Почему польский playboy не дружит с чешским playbo

Mkuzovlev
«Любую неприличную вещь можно
рассказать в приличных выражениях,
и тогда она никого не оскорбит…»
Джованни Боккачо, «Декамерон»
 
Никогда не мечтал попасть редакцию столь «пропиаренного» издания. Но раз уж представилась возможность, отчего же нет. Не русская, правда, версия журнала, ну, да, ничего, думаю, принципиально иного в других семнадцати редакциях “PLAYBOY” нет. Размеры разные. В смысле, редакций. Кстати, о варшавской редакции. Редакция как редакция. Ни просторных апартаментов, ни гуляющих обнаженностей по коридорам, ни глазеющих зевак. Та же верстальная комната, как у всех редакций средней руки, столь же не большой штат сотрудников. Правда, на макетируемый номер смотреть интереснее, чем на номер журнала, посвящённого, к примеру, политике.Фотосессий в редакции не проводится – всё строго по договору, строго на стороне. А жаль:-)Более всего мне понравилось отношение редактора к своей работе. До своего пребывания в “PLAYBOY”, он трудился в серьёзном польском издании «Политика» и, сравнивая, где лучше, - отдал предпочтение “PLAYBOY”.Проблемы у издания есть. Две. Сто тысяч журналов выпускаемых в Польше – её гордые жители осилить не могут, максимум тысяч Шестьдесят пять, Семьдесят. Оставшееся, не купленное, – под безжалостный макулатурный нож. “PLAYBOY” польский, - дружит со всеми другими “PLAYBOY”, по всему миру. Материалами меняется и т.д. Только не с чехами. На вопрос, почему же именно с ними не сложилось, не сошлось, редактор ответил с бьющей наотмашь простотой: «Хиба то х… розумие!». Переводчик не растерялся, расшифровав польский матерок как: «Он затрудняется ответить на ваш вопрос».