Результаты жюрения от Елены Горбачевской

Графомания
Некоторые впечатления о конкурсе

Критерии оценки текстов.
Высшая оценка конкурса – 10 баллов. Для того, чтобы мне самой было проще оценить работы, а авторам понять, где их сильные и слабые стороны, привожу следующую систему оценок. Итоговая оценка за текст складывается из 4-х составляющих:
Идея – максимум 2 балла;
Фабула и композиция – максимум 3 балла;
Стиль – максимум 3 балла;
Язык – максимум 2 балла.
Итого получается 10. Тем не менее я позволю себе внести еще субъективную надбавку в 1 балл, которая будет использована в том случае, если общая сумма оценок меньше, чем 10 (в противном случае эта оценка и не нужна), а сам текст имеет «душу», то есть нечто такое, что не разложишь по полочкам и не просчитаешь с калькулятором.
Общая оценка может быть снижена за «ляпы», то есть слишком вольное обращение автора с общеизвестными фактами. Например, описание Адис-Абебы в качестве столицы Буркина Фасо 
Теперь постараюсь пояснить, что я подразумеваю под каждой составляющей оценивания.
1. Идея. Наверное, более-менее понятно. Свежесть, оригинальность идеи – прекрасное качество для любого текста. Тем не менее найти таковую, не использованную никем раньше, очень и очень сложно. Однако можно по-новому взглянуть на старую идею, под совершенно другим углом – на привычные вещи.
2. Фабула и композиция. Не только и не столько сюжет, хотя в «сюжетных» рассказах он будет учитываться в первую очередь. Это – система подачи мысли, завершенность текста, его логичность. То есть ежели уважаемый автор повесил некое ружье, то оно должно выстрелить в обязательном порядке. Также в этом подразделе будет учитываться интересность, читаемость текста – думаю, большинство уважаемых авторов пишут все же для того, чтобы их читали. По крайней мере, именно для этого выдвигают свои работы на конкурс.
3. Стиль. Умение автора формулировать свои мысли и образы, динамика и ритмика текста, его уравновешенность. Соответствие реплик образам персонажей. Яркость, «трехмерность» текста.
4. Язык. Я считаю нормальным, когда человек, называющий себя писателем, хорошо владеет языком (в данном случае – русским), пишет без орфографических и синтаксических ошибок. Другое – ненормально. То есть я вполне допускаю, что некий уважаемый автор, вычитывая текст, все же пропустил опечатку или запятую – со всяким бывает. Но ежели текст просто пестрит ошибками и косноязычием, оценка будет снижена.

№1/1. Желтый автобус. Абсурд, миниатюра
Очень трудно было оценивать текст, поскольку это – не мой жанр. Желтый автобус, желтая подводная лодка, в которой мы все плывем…Кто-то выбивается в контролеры, убеждая всех, что они едут в самом счастливом на свете автобусе, а водителя нет, и впереди – пропасть того самого города, который они хотели покинуть. Очень сильный и горький текст. Хочу отметить прекрасный язык, великолепный стиль и интересную идею (именно тот вариант нового взгляда на старое). Тем не менее в середине текста немножко сплывает внимание, приходится концентрироваться, чтобы не упустить нить.
Очень хорошо! 9

№2/3. Псы гражданской войны. История, рассказ.
История о собаках, попавших в жернова гражданской войны, и о нескольких недалеких чекистах.
Идея? Ну, может быть, хоть и с большой натяжкой. Но все остальное… Англоязычный эпиграф в начале, потом – пересказ идеи известного мультфильма (один из первых абзацев, насчет собачьих ангелов, просто прекрасный!), потом – вступительное слово некоего рассказчика, который далее по тексту совершенно не к месту влезает со своими пустыми, но многозначительными репликами. И, наконец, само действие. Стиль изложения хороший, спору нет. Язык соответствует образам персонажей, хотя и несколько однообразен – как однообразны сами персонажи. Например, Мамонтова автор почему-то вроде бы начал развивать, но потом бросил. Но изложение, на мой взгляд, затянуто и размазано. Логичной акцентированной концовки нет. Огромное количество ошибок! Особенно в синтаксисе.
Конкретные замечания:
«не спиться» – насколько мне известно, сие словосочетание обозначает «не стать алкоголиком» и в контексте выглядит довольно странно.
«Иногда после чистки нагана» - да, были в те времена автоматические пистолеты «Манлихер», австрийского производства, очень похожие на «Маузер». Только вот герой называет его «наганом» – более чем странно, насколько мне известно, это была система револьверов. Ну, и совсем непонятно, зачем он собирает гильзы – что, хочет их «оживить»? Так ведь пистолетный патрон – не охотничий, где меняется капсюль, засыпается порох-пыж-дробь, и – готово.
«о чем-то курил» – «вкусное» словосочетание  А вот последующее объяснение процесса, на мой взгляд, портит впечатление.
«глупыми, словно кавказские овчарки» – разве?
«Возможно раздаивание кобелей до нормальной молочной продуктивности…» – чересчур глупо даже для недалекого красноармейца.
Ниже среднего – 3.

№3/4. Партия в бинго в бункере. Война, рассказ
Очень интересный текст. Нервный такой, напряжный. Не отпускает до последней точки. Мальчик с мешочком судьбы в руке… Последний выигрыш диктатора… Борьба за каждую минуту жизни…
Стиль, язык – на уровне.
Быть может, немножко произвольное обращение с историей… Ну да ведь текст художественный. И, как мне кажется, не совсем по теме карасса – тут больше абсурда, чем войны как таковой.
Хорошо, 8

№4/13. Портрет. Все остальное, фантастика.
Начало просто роскошное – стилистика языка, образы художников, полузависть-полуненависть к богатею-заказчику. Чуть штамповано, но не слишком, зато узнаваемо.
Дальше – странный заказ странного заказчика, мертвая модель. Появляется интрига, увеличивается динамика текста, его напряжение.
Художник очень хорош – живой прямо.
А вот концовка мне не понравилась. То есть в тексте, в словесах как-то рассосалась-растворилась идея, оставив странное ощущение. Мне очень нравится, когда автор дает возможность читателю додумать текст. Но ведь не придумать половину!
Умершая Ольга возрождается к жизни с каждым портретом? Тогда почему ее выбрасывают в бассейн, тем более, «опять»? Почему погиб Анатолий?
Слишком туманная концовка, что, на мой взгляд, сминает логику текста и портит его восприятие.
В то же время следует отметить прекрасный стиль, хороший язык. Одно несущественное замечание:
«ровно подстриженная редкая щетина голове» – очепятка, «на» пропущено.
Выше среднего, 7

№5/15 Аленушка и космонавты. Все остальное, фантастика.
О-ой…
Во-первых, идея эдакого стеба о космонавтах уже избита донельзя. И здесь – ничего нового. Во-вторых, если уж автор хотел все-таки ее развить, то зачем было приплетать существующий летательный аппарат (уж простите, мне никак непонятно, как Санька с Васильичем улетели с «Бурана» и вернулись обратно. На ранцевых двигателях? На помеле? Так это уже Гарри Поттер получается ). Да и вся логика текста хромает: деушка воровка, пока они летали, чтобы ее отвезти, у них снаружи гироскоп сперла – ну, что это такое, а? То есть если текст абсурдный, то и логика у него – абсурдная, но она ДОЛЖНА БЫТЬ!
И потом, язык персонажей. Ну, почему автор считает, что смешнее будет, если офицеры космической службы через полвека будут изъясняться как деревенские дедки века прошлого?
Одно радует – текст написан довольно грамотно.
Слабо. 2.

№6/16 Есть ли фашизм в России? Публицистика
Я совершенно не считаю себя специалистом в публицистике для того, чтобы оценить текст.
Тем не менее. Очень много погрешностей в стиле: повторы слов, использование слов и выражений, выбивающихся из контекста.
Очень много сведений без указания источника и хоть какой-то систематизации. Много повторений одного и того же под разными соусами, нет логической завершенности текста, выводов, что ли. В общем, школьный реферат.
Тем не менее мне было интересно прочесть эту статью. Хотя вопросов появилось больше, чем ответов.
Средне. Без оценки

№7/20. Одинокий человек и его мысли. Драма.
Очень и очень. Хотя я и не специалист в драматургии. Но, возможно, из-за четкой визуализации написанного текст становится трехмерным.
Такое ощущение, что в начале он туговато шел у автора. Штампы, в потом и вообще «шедевральная» фраза:
«оставив тебя на краю замерзшего кладбища. Одного. Ты хоронил ее один. Больше придти на похороны было некому» – а что, покойница пришла на кладбище своим ходом?
Но потом текст набрал темп. Очень эффектна Депрессия, которая не произносит ни одного слова и выхватывает из-за подвязки пистолет 
Только вот, на мой взгляд, слишком уж стандартно появление антидепрессентов.
И еще мне кажется, что было бы интересным противопоставление девочки Кати и Депрессии. Но это – воля автора! 
Выше среднего, хорошо 7.

№8/21 В мире животных. Фантастика.
Идея – быть может, выглядит несколько вторично, «Дозоры» невольно вспоминаются. Тем не менее эволюционное противопоставление – да, замечательно. Что касается самого текста, то – выше всяких похвал. Прекрасная динамика, напряжение до последней строчки. Хоть оно, конечно, и предугадывается, что случай с исцеленной собачкой должен был сыграть свою роль, но все равно – очень хорошо. Емкие образы, противопоставление брутальных подробностей завсегдатаев подъезда и роскоши ночи – тоже да.
Тем не менее есть в тексте несколько, на мой взгляд, недочетов:
«кампания» – в данном случае будет «компания»
«с дунькой кулаковой» – мне кажется, здесь все же имя собственное, с большой бы буквы.
«сорвал легкую затрещавшую материю» – немножко коряво.
И еще. Тот эпизод, где происходит схватка Валентина с медведями. Пришлось прочесть несколько раз, но все равно не совсем понятно, кто какие реплики произносит. И неясно также, почему вдруг рука у Валентина оказалась сломана. Тут бы чуток доработать.
Тем не менее – очень хорошо! 9.

№9/22 Ангелы и Ко. Фантастика.
В общем и целом текст понравился. Очень живой главный герой, прекрасно написана его жена. В частности, именно она описана с такими «вкусностями», которые хотелось бы отметить:
«Лида чувствовала себя, как человек, перерывший в комиссионке гору вещей и за копейки приобретший почти новую, не кичащуюся дороговизной, но вполне добротную вещь, сносу которой нет»
«Для женщины что важно? – Чтоб не к другой бабе и не на войну, остальное – дело привычки»
В то же время идея несколько смутная – я даже затруднюсь ее сформулировать в двух словах.
Также «царапает глаз» вставка «Информационный блок». То есть сами по себе такие вставки по тексту очень хороши и оправданы, задают некий ритм, только вот название, на мой взгляд, не совсем удачное.
Также неудачным показалось наименование «Светлые» – что поделаешь, навязчиво лезут аллюзии к «Дозорам». Тем более, в этом тексте такого можно было избежать.
Не совсем удачная концовка. То есть она получилась притянутой автором – она не вытекает из логики самого текста. Один только уход преданнейшей жены чего стоит! Ну, нелогично, и все. И вообще, впечатление от текста как от некачественного фейерверка: Новогодняя ночь, ты его поставил в сугроб, поджег, и вот уже с шипением сыплются искры, сейчас ка-ак бабахнет! Ну, ну! И тут шипение угасает, и никаких тебе огненных цветов в небе 
Маленький недочет: в художественном тексте «вы» пишется с малой буквы
Тем не менее – выше среднего, 6.

№10/23. Волчек. Все остальное, сказки и детская литература.
Похоже, автор пытался выстроить историю на игре слов. Но, по-моему, получилось не очень. Тем более, что перепутаны жанры сказки и рассказа о животных. Перечитывала два раза,  и все равно остались непонятки. Если это – история о животных, в которой добрый лесничий подкармливает волчонка, то причем тут разговоры о душе и Фауст? Если это – сказка, то почему отсутствует чудо? И – уже обычное для конкурса замечание. Слабая концовка, точнее, практически полное ее отсутствие
По ходу. Кое-где не хватает запятых.
Общая оценка – ниже среднего 3.

№11/26 Бог в электричке. Фантастика.
Странно. Рассказ построен совсем незатейливо, более чем. С первого абзаца ясен финал. И все же есть какая-то добрая энергетика в концовке! Добрый текст, очень понравился.
Тем не менее огрехов – уйма, как это не печально. Автор, ну, пожалуйста, вычитывайте текст! И синтаксис (запятые гуляют, как им вздумается), и речевые обороты корявые, например: «Я ни есть, какой старик, а ты то…»
В общем и целом – средне 5.

№12/28. Эрик. Фантастика.
На мой взгляд, невероятно тяжелый текст. С огромным трудом приходилось продираться сквозь прихотливые, слабо проработанные зигзаги авторской фантазии и косноязычия. Вот пример:
«Может быть, где-нибудь, женщины оставались до XX -XI веков, но сейчас, утверждал Эрик, женщин точно не осталось»
Кстати, слово «суккуб», насколько мне известно, склоняется, чем систематически пренебрегает автор.
Идея – интересная, хоть и не новая. Но ее подача – это просто ужас. Эрик наказан содержанием в клетке. Это понятно. А потом оказывается, что он должен управлять то ли городом, то ли всем государством, и это-то и есть наказание. Ну-ну. Только вот причем получение лишней порции баланды (оказывается, правящую верхушку именно этим кормят!) к «бюрократической загрузке компьютера и отлову женщин». Пусть простит меня автор, но мне так и не удалось понять, какое отношение имеют гравитационные ловушки к «правильному поведению». И такие нелогичности и нестыковки – на каждом шагу!
Стиль изложения вязкий, косноязычный. Много ошибок. И все это для того, чтобы в конце озвучить весьма банальную мысль. Увы.
Судя по всему, автор достаточно юн – об этом говорит система ценностей  Но тем не менее этот конкурс – без возрастных скидок, и если уж принимать в нем участие, то нужно делать это на уровне. Пожалуйста, без обид.
Очень плохо. 1.

№13/30. Виагра. Эротика.
Мне кажется, что этот рассказ лучше бы смотрелся в разделе юмора. В таком случае получилась бы и в самом деле забавная историйка из серии «и смех, и грех». Я не считаю себя большим специалистом в эротической литературе, но все равно мне кажется, что эротизма тут просто нет.
Идея – да, старая, как мир. Но время изложена забавно, стиль – легкий, текст динамичный и грамотный.
Хорошо. 7

№14/31. Белый индеец. Все остальное, рассказ.
Совершенно роскошный рассказ. С огромным подтекстом, великолепными диалогами, живыми и яркими персонажами при отсутствии (фактически) главного героя.
Отлично! 10

№15/32. Мушка. Драматургия.
Требую надбавок за вредность! (Не мою собственную, а работы по прочитыванию) Ибо сей текст предлагаю выдвинуть на какую-нибудь премию по удельному количеству «ляпов» на каждую сотню знаков:
«два-три шкафа или стеллажа, кульман. На всем этом там и сям располагаются пробирки, реторты, микроскоп, свитки чертежей с электронными схемами» – автору следовало бы выбрать между кульманом, ретортами и электронными схемами – многолетний опыт работы в НИИ показывает, что эти детали редко уживаются вместе.
«Он что-то считает на логарифмической линейке, потом заносит полученные данные в компьютер» – ну не надо ж всех считать полными идиотами! Это не смешно, это некрасиво!
«Из конца в конец сцены деловито пролетает муха» – и как автор собирается реализовать это в постановке?
«Хороша лаборатория – три человека, включая нового шефа. А еще месяц назад было и того только что два – Вы, да я» – а с чего это она об этом только месяц спустя вспомнила?
«такая ротация шефов пошла в науку со всех концов народного хозяйства» – это не текст из раздела фантастики?
«вакуумной арматуры» - шедевр, однозначно!
К тому же я ни разу не слышала, чтобы проц называли камнем. Впрочем, возможно это я просто плохо информирована.
А к чему там был водолазный шлем? Это что, подразумевался «наш ответ ихним клин-румам»?
В общем, я бы порекомендовала автору, если уж он берется за такую тематику, хоть немножко ее проработать. А то получается бессистемная пирамида из стереотипов.
Возможно, этот текст – попытка стеба. Но стеб должен быть тонким, а не таким грубым! А уж если это – откровенная буффонада, то следовало бы обрядить персонажей в клоунские парики и красные носы.
Идеи как таковой я не увидела, исполнение… Ну, ладно. Язык – средний, ошибки есть, но не слишком много.
Итого – плохо, 2.

№16/35. Ночные песни. Эротика.
Замечательный текст. Я не хочу сказать, что он не эротичный – нет, с эротикой все в порядке. Только фантастичности, как мне кажется, гораздо больше.
Читала с огромным удовольствием.
Выверенный ритм, темп, который увеличивается к концу текста, прекрасный стиль – отлично! 10.

№17/36. Лестница. Все остальное.
Рассказ о чем-то таком всеобъемлющем, жизненно-важном, созидании и разрушении, мире и гармонии, что… вообще-то ни о чем.
Но очень красиво! И стиль, и ритмика изложения, и трагизм. Даже нарочитые повторы только усиливают эффект – очень, очень красивый и выверенный текст.
Очень хорошо, 8.

№18/37. Грустная голубая весна. Сентименты.
В посвящении автор и сам говорит о том, что текст – стилизация. Только вот законы стилизации, как мне кажется, нарушает химзавод.
Тем более, что химзавод в чистом поле, с малочисленной коммуной работающих – это уже другая рубрика, фантастика называется  То есть бывает, что строят завод среди леса или степи, только потом вокруг него город вырастает.
Ну да ладно. Увы, это – не единственный «ляп»:
«отличался шириной плеча» – только одного?
Текст развивается абсолютно предсказуемо, словно на костыли, опираясь на штампы карпов в пруду и вьющихся растений, окропленных дождем.
Кстати, о растениях.
Девушка вышла с завода зимой, в мороз, когда скрипели голые деревья. А когда оказалась «в плену», то вовсю уже зеленели сады. Они что, несколько месяцев скакали? Пока у них скакалку не отобрали?
Я уже не говорю о том, в честь чего девушка потащилась к остановке за час до отправления автобуса – наверное, чтобы облегчить работу загадочному всаднику в черном (а как же!) плаще. Кстати, его имя всплывает вообще непонятно откуда.
В общем, несколько ниже среднего 4.

№19/40. Хроники запрещенного детства. Абсурд, повести и романы.
Итак…
Буду требовать у Лиснерпа если не молока, то рыбки свеженькой за вредность. Я все же дочитала этот текст до конца.
Обрывки, куски, мысли, разбегающиеся как тараканы. С перепою, с обкурки? Только вряд ли.
И если в начале встречаются интересные, систематизированные эпизоды (например, о странах возле Атлетического океана или же о песчинках времени), то потом текст приобретает структуру бреда. Точнее, его имитации, поскольку фразы корявы, слова насильно притянуты одно к другому. Вот примеры:
«Рукав пиджака опустился, утопив в темноте жителей смешной страны»
«Руки, наконец, останавливаются на одном из перекрестков времени и пространства, и остаются позади, под толстым слоем поцарапанной белой пыли.»
«кошка, сидящая на крыле, парящего над Гималаями Барсука, который заодно читает вслух Лао-Цзы и распродает рисовые плантации, засаженные баобабами и сельдереями, для поддержания своего жаропонижающего носа»
В детстве игра была такая. Писать текст, пропуская прилагательные, а потом вписывать их, задавая другому человеку вопросы «Какой? Какая?» Или же похожая, когда писался развернутый вопрос, бумажка заворачивалась, и второму играющему приходилось отвечать на короткий вопрос такого же типа. Текст напоминает результат этой игры. Только вот нет изящества, нет игры словами. Все не просто бессмысленно - натужно и без искры.
Довольно много ошибок, и синтаксических, и орфографических.
Слишком часто, не к месту и неоправданно употребление ненормативной лексики, злоупотребление фекально-трупной тематикой.
У меня сложилось впечатление, что автор страдает распространенной на сайте болезнью, обсуждавшейся неоднократно на борде. А именно частенько ему приходят в голову мысли, идеи. Но вот развить их до полноценного текста не получается. И тут, мне кажется, налицо попытка побросать в кучу все эти ошметки-обрывки, сделать файл побольше – а что, пусть думают, что в поте лица работал – и выдать за нечто оригинальное.
Я расцениваю такой текст просто как неуважение к читающим.
Очень плохо. 0.

№20/41 Между первой и второй. Сентименты.
Я бы не назвала этот текст сентиментальным. Особенно – в первой его, несколько затянутой части. Скорее, даже циничным.
Впрочем, и в дальнейшем переживания главного героя как-то чересчур уж эгоистичны, и смерть (я правильно поняла? Он умер, не дочитав письмо?) на почве уязвленного самолюбия – не слишком романтичный финал.
Двоякое впечатление. С одной стороны, сюжет делает очень крутые зигзаги. Только, быть может, чуть раньше бы? А то уж заскучать успеваешь. А с другой – ни один из персонажей не вызывает симпатии. Впрочем, активной антипатии тоже. Немного аморфно.
Очень много грамматических и стилистических ошибок, например:
«ловко орудуя совками, у нас хорошо и споро пеклись куличи, строились замки» – все-таки кто орудовал совками – куличи или замки?
Средне. 4

№21/44. Следы. Фантастика.
Из 13 тысяч текста почти 4 тысячи (без малого треть) занимает история, технология и причины появления новой вредной привычки. На мой взгляд, многовато. Тем более, что в рассказе не одна техноидея, а две: и «скрипелово», и «мимотехника» – кстати, вторая описана более чем туманно. То есть идея есть, и очень неплохая, а вот фабула и композиция оставляют желать лучшего. Да и характеры практически не прописаны. На мой взгляд, немного невнятная концовка – все же слишком много аллегорий в описании внутрисемейных проблем.
В то же время на редкость (среди авторов конкурса) грамотно написанный текст, интересны философские построения – жаль, автор проскакал по ним лихим галопом.
Выше среднего. 6.

№22/45. Иванчик. История.
Нравоучительный рассказ.
Только вот беда – уж очень неколоритный Иванчик получился. Да, походка, да, седые волосы. А что за человек – так и не понятно. И что обидно: фактура текста очень богатая, но автор ею распорядился, на мой взгляд, очень куце.
Может, его Иванчик и заиграл бы ярче, если бы сам рассказчик не перебивал его все время своими репликами, нарушая ритм текста, отодвигая главного героя в тень. Быть может, автору следовало бы дать больше возможности высказаться своим персонажам, чем говорить самому? В частности, из-за этого, как мне показалось, концовка несколько смазалась.
Хотя мысль насчет того, что «родина добра», безусловно интересная. Ее хочется обдумывать.
Есть огрехи, и немало, в правописании.
Итого – средне, 5.

№23/46 Пасть. Абсурд.
Экспрессивный, энергичный текст. При этом завершенный и написанный достаточно грамотным языком. Хотя ряд выражений несколько «царапает»: «когда я воткнусь в нее, как Стингер в бок случайного самолета»
Не совсем понятно: «После случая в Хитроу перешел на беспилотные устройства».  Впрочем, делаю скидку на то, что это – абсурд.
И все же, и все же. Проскакивает что-то не воннегутовсое, а, скорее, кинговское. Особенно когда речь заходит о самолетах.
Выше среднего. 7.

№24/47. Та сторона холма. Война.
Хорошая стилизация под Воннегута, интересный стиль. Можно об этом написать. Впрочем, можно и не писать.
Очень понравилась фраза:
«В моем представлении, где все время видится целиком, как рассыпанный по полу горох, уже существует точка, где он перестанет видеть, дышать, двигаться, пищеварить и размножаться. Поэтому я просто целюсь в эту самую точку».
Тем не менее, на мой взгляд слишком уж много повторов насчет «пищеварить и размножаться» и «впрочем, можно и не..»
Стиль интересный, но все же слишком, на мой взгляд, вторично.
«я вынужден признать что, моя история вышла довольно скучной» – здесь я полностью согласна с автором.
Просто фантастическое количество ошибок! Похоже, автор имеет совсем слабое представление о таких частях речи, как причастия и наречия и о правилах их правописания. А сложные предложения и причастные обороты, наверное, в его школе не изучались.
Чуть выше среднего – 6.

№25/49. Шляпкозакидательство. Все остальное, миниатюра.
Один из немногих текстов, который очень понравился.
На мой взгляд, название не совсем удачное – отражает первую и не самую лучшую миниатюру. «Колыбельная» – вообще что-то исключительное, «Педагогический тупик» – тоже здорово.
Каждая из миниатюрок – яркая, словно вспышка фейерверка, прекрасный стиль.
Удручают ошибки автора, в основном - синтаксические. И потом не только «вы» с большой буквы, это-то полбеды, в последней миниатюре почему-то предлог «в» – тоже с большой буквы. А ведь все это затрудняет восприятие текста!
Очень хорошо. 9.

№26/50. Не все бабы дуры. Юмор.
Что-то совершенно удивительное!
Понятное дело, история старая, как мир, у той же Хмелевской есть «Клин клином», но как написано! Вот только некоторые «вкусности»:
«оплевали последний роман Устиновой, поклялись не морочится больше на Донцову, не забивать мозги Марининой и вечно любить Хмелевскую»;
«спели о шумел-камыше»;
«Маленькая Ленка нашлась под подушкой, на которой спала большая Светка»;
«навсегда удивившийся мужчина».
То есть получилась эдакая замечательная новогодняя сказка для больших девочек.
И все же, несмотря на несколько минут здорового смеха, который, как известно, продляет жизнь (большое личное спасибо!), хочу немного попенять автору.
Героиня собирается на выгул: «влезла в сапоги на каблуках…» И несколькими абзацами ниже: «но тут же потеряла туфлю» – так во что же она была обута?
И еще. Немножко о композиции. Мне показалось, что первая и вторая части (Новый год дома и приключение в баре) как-то не очень связаны с собой. Вот если бы автор добавил (скорее, наверное, добавила?) в первую часть несколько диалогов, где подруги настоятельно советуют героине ринуться в пучину развлечений и новых знакомств, было бы более логично.
И еще. Опять, в котором уже тексте, очень много синтаксических ошибок!
А так – прекрасный, емкий, искристый стиль изложения, здоровое чувство юмора.
Очень хорошо! 9.

№27/51. Сирень для Титана. Публицистика.
Мне сложно оценить этот текст. Если это – публицистика, то она должна строиться на фактах. Я, увы, ими не располагаю. Но если текст художественный, то тем более мне непонятно такое отражение жизни великого писателя. Впрочем, не берусь судить.
На мой взгляд, открытка с сиренью для оправдания названия несколько притянута за уши. Причем притягивал ее авто старательно, затратив для этого почти треть всего текста.
Хотя стиль у текста легкий, хорошо читается.
Средне или выше. Не оцениваю.

№28/52. Сказание о Тахтамыше и Тахтакрысе. Все остальное.
Совершенно замечательная сказка. Великолепный стиль, прекрасный язык. А концовка чего стоит!
Только вот с Тахтомышем все как-то слишком просто закончилось.
Но все равно – замечательно! 10.

№29/53. Мои друзья чурмурбули. Все остальное, сказка.
Совершенно душевная сказка! Добрая, немножко потешная. И концовка замечательная:
«Именно ничего и могу. Есть ли что еще более тяжелое в этом мире».
Да и вообще хватает ярких, емких выражений:
«летим, милая, туда, туда... В общем, в сопли какие-то летим»
Теперь о некоторых недостатках.
Первое и несущественное, что-то вроде небольшой рекомендации автору:
«С недоумевающими рожами» – мне кажется, применительно к таким симпатичным существам слово «рожи» звучит грубовато. Лучше бы хоть «физиономии», «мордашки».
Более существенное. При всей приятности чтения, легкости языка и колоритности образов текст, увы, не оставляет впечатления цельности. Будто бы добрая мама сочиняла детишкам сказку, а потом записала, как рассказалось. То есть текст рассыпается, на мой взгляд, на несколько невзаимосвязанных эпизодов.
Но все равно – очень здорово! 8

№30/54. Плеха. Сентименты. Рассказ.
Что-то очень похожее я уже смотрела – фильм назывался «Кукушка». Только вот вместо имени мужчины «Пшелты» - имя женщины «Плеха». Да и, собственно, с чего это девушка первое услышанное слово восприняла как имя?
Это – первое замечание. Но, увы, не единственное.
Ни одного диалога, из-за чего персонажи получились плоскими, несмотря на «красивости», используемые автором. Некоторые, на мой взгляд, не к месту. Например:
«Пот ел трещины на губах» – обветривается и трескается чаще нижняя губа. Как туда может попасть пот? Он что, вверх ногами висит?
Далее. Я, к сожалению, не слишком хорошо знаю историю военных действий на севере Европы, и мне сложно понять, как советский военнослужащий мог попасть в лагерь пленных в Норвегии. Но зато немножко знакома с географией Скандинавии.
Во-первых, сама бытность саамов. До сей поры, в 21-м веке, они живут достаточно замкнуто, поддерживая буквально доисторический быт и уклад. Их язык не похож даже на странный неевропейский финский, не говоря уже о норвежском или шведском. И уж предположить, что саамка немножко болтает по-русски (увы, наш язык невероятно сложен для иностранцев) лишь потому, что какие-то ее родственники проживают на российском севере (да полноте, а как же «граница на замке»?), очень сложно. Ну да ладно, пусть так. Только почему она в таком случае слово «плохо» интерпретирует как собственное имя?
Продолжим. Даже сейчас эта территория остается слабозаселенной (существует ряд программ по ее развитию). А уж в военное время дотопать как минимум тысячу километров с гаком по горной тайге, чтобы попасть в посольство в Стокгольме, дело совершенно немыслимое. Это - даже не наш привычный лесок средней полосы. В любой момент перед носом может вырасти горная круча, скальная гряда или озеро. Ну да ладно. Его вроде бы саамы доставили, он у них жил.
Только вот как он с ними объяснялся? Ну хорошо, жестами. Но даже сейчас саамы – нечастые гости на юге страны. Они живут очень замкнуто. Только пару-тройку лет назад шведское правительство (министерство по налогам) взяло на себя труд хоть как-то их организовать-пересчитать. Боюсь, что полвека назад они вряд ли могли понять, что такое «столица» и что такое «посольство». Тем более, как мог Константин, живя у них в коте (kåta – местное название фигвама), узнать об окончании войны? Да они едва ли были в курсе, что она, война эта, вообще идет.
И потом, странный парень этот Константин. То он кусок мяса прожевать не может, выплевывает в бессилии, но уже через день шлепает себе по горам, как ни в чем не бывало.
Я не говорю, что все это невозможно в принципе. Жизнь зачастую бывает невероятнее, чем выдумка. Только вот писать рассказ в стиле сказки об Иванушке дурачке – «долго ли, коротко ли» – пожалуй, не стоит. Слишком много возникает вопросов, которые говорят о том, что автор недостаточно проработал материал.
Ладно, хватит о «ляпах» автора. О самом тексте.
К сожалению, опять налицо широко распространенная ситуация. У автора получилось написать несколько ярких, эмоциональных эпизодов, а вот связать их в текст – нет.
Ниже среднего. 3.

№31/55. Замена. Все остальное, рассказ.
Очень интересный рассказ. Идея не нова, но подача – вполне на уровне.
Тем не менее есть и недочеты, на мой взгляд.
Во-первых, первая часть рассказа кажется мне несколько затянутой. Неспешно так идет рыбачек, жизнь свою вспоминает. Тут даже дело не в объеме (чуть более 1/3 всего текста), скорее, в темпе. Такое начало хорошо было бы для повести.
Далее. Очень много синтаксических ошибок. Причем, как ни странно, в основном в первой части.
Тем не менее язык персонажа, от имени которого ведется рассказ, очень хорош: колоритный, емкий, живой. Единственное замечание – на мой взгляд, автор слишком уж злоупотребляет междометием «хм».
Вторая часть несомненно динамичнее. Быть может, из-за диалогов?
Хотя сразу же возникает ощущение взаимосвязи с мальчиком из лагеря. Я, правда, думала, что им окажется хмырь из «Мерседеса», что жену с дочкой увел.
А вот во второй части есть серьезный прокол:
«Кури, я решил бросить, но ты кури, а я подышу! А ты в Бога веришь?» – вот так вираж! И как уважаемый автор представляет себе такой диалог в реальности?
И последнее. На мой взгляд, слишком невнятная концовка. Конечно же, это здорово, когда автор дает читателю возможность подумать, но все равно хотелось бы «расшифровать» мысль автора. А то у меня несколько версий 
В общем и целом – выше среднего, 7.

№32/56. Прости. Все остальное, рассказ.
Хороший рассказ. Есть некоторая предсказуемость – «она его за муки полюбила». Но все равно – здорово.
Правда, не совсем веришь автору в том, что д.т.н. по-прежнему любит проводить время у мамы в деревне за сельхозработами. Более того, что к тому же стремятся его дети. Ну да ладно, быть может, тут как раз нетипичный случай, исключение из правил.
Очень понравилась мама – ух, живая тетя получилась! В меру противная, понятная – яркая личность.
К сожалению, сама Полина выглядит несколько бледнее – на мой взгляд. Не совсем понятны и логичны ее поступки.
Очень неплохой, образный язык. Несколько «проколов», правда, имеют место:
«Среднего роста, плечистый и крепкий...» – ходит он в белой футболке и кепке?
И при первой встречи Полины и Ильи – как-то уж его описание слишком напоминает «словесный портрет».
Впрочем, есть и «вкусности»:
«Краситься не обязательно, не блондинка» – замечательно!
И еще. На мой взгляд, несколько невнятная концовка. Тем более, предвосхищенная появившейся как рояль в кустах почтальоншей.
В общем и целом –хорошо. 8

№33/57. Смерть Клавдия, короля датского. Драматургия.
Простой рецепт кушанья. Берется известное произведение, а потом все перекраивается по-своему. И выдается за оригинальное блюдо.
Может, и неплохо получилось, но не по мне это как-то, уж пусть простит меня уважаемый автор.
Несколько текстовых «ляпов»:
«Но я был тут, неподалеку. И слышал каждое слово, сказанное здесь. Я бежал, я спешил остановить. И не успел» - это как же бедняжка Горацио ухитрился слышать ВСЕ и не успеть помешать? Или у него какой-то чудесный слух, или скорость совсем черепашья, непонятно.
«Поэт быстро садится за стол, подвигает к себе лист бумаги, обмакивает гусиное перо в засиженную мухами чернильницу и тщательно выводит на листе: «William Shakespeare. Hamlet Prince of Denmark» - а как автор представляет себе реализацию этого в постановке?
Персонажи мне показались несколько примитивными, как куклы с наклейками. Вот вам – злодей, а вот – страдалец, просьба не путать. И ведь до гротеска не дотягивают!
Концовка, на мой взгляд, затянута. Могильщики – что-то вроде махания кулаками после драки. Введение Шекспира немного улучшает ситуацию, но все равно выглядит искусственно, роялем в кустах
Язык гладкий и правильный, читается легко.
Средне. 5.