Ветер перемен

Макъ Эвилли
Тем, кто погиб...

Я буду вечно прославлять, ту женщину, чье имя - мать.
М. Джалиль.

Год 1942. Был холодный, осенний ветер; дождь, тихо и как-то уютно капал с затянутого тяжелыми тучами неба. Солнце порою проглядывало своими лучами, но чаще оно было скрыто от людских глаз.
Вокзал села Березово мало чем отличался от других сельских вокзалов – одноэтажное деревянное здание вокзала, небольшая вышка, где находился громкоговоритель, дорожки из утоптанного гравия, и как обычно это бывает в сельских вокзалах – один перрон, с одним путем железной дороги.
Было довольно пустынно – лишь возле одной из трех скамеек вокзала были люди, вернее два человека: он – молодой, на вид 18 летний парень, с русыми волосами, одетый в темно-зеленую форму солдата; она – старая женщина, с платком на голове. Он был серьезен и часто кивал головой, а иногда лишь глазами; она что-то говорила, может-быть давала наставления, и глаза ее были увлажнены, а по рукам иногда пробегала дрожь. Она хотела быть сильной и мужественной, дабы передать сыну всю энергию свою, однако и голос, иногда подводил ее. Он держался прямо, смотрел в глаза матери, и успокаивал ее, тем самым, стараясь дать ей спокойствие и свою энергию. Потом они стояли молча, тихо. Ждали: он - поезда, который унесет его туда, откуда не всем заказан обратный билет, но с надеждой на победу; она – надежду, которая продлит минуты ожидания – эти мучительные минуты расставания.
Донесся тихий, но резкий гудок приближающегося поезда. Она уже не могла сдерживать слез, хотя знала, что этим мешает сыну, но ничего не могла с собой поделать. Он, видя слезы матери, ласково улыбнулся ей, обнял крепко, и уверенно сказал ей,
- Мама, верь. Я вернусь.
- Да сына, да.
Поезд остановился, и несколько молодых людей, с села Березово зашли в вагоны поезда. Он сел возле окна, и махал ей рукой, а она махала ему в ответ красным платком.
Потом поезд отправился. По его щеке медленно скатилась слезинка; он сжал крестик на груди, вздохнул, и вытер лицо…