Чаттануга чух-чух

Magnum
В послевоенные годы на экранах Советского Союза появились некие странные фильмы. В некоторых из них не было ни исходных титров, ни указания страны, где они сняты. Фильмы были, так сказать, дважды трофейные. Сначала гитлеровцы забирали их на территориях побежденных ими всяких Франций, Польш и Бельгий, а потом Красная Армия получала их в качестве трофея. Так, разумеется, с позволения партийных органов, советские люди познакомились с разрозненными сериями "Тарзана" с Джонни Вайсмюллером в заглавной роли (романа Эдгара Берроуза, тогда практически никто не читал, не было ни оригиналов, ни переводов), с фильмом Фрэнка Борзэйги "Сестра его дворецкого" с несравненной Диной Дурбин, "Джордж из Динки-джаза" и, наконец, с фильмом, сыгравшим основательную роль в жизни Эрни, - "Серенада Солнечной долины". Фильм этот Эрни, живший неподалеку от Никитских ворот, посмотрел в "Кинотеатре повторного фильма". Соня Хенни не произвела на малыша впечатления, а вот огромный негр с саксофоном и мужчина с тромбоном - это да! А еще эти два маленьких негра, которые так лихо отплясывали чечетку! Эрни попробовал, но соседка постучала в дверь и сказала, чтобы он прекратил хулиганить! И малыш стал просто напевать полюбившуюся мелодию...
Тут нужно уточнить, что в школах СССР в тот период в основном изучали не английский, а немецкий язык. Это раз. А второе - фильмы шли с переводом. Но из всех песенок Гленна Миллера на русский язык была переложена лишь одна. Ее распевали в фойе кинотеатров, во всяческих клубах и садах отдыха, даже иногда по радио. "Мне декабрь кажется маем". Кто-то в партийных органах решил, что идеологического вреда она не несет! А вот другую песенку - "Поезд на Чаттанугу" переводом не снабдили! Но именно этот прискорбный факт и оказался фундаментом событий очередного дня пребывания Эрни в очень секретном институте!
В коридоре к малышу подошел вездесущий лаборант Сашка Горелик и спросил:
- Эй, ты чего напеваешь? Из "Солнечной долины", да?
- Ага! Только я слов не знаю! Там по-английски, а я не понимаю...
- Ох и ах! Что за дела! У меня есть шикарный перевод! Сейчас принесу! - и Сашка умчался к себе в лабораторию. Через пару минут он уже снова был в коридоре с листком бумаги в руке. - Вот, держи! Ты выучи и спой, знаешь кому? - Машке Герман! Скажи, что это ведь не ей адресовано, а просто в фильме так!
- Ладно, ладно, - давай! - Эрни развернул листок и прочитал:
Я не знал, что ты такая дура!
Пень корявый - вот твоя фигура!
Морда, как картошка!
И еще немножко
И тебя в зверинец можно поместить!
Я не встречал
Тебе подобного урода!
Твою природу
Я не могу сравнить ни с чем!
Тебя создать
Недолго думала природа!
Ты родилась у черта в пьяной голове!
- Сашка! За такое! Она! Меня! Убьет!
- Так это в фильме так!
- Не может быть! Я это лучше спою... Люсе Спириной из вашей лаборатории!
- Неееет! Тогда лучше отдай обратно! - и Сашка потянулся за листком. Но Эрни быстро отскочил в сторону лестницы:
- Будешь отбирать, я крик Тарзана изображу! Лучше не подходи! - И Эрни сложил, как Джонни Вайсмюллер, ладошки у рта.
- А ты что, умеешь? - удивился Сашка Горелик
- А то! Вот слушай! Я тихонько! (Откуда было знать Эрни, что для фильма этот "крик" создавали, накладывая звуки нескольких музыкальных инструментов!!! И уж точно он не предполагал, что человек в сером рабочем комбинезоне, рассматривавший через окно на лестничной площадке стройку во дворе, был Самый Главный в институте - Илья Петрович!).
Тот звук, что он издал, напоминал одновременное звучание сирены пожарной машины, рев осла и стон свиньи, которую за задние ноги тащили в никуда! Надо полагать, Илья Петрович перенес несколько возвышенно - чудовищных секунд! Ибо, когда он повернулся, лицо его было цвета свежевыпавшего снега, а глаза несколько отстояли от места их обычного расположения! Эрни же, увидев Генерального конструктора, поперхнулся и..... в той же тональности оглушительно чихнул!
- ЭРНИ! - тихо, с благоговейным ужасом спросил Самый Главный, - ТЫ....ВСЕГДА....ТАК.... ЧИХАЕШЬ?!
А из комнат уже выскакивали сотрудники, по-видимому решившие, что в институте испытывают какую-то новую систему противопожарной сигнализации!

Так закончился одиннадцатый рабочий день Эрни в очень секретном институте.

(Продолжение следует)

Здесь: http://magnum.sitecity.ru вся повесть опубликована с иллюстрациями.
Здесь: http://magnum.sitecity.ru/pshop_1806092708.phtml можно купить эту книжку в "бумажном" варианте.


© Magnum.2003.
© Перевод со скандинавского Волли фон Пеннер.2004.
Примечание: Гарри Уоррен и Мак Гордон к стихотворному тексту никакого отношения не имеют!