О Notre Dame de Paris версии театра Могадор

Галина Рыженкова
Notre Dame de Paris, версия театра Могадор (Mogador live 2001, 2 CD), мюзикл.

Ну что ж.. В целом, неплохо; для разнообразия или для сравнения с оригиналом и другими версиями послушать можно.

Понравились голоса и исполнение Феба (Bichard Charest), Грингуара (Cyril Niccolai), Флёр-де-лис (Claire Capellerri), Квазимодо. Феб Charest получился очень сильным и решительным, он не так вкрадчив, как Fiori, хотя ему малость и недостает доли нарциссизма. Грингуар Niccolai очень похож на Грингуара Пеллетье - мне показалось даже, что кое-где Niccolai сознательно подделывается под Бруно... однако голос его не настолько силён и вокальные выверты Пеллетье ему не удаются; впрочем, это нисколько не портит картину. Роль Квазимодо в этой версии играет Adrian Devil. Весьма неплохо - мощно, сильно, красиво, хотя голос должен быть чуточку пониже... Порадовало, что Devil не подделывается под Гару и не хрипит.

Эсмеральда в исполнении Shirel была бы хороша, если б в ее голосе было побольше чувства и поменьше грубых переходов с высоких тонов на низкие (получилось кое-где так, словно героиня воет). По сравнению с Элен Сегара, конечно, вокал Shirel мощнее и громче, ей легче даются модуляции и долгие ноты, ее Эсмеральда значительно моложе. Но всё получается очень уж холодно и отстраненно... Фролло Michel Pascal - довольно-таки странная личность.. В общем, интересная трактовка образа, хотя голос Паскаля далёк от техничного, красивого и точного вокала Даниэля Лавуа. Очень странным показалось то, что Паскаль совершенно иначе, чем Даниэль, произносит многие слова, а еще я заметила, что временами его голос и интонации весьма напоминают... вокальные извращения Сосо Павлиашвили! Какая-то нарочитая неправильность, напор, тщательное выговаривание отдельных слогов и ненужная редукция... Совсем не понравился Клопен в исполнении Boddy Julienne. По сравнению с яростным и экспрессивным, страстным и веселым Люком Мервиллем, Бодди (тоже мулат, кстати) - просто жалкая тень, его голосу очень мешает техничность и четкость (вот у кого должны быть импровизации!). Его Клопен - не вожак бродяг, а какой-то блаженный обнищавший аристократ-отличник; он отлично бы вписался в мюзикл (если б такой сделали) "Хижина дяди Тома".

Сама постановка получилась какой-то траурной... Складывается впечатление, что герои либо заранее знают чем всё закончится - и поэтому их голоса настолько обречены и мрачны, либо Эсмеральду уже похоронить успели - и вместо живой цыганки перед нами лишь ее тень (может, именно поэтому голос Shirel столь холоден, даже в ярости?), а остальным просто остается "изображать подобие страстей". Всё выходит каким-то заторможенным, замедленным, словно впадающим в спячку или оцепенение.

Совершенно нелепо слушаются попсовые завывания Грингуара в "Le temps des cathedrales" и такие же завывания Квазимодо в "Danse mon Esmeralda". Абсолютно не понравились чересчур отрывистые и экспрессивные "Anarkia" (диалог Фролло и Грингуара), выкрики "Assaissins! Assaissins!" Эсмеральды и последующая речь-приговор Фролло в "La torture", а также явное непопадание Фролло в общий с голосами хора солдат ритм в "L'attaque de Notre-Dame" (вот эта партия Фролло:
"Soldats du roi je vous exhorte
A franchir cette porte
En votre ame et conscience
Au nom de la decence
Je vous donne le droit
D'enfreindre le droit
D'asile!")

А так - слушать можно... особенно еcли не знать про оригинальную постановку.