассажиров, потеря доверия у смежников, у инвесторов – это грозило руководителю судоходной компании реально. Бедным не останется, но… в родовой гордости брешь будет немалая.
Ну и конечно, карьера отца…закончится сенаторством.
Всё, обдумав, взвесив, Тед Лоренс – старший, предложил сыну сесть.
-Тед, сын,…ты мне вот что скажи, эта женщина… в «красном платье», у тебя с ней что?
-Она будет моей женой.
-Насколько скоро?
-Я хотел бы и об этом с тобой посоветоваться.
-А как ты решил? У вас уже были планы какие-то?
-Да. Я думал…через полгода. Ты…для нас главное сейчас, это твоя карьера. А когда …всё успокоится, мы с Лизой объявим о своей свадьбе.
-Значит, ещё полгода….Что ж, хорошо. Полгода - это хороший срок, для мужчины главное, это не быть зажатым …в сроки. Ты понимаешь, на что я намекаю?
-Нет.
Тед и в самом деле не знал. Ничто его не пугало, даже раскрытие тайны рождения Лизы перед отцом – не пугало. Он мог оставить этот дом. Он открыто смотрел отцу в глаза.
-Тед, она разве не…ну в общем, Стаффорд напел мне тут, что врачи определили, она беременна.
Сын поразил спокойствием ответа: «Это ложь. Стаффорд держал тебя на взводе».
-Ах, ты ж шантажист! Ну, я ему устрою. Я его устрою, …сволочь! Ведь я действительно верил ему! Это так сбивало меня с нужных мыслей во время работы над проектом.
Тед выслушал пустой гнев отца, а когда он закончил, сдув пары, тихо предложил для Стаффорда ту самую должность, что он просил - в окружении Старшего Советника по Южной Америке - Юзефа Зингера.
-Но ведь это подъем, Тед! Он посмел шантажировать тебя, держал под контролем мои нервы и за это повышение?!
-Отец, я, разговаривая, с ним. И знаешь, тоже подумал об его полезности. Это действительно хороший специалист и …в некоторых делах нужный человек. Увы, отец, такие люди и тебе нужны. И…мне. Дай ему эту должность. Пусть…добром тебя помнит. Ведь он, кажется, давно нашу семью знает.
Сенатор кивнул.
-Да, это точно. Он ещё здесь, когда я мэрией руководил…тебе шары надувал. Ты любил пускать их со скал в залив.
Сенатор вдруг замер, посмотрел на сына.
-Тед, а разве ты не помнишь его?
Тед покачал головой - нет.
-Я многое не помню, отец. Веришь, я лицо твоё вот по видео увидел и обрадовался, как мы с тобой похожи. Теперь я знаю, я - во многом ты.
Совершенно растроганный, Тед Лоренс - старший поднялся с кресла, обошел угол стола и обнял сына.
-Прости, я иногда бываю сух с тобой, мой мальчик. Прости, ноша…велика, иногда забываешь о себе.
-Да я уже не мальчик, отец. Всё нормально. Обойдусь…без надувных шаров.
 ***
Эпилог:

-Мерфи? Френк, …старина?!
Мерфи отодвинул трубку телефона от уха.
-Чего ты орешь, Хью, я не глухой.
-Да ты телевизор то включи, оглохнешь!
-Да ну их, мне эти выборы до борозды. Терпеть не могу этих политиков.
-А ты посмотри, они тебе роднёй покажутся!
Мерфи, ворча, поднялся с продавленного кресла и двинулся в другую комнату, где был телевизор.
Элиза подпиливала ногти и, напевала, составив дуэт с одной из эстрадных звезд, которую показывали по местному телевидению.
Мерфи, не спрашиваясь, взял и переключил канал.
Элиза возмутилась: «Ну ты что? Нет, ты посмотри! Я отдыхаю, Френк, это что?!»
И вдруг оба они прекратили цапаться.
На экране крупным планом показывали семью нового Президента США. Прошла его инаугурация, и вот его поздравляют его родные. И дикторша всех перечисляет: «Жена господина Президента - Лоранс Лоренс, сын господина Президента – Тед Лоренс и невеста сына господина Президента – Элиза Спайз.
-Френк, а ведь мы с этой, с невестой его действительно это…немного похожи.
Мерфи сам хлопал глазами, ничего не понимая.
-Да ладно уж, примазываться. Вот он, …этот – сын господина нашего …Президента, ему тут полный сервис устроили, помыться дали. Обещал позвонить. Хоть бы …через полгода ….Э…эх, все они, богачи, им до нас дела нет!
А Лиза, все глаза проглядывала и ахала.
-Только худее она, правда, Френк, тощенькая. А так ничего. Может, мне на конкурс близнецов заявку подать? Там можно и телевизор выиграть и кофемолку.
Мерфи выключил развратное телевидение. Я тебе дам, конкурс! Ты у Била Хью на дне рождения задом покрутила, с тебя хватит!
Лиза снова принялась за ногти.
Мерфи пошел проверить самолеты…
И ахнул. На его полосе приземлялся самолет.
Из его салона тут же вышли несколько человек.
Лиза, кошкой выскочившая на крыльцо, загородив лицо от солнца ладонью, посмотрела на людей.
-Ой, Френк, Так ведь это эти…ну эти, …эти…
-Да замолчи ты, заладила! Иди, халат переодень. Иди, стыдно! Люди…прилетели, а ты… в синем …вся.
Мерфи оглядел компанию. Остановил взгляд на Лоренсе.
-Тед?
-Здравствуй, Френк. Вот, как обещал. Не надолго, правда. Просто увидеться, вот с женой познакомить.
Френк, краснея с ушей, прочистил горло и произнес, пожимая холеную узкую руку женщины.
-Френк Мерфи.
-Лиза Лоренс.
Френк потер нос.
 -Ну, тогда в дом, пойдемте.
Тед придержал Мерфи.
-Нет, подожди с домом. Френк, я тут тебе подарок привез. Ты очень выручил меня однажды…вот, самолет этот теперь твой.
Мерфи оторопел, уставился на роскошный шестиместный, комфортабельный самолет.
-Тед, это …за помывку головы что ли, ты что? Да как же?… Спасибо, надеюсь, ты станешь ещё богаче. Спасибо.
Мерфи всё так и ходил по салону самолета, а к его дому уже подъехал длинный кодиллак.
Женщины, все больше оглядывали друг друга, чем разговаривали. Лиза Лоренс сказала: «Воздух у вас здесь чистый. Даже запах самолетов не так ощущается. Красиво здесь. Тихо».
-Да. У нас тихо. А к запаху самолетов я уже привыкла.
И снова они замолчали, осторожно оглядываясь на мужчин своих, ещё осторожнее оглядывая друг друга.
После того, как Тед крикнул: «Френк, нам, к сожалению, пора!» - и Мерфи тоже вылез наружу, команда Лоренса вся села в машину.
Четверка пожали друг другу руки, Тед и Лиза сели в машину и …та тронулась в путь. В аэропорт Сиэтла.
Мерфи долго и как-то ошалело смотрел уезжающей машине в след.
-Вот тебе и манна небесная, Френк. А ты говорил, что они все одинаковые.
Мерфи махнул на жену рукой, снова двинулся к самолету, но через пару шагов замер.
Он оглянулся на жену: «Пойдем, манна – не манна, а тебе, дурочка моя, понравится».
Обняв, он повел Лизу в самолет – мечту.
В это время Лиза Лоренс, тронула руку мужа.
-Тед, ты так и не сказал мне, кто это?
Лоренс посмотрел на супругу, улыбнулся и поцеловал ей лоб.
-Так, но…люди хорошие. Надо было …презент вручить. Лично.
-Понимаю…политика.
-Да, что-то вроде.
-Какое яркое у неё платье, ты заметил?
-Красное? Да, слишком яркое.
Лиза потерлась о плечо мужа: «Но Тед, я когда-то тоже носила такое. Хотелось быть заметной.
Тед обнял Лиза за плечи. Прижал к себе.
-Ты всегда заметная, дорогая моя. Хотя, правда, то красное платье…мне не забыть. Это точно.



Январь 1997 Пермь
mel5@list.ru