X-files фабрика смешных игрушек

О.Петров
ШТАБ-КВАРТИРА ФБР. ОГАЙО. 14.53. РМ
/Малдер в кабинете Скиннера. Скиннер нервно курит. Малдер тоже хочет/

- Малдер, я не предлагаю Вам закуривать. Разговор будет коротким. Я принял 
решение отстранить Вас от расследования этого дела.
- Но почему, Скиннер? Я действовал в рамках закона!
- В рамках закона?! Как Вы поступили с санкцией окружного прокурора, Малдер?! Может быть, Вам показать её?
- Не стоит, Скиннер… Я представляю себе, что там… Но, поймите меня правильно, возникли обстоятельства…
- Малдер, я не собираюсь вступать с Вами в дискуссию. Секунду…
/телефонный звонок. Скиннер разговаривает по телефону. Малдер нервно докуривает его сигарету/
- Малдер, что за черт? Где моя сигарета?!
- Извините, Скиннер, мне было нервно, я скурил её. Я куплю Вам новую.
- Не сейчас. Звонили с фабрики смешных игрушек. Надо бы посмотреть, что там у них стряслось.
- Но, Скиннер, Вы же сами отстранили меня от этого дела?
- Малдер, Вы непроходимый тупица. Я отстранил Вас от того дела, а это совсем другое дело…


ФАБРИКА СМЕШНЫХ ИГРУШЕК. ОКРУГ КОЛУМБИЯ. 15.03. РМ
/Проходная фабрики. Толпится народ. Все нервно курят/

- Пропустите меня, я специальный агент Малдер. Кто-нибудь может объяснить что произошло?
- Это наш сотрудник. Он лежит.
- Странно… Он когда-нибудь уже лежал?
- Бывало. Но в этот раз он давно лежит.
- Странно вдвойне… Что он ел сегодня?
- Да, ничего особенного. А почему Вы спрашиваете об этом?
- Я специальный агент Малдер, понятно?
- Рассольник. У нас всегда на обед рассольник.
- Хм… Любопытно… Хорошо бы показать это Скалли. Эй! Позовите кто-нибудь Скалли!
- Скали-ии! Специальный агент Скалли-иии!
- Пропустите меня, я специальный агент Скалли!
- Скалли! Как ты здесь оказалась? Ты ведь должна была читать лекцию в университете!
- Да, Малдер, я читала лекцию в университете, но услышала, что меня зовут. Что тут у тебя?
- Вот. Взгляни на это, Скалли.
- Да… Странно…
- Как ты думаешь, отчего могла наступить смерть? Очень похоже на контузию бластером…
- Похоже, но я не вижу гильз.
- Это-то и странно… Скалли, а в результате воздействия рассольника могла наступить смерть?
- Маловероятно. Кроме того, я бы не стала утверждать, что это смерть. Посмотри, он дышит. И смотрит. Скорее всего, он просто мертвецки пьян.
- Возможно… Но как ты объяснишь трансформации организма? Вот эти присоски на руках, хвост, желтую шерсть, перепончатые ноги?
- Такое часто случается при белой горячке, Малдер. Возможно, и на этот раз…
- «Возможно» не устраивает, Скалли! Нам нужна точная информация!
- В таком случае, Малдер, у нас есть два пути – или дожидаться пока он протрезвеет, или немедленно производить вскрытие.
- Скалли, мы не можем дожидаться, пока он протрезвеет. За это время он может принести немало бед!
- Но, Малдер, ты и сам прекрасно понимаешь, что на вскрытие необходима санкция окружного прокурора.
- А, черт! Пока мы будем получать санкцию окружного прокурора, он протрезвеет!
- У нас нет другого выхода, Малдер.
- Есть! Ср(пи-ии)ть я хотел на санкцию окружного прокурора! Будем делать вскрытие сейчас.
- Малдер, успокойся, прошу тебя. Ты уже один раз так поступил с санкцией окружного прокурора, и Скиннер отстранил тебя от расследования.
- Помню. Но, Скалли, я не могу успокоиться!
- Малдер, давай поцелуемся.
- Давай, Скалли.
- Но, Малдер, нам нельзя целоваться с тобой.
- А, черт, все время забываю.
- Об этом нельзя забывать, Малдер, это записано в Должностной инструкции.
- Мне надо перечитать Должностную инструкцию…


СЕКРЕТНАЯ ХИМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ. ШТАТ ВИСКОНСИН. 06.34. АМ
/Всё закрыто. Дежурное освещение. Еще никто не пришел. Рано/


ФАБРИКА СМЕШНЫХ ИГРУШЕК. ОКРУГ КОЛУМБИЯ. 15.23. РМ
/Проходная фабрики. Все разошлись. Но очень накурено/

- Скалли, мы должны произвести обыск в его квартире.
- Но, Малдер, мы не знаем адреса.
- Мы не знаем адреса, мы не знаем адреса… Надо прослушать его телефонные переговоры! Скалли, он, наверняка, кому-нибудь сообщал свой адрес.
- Возможно, Малдер, но как мы поймем, какие телефонные переговоры его, если мы не знаем его телефонного номера!
- А, черт, действительно! Мы должны заставить его говорить.
/Малдер трясет жертву/
- Эй, ты! Говори, номер своего телефона! Говори немедленно!
- Семна…д…ца…тое а…ве…н…ю, штат Масачусе….
- Нет! Не то! Не то! Нужен номер телефона!
- Извините, пожалуйста, я не расслышал. Сто сем…на…дцать ст…о двадцать с…емь оди…
/Жертва отключается/
- Какая последняя цифра? Скалли, он не договорил последнюю цифру!
- Это не страшно, Малдер. Последних цифр не так много, эксперты справятся.
- Будем надеяться, Скалли. Я немедленно отправляюсь к экспертам. А тебе рекомендую заняться анализом ДНК.
- Договорились. Малдер, а давай…
- Не сейчас, Скалли. Позже…


ЦЕНТР ПОДСЛУШИВАНИЯ ТЕЛЕФОННЫХ ПЕРЕГОВОРОВ. СЕВЕРНЫЙ ТЕХАС. 10.00. АМ
/Малдер прослушивает магнитофонную запись. С кем он разговаривает, не понятно, скорее всего, сам с собой/

- «…записывайте, мой адрес – Семнадцатое авеню, штат Массачусетс»
- Стоп! Мне кажется, это то, что надо. Прокрутите пленку еще раз!
- «… повторяю еще раз, мой адрес – Семнадцатое авеню, штат Массачусетс».
- Есть!  Я немедленно отправляюсь туда.


ЯДЕРНЫЙ ПОЛИГОН В НЕВАДЕ. ШТАТ НЕВАДА. 15.14. РМ
/Там что-то взорвали. Дым, пыль, ничего не видно/


ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР. КВЕБЕК. 12.10. АМ
/Скалли пытается дозвониться до Малдера. Не получается. Нервно курит. Разговаривает сама с собой/

- Малдер, ответь. Малдер, ты мне нужен. Малдер, давай поцелуемся. Нет, он сказал «Позже». Но, может быть, «Позже» уже наступило? Малдер ответь. Малдер, ну почему ты не отвечаешь? Ответь, Малдер! Может быть, с ним что-то случилось. И мы никогда не поцелуемся?! Нет, я должна немедленно ехать к нему.


17 АВЕНЮ. ШТАТ МАСАЧУСЕТС. АМЕРИКА. 12.10. АМ
/Малдер проводит обыск в квартире жертвы. Темно. Луч фонарика выхватывает фигуру Малдера из темноты/

- Кто здесь?
- А здесь кто?
- Я специальный агент Малдер, расследую обстоятельства этого загадочного дела.
- А я шериф семнадцатой авеню.
- Фу-ух, напугали. Уберите, пистолет, шериф. Всё в порядке.
- Вы так считаете, агент Малдер? У Вас есть санкция окружного прокурора на обыск? Разрешите взглянуть?
- Но, шериф… Мы, к сожалению, не знали фамилии этого человека, а без фамилии окружной прокурор отказался дать санкцию. Шериф, это же пустые формальности…
- Вы лжете, агент Малдер, я арестовываю Вас за незаконное вторжение в жилище!
/Малдер достает пистолет, направляет его на шерифа/
- Нет, это я Вас арестовываю. Я узнал Вас, Вы и есть окружной прокурор. И теперь мне всё ясно. Вы тот таинственный компаньон директора фабрики смешных игрушек. Потому-то Вы и отказывались выдать санкцию окружного прокурора на закрытие фабрики. Еще бы! Вам было выгодно превращать сотрудников в покемонов Пикачу и продавать их в игрушечные магазины. Но сейчас всё кончено. Руки!
- Ха-ха-ха. А ты сообразительнее, Малдер, чем я думал. Ну что ж, вот руки, арестовывай. Ха-ха-ха.
/«Шериф» протягивает Малдеру руки. Руки неожиданно превращаются в три крупнокалиберных пулемета. «Шериф» открывает огонь. Малдер падает убитый/
- Ха-ха-ха. Впрочем, я ошибался. Не такой уж ты и сообразительный, агент Малдер. Ха-ха-ха.
/«Шериф» дует в стволы и куда-то аннигилируется/


СЕКРЕТНАЯ ХИМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ. ШТАТ ВИСКОНСИН. 06.34. РМ
/Всё закрыто. Дежурное освещение. Уже все ушли/


17 АВЕНЮ. ШТАТ МАСАЧУСЕТС. АМЕРИКА. 12.15. АМ
/Скалли ищет Малдера. Темно. Ничего не видно. Потом включает свет, а он лежит/

- Малдер! Что случилось!? Я так волновалась? С тобой всё в порядке?
- Всё в порядке, Скалли. Где окружной прокурор?
- Он сбежал, Малдер, но у нас есть улики.
- Он оставил улики?
- Да, Малдер. На пулях, которыми он в тебя стрелял, наверняка должны быть отпечатки его пальцев.
- Нам надо сохранить эти пули.
- Обязательно, Малдер. Не волнуйся, прокурором теперь займется полиция. А мы должны ехать в Исследовательский центр, я покажу тебе что-то важное.
- Должностную инструкцию?
- Нет, анализы ДНК, которые ты мне рекомендовал сделать…


ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР. КВЕБЕК. 12.20. АМ
/Скалли и Малдер у микроскопов. Радостно курят/

- Малдер, взгляни, какая смешная ДНК! Хи-хи!
- Хо-хо! Да, Скалли, невероятно смешная ДНК! Но, объясни, почему она такая смешная.
- Дело в том, что это ДНК Пикачу!
- Так вот в чем дело! Они подливали сотрудникам в рассольник ДНК Пикачу! Вот и недостающее звено.
/Неожиданно распахивается дверь исследовательского центра, входят люди в костюмах бактериологической защиты. Белые такие балахонистые костюмы, с иллюминатором в районе лица/
- Немедленно отдайте нам ДНК!
- Вы не имеете права. Мы специальные агенты! А кто вы?
- Правительственная комиссия по контролю за смешными ДНК.
- Скалли, мы должны отдать им эту ДНК.
- Но, Малдер!
- Да, Скалли…
/Люди из Правительственной комиссии по контролю за смешными ДНК забирают бутылку с ДНК и уходят. Дверь запахивается/
- Ну что, Скалли, похоже, дело закрыто?
- Похоже на то, Малдер. Теперь им будут заниматься другие люди.
- Скалли? А может мы…
- Но Малдер, а как же Должностная инструкция?
- Да ср(пи-ии)ть я хотел на Должностную инструкцию!
- Ах, Малдер…

/Свет в Исследовательском центре гаснет, звучит музыка «Тын-ды-дын, ды-ды-ыын, ты-ды-ды-ды-ды-ыыын», слышны обрывки разговора – «…не здесь, не здесь!», «где-то рядом…», титры/