О Баку своими словами

Оля Стафеева
 Это было мое первое сознательное путешествие на родину моего отца. Азербайджан и Баку – для меня были открытием.
Я даже не подозревала, что там настолько все по-другому. Совсем непохоже на Россию.
 Когда я в первый день отправилась в город, у меня был культурный шок. Из которого я выходила не сразу и не вдруг, а постепенно. А может и до сих пор в нем нахожусь.
 Шок впрочем, начался еще с самолета. Перелет был очень долгим, в сумме составлял 10 часов! Естественно с пересадками. Владивосток-Новосибирск-Баку. Особенно запомнился рейс Новосибирск – Баку. Он был очень веселым. Если честно, у меня такое ощущение было, что я попала в цыганский табор – шумно, хаотично, пестро и…ну в общем это видеть надо было.
 Когда подлетали к Баку – у меня замерло сердце, я еще не знала чего мне ожидать от этой поездки. В Аэропорту меня спросили о цели визита. Странно, но именно тогда я впервые задумалась о причинах моей поездки, что меня так потянуло за тридевять земель?
 Меня встретил мой отец, который прилетел другим рейсом, немного раньше меня, и мой двоюродный брат, которого я еще ни разу в своей жизни не видела. Надо сказать, что мне очень повезло с родственниками. Те, кто из них говорит по-русски можно по пальцам пересчитать. А если учитывать, что я по-азербайджански не так чтобы особо, а вернее никак, то представьте какие трудности перевода я пережила.
 Как-то мы пошли в магазин с братом, а так как мы разговаривали с ним на смеси азербайджанского и русского, чтобы понять, лучше друг друга я и он усиленно жестикулировали. Выглядело это примерно так: «Контур йох, манат вар!» (букв. контуров нет, деньги есть) Я очень эмоционально изображала телефонный разговор. Продавец в магазине подумал, что я глухонемая. Вполне серьезно.
 Первые впечатления о Баку, когда мы ехали на такси из аэропорта в город – воздух мягкий, влажный, как во Владивостоке, температура – высокая, сумасшедшая, как в духовке. Движение общественного транспорта – беспокойное и шумное. Если у нас в маршрутках главное правило: Остановок ТУТА и ЗДЕСЯ НЕТ! То в Баку этот номер не пройдет. Наоборот любимое выражение: «бурда сахлийн.», что означает «останови здесь» И надо было видеть лица пассажиров, когда я через весь автобус кричала: «Остановите здесь, пожалуйста», с каким то совсем нездешним акцентом. Удивительное явление, наверное, свойственное только бакинским маршруткам – здесь уступают место всем девушкам, женщинам, а не только пенсионного возраста дамам.
 И я совсем не поняла. Зачем так сильно и много сигналить машинам – не к чему ж. Темперамент, наверное, не позволяет ехать молча. А еще я могу гордится – мне на ногу наехал жигуленок. Нога осталась цела – задел по касательной. «Жигули» повсеместно развиты, после наших японок, это очень странно наблюдать на улицах города.
 Люди – очень эмоциональные и открытые. Мне все пытались всегда помочь. Может у меня вид был такой растерянный? Самое приятное, когда в магазине ли, в салоне ли все тебе говорят: «такое лицо знакомое у вас, вы, наверное, часто у нас бываете?» Язык как-то не поворачивался сказать, что я впервые и здесь, и в городе.
 Любимое развлечение бакинцев – хорошо поесть, выпить побольше чаю и позажигать танцами. Что приятно, как у нас пьют пиво, так у них пьют чай – часто и в больших количествах. Хотя и алкоголь употребляют, но на улице за месяц моего пребывания в Баку, я ни разу не видела пьяного.
 Так как я абсолютно не знала города, моим спасением от топографического кретинизма был телефон.
Это выглядело примерно так:
- Я потерялась, забери меня отсюда. Я где? Подожди, я прочитаю…здесь написано улица такого-то. Это близко?
 А вообще я поняла если все дороги ведут в Рим, то все дороги в Баку ведут к Торговой и на бульвар.
 Бульвар мне очень понравился, я гуляла там каждый день, такой длинный, говорят, самый длинный в странах бывшего СССР. Приятно прогуляться с хорошей компанией или просто в одиночку. Но все-таки лучше с компанией. Потому как пристают. Я же сначала не поняла, что все так серьезно. Я пыталась отшутиться. Я сначала улыбалась, потом хмурилась, потом возмущенно выговаривала. Уже потом, когда я стала более опытная, у меня всегда наготове была история о муже и трех детях:
- Вах, вах, такая молодая, уже трое! Вы обо мне плохо думаете, я просто вам хотел душевно позвонить!
 У меня на самом деле много и восторженных воспоминаний об Азербайджане и не очень. Самое ужасное, это район где я жила. Так получилось, что мне пришлось жить в Кишла. Так, по-моему, называется. Наиужаснейшее место и люди такие же, которые там живут, за редким исключением. Я как простая, чуждая всякого снобизма говорила всем, что живу именно там. Многие морщили носики. Фи…Вот Ахмедлы…Это да. Ну, мне в принципе было все равно, но в следующую поездку я все-таки заранее продумаю момент моего проживания. Если достаточно денег – можно снять номер в шикарной гостинице, а лучший вариант, считаю, снять квартиру на весь срок пребывания – недорого и сам себе хозяин.
 Было какое то время, когда я дезориентированная абсолютно, не понимающая ничего, что происходит вокруг, как себя вести, что делать, просто вот хотела взять билет домой и улететь раньше времени. Но хорошо, что я этого не сделала, а взяла билет на поезд до Астары и побывала в доме моего дедушки.
 Дом большой, с большим садом мандаринов и лимонов, с яблонями и грушами, виноградом и хурмой, арбузами и дынями. А рядом моррре. Огромные волны и черный песок. Жаль не удалось мне побывать у горячего источника – Исти Су.
 Астара – небольшой городок, находится в аккурат на самой границе с Ираном. Поэтому ничего удивительного, если вы увидите на его улицах иранских женщин, одетых в закрытую одежду с головы до пят, и это в самую жару! Город мне запомнился своим музеем. Кстати, я обещала им что-либо привезти в следующий раз, от нашего города. Музей интересен хотя бы потому, что рассказывает об истории народа, живущего в этих краях – о талышах. Мой отец – талыш, потомок древних мидян.
 Талыши также проживают и в Иране. В Азербайджане процент талышского населения небольшой, но довольно таки активный, время от времени появляются движения, ратующие за самоопределение народа и создание отдельного субъекта в государстве.
 А как мои выходки и капризы терпели тети-дяди-сестры-племянники. Вот это гостеприимство. Я им очень благодарна. Я навсегда запомню вкус настоящего шашлыка из баранины (такого я в жизни не пробовала), из осетра, лявянги (курица, фаршированая грецкими орехами), приготовленное тетей, плов в доме наших друзей. Гостеприимство – это действительно качество, присущее кавказским народам. А я им запомнюсь как девушка, с вредным характером. Если бы они знали, как мне теперь стыдно за свое поведение.
 Вот пытаюсь вспомнить все, объять необъятное. Это невозможно! Было столько всего!
 Шатание по улицам Баку – интересное и бесцельно-праздное, поездка со знакомыми с форума bakililar.az в горы Алты Агач, посещение бесконечного множества кафе, ресторанов, баров, гуляние на настоящей азербайджанской свадьбе, приезд моей двоюродной сестры из Турции, с которой не виделись двадцать лет.
 Казалось бы – каких-то полтора месяца – но мне показалось, отдельная жизнь. В последний день моего пребывания мы просто поехали с друзьями к морю, в Говсаны, там поставили кресла у самой кромки моря и любовались закатом. Это было потрясающе.
 Вообще к хорошему быстро привыкаешь. Обратный рейс – Баку – Новосибирск. Я стою у трапа – босоножки, маечка. Напротив меня сотрудник новосибирского аэропорта – Пуховик, шапка, варежки. Картина маслом.
 Послесловие
…. показывали передачу «Едим дома», посвященную азербайджанской кухне. Там ведущая – Юлия Высоцкая готовила пахлаву и другие блюда азербайджанской кухни в кафе…в Баку. Съемки проходили в Баку. Как приятно было увидеть это. А еще приятнее услышать бакинский говор. Это какое-то удовольствие. На подсознательном уровне.
… Я не могу сказать – Азербайджан - моя родина, Баку – лучший город земли. Но все-таки часть моего сердца там.
… «А вот в Баку…» это моя любимая присказка…
… «Баку по тебе плачет…» – любимая присказка моих друзей :)