Книга заклинаний старого гнома Эштуоа

Светлана Новгородка
КНИГА ЗАКЛИНАНИЙ СТАРОГО ГНОМА ЭШТУОА.

Остров Марекс.


Удивительная страна Гномия находится на далёком острове Марекс, о существовании которого мало кто знает. Остров омывает Лазурная река, вода которой прозрачна, словно слеза. Остров покрыт хрустальными горами, которые переливаются под лучами солнца радужными бликами. А земля этого острова хранит в себе кладовые изумительных по красоте камней. Здесь и кровавые рубины, и травяные изумруды, и царственные алмазы.
Страну Гномию населяет дружелюбный и трудолюбивый народ.С утра до вечера они работают над шлифовкой камней. И тот счастливчик, что попадает к ним в руки, начинает излучать красоту, сравнимую с раскрывшимся бутоном цветка.
 Гномы – древний народ, корнями уходящий во времена сотворения самой Земли. Но они чтят свои незыблемые традиции. А за порядком следит верховный жрец.    
« Стар я стал, - рассуждал жрец, сидя у камина, в котором потрескивал огонь, освещая уютную, небольшую комнату. – Пора мне подумать о преемнике. Нэтрос- самая подходящая кандидатура. Он умеет читать по облакам, обладает хорошей интуицией. Ему не чужды смелость и отвага, а также чувство справедливости. К тому же он получил высшую ступень мастерства в обработке камня. Завтра я с ним поговорю».
Пляшущие языки пламени имели свойство усыплять старика. И он, как обычно, задремал.   

А в это время Нэтрос кормил своего друга – птенца Эра. У Эра был маленький, чёрный клюв и глаза – бусинки. Он был похож на цыплёнка. Такой же жёлтенький. Но в отличие от своего собрата хорошо умел летать. Нэтрос наткнулся на крохотный комочек, прохаживаясь по своей любимой тропе. Гнездо птенца было разорено, каким – то хищником. Малыш чудом остался жив. Нэтрос поднял дрожащий комочек.
Глаза – бусинки вцепились в него взглядом. « Не бросай меня», - пронзила гнома мысль, от которой он зажмурился. Глаза – бусинки продолжали его гипнотизировать. « Не  бросай меня», - опять кто – то пропищал в мозгу Нэтроса. Он удивлённо посмотрел на птенца. Ему с трудом верилось в происходящее.
- Так это ты? – вслух спросил гном.
- Да. Не бросай меня.
Нэтрос ущипнул себя за ухо. Птенец клюв свой не раскрывал, но было ясно, что мысль принадлежала ему.
- Ты умеешь разговаривать? – переспросил недоверчиво гном.
- Я умею мыслить и читать чужие мысли. Не бросай меня.
- Да разве я могу? Я стану тебе верным другом.
С тех пор гном и птенец не расставались. По вечерам они гуляли и вели телепатические беседы.
Нэтрос делился с птицей новыми идеями по обработке камней, рассказывал легенды своего народа. Эр с интересом слушал и делился своими знаниями. Рассказывал истории из жизни пернатых друзей.
Но в этот прохладный вечер Эр вёл себя беспокойно.
- Нэтрос, ветер мне принёс неприятную весть. Народ Арке с соседнего острова желает захватить твой народ.
- Но зачем им это? Мы всегда были добрыми соседями.
- Ветер говорит, что народ Арке заражён вирусом, пришедшим с Большой  земли. Теперь над жителями соседнего острова довлеют чувства алчности и злобы.
- Надо поговорить с Оргосом. Он найдёт способ образумить бывших наших друзей. Придумает как обезвредить опасный вирус.

Верховного жреца разбудил настойчивый стук в дверь. Он встал со своего кресла – качалки, на котором любил подремать. Увидев на пороге Нэтроса с птицей на плече, вежливо пригласил их войти.
- Хотел я завтра с тобой поговорить, - обращался старец к Нэтросу, - да Шторк сам тебя привёл.  ( Шторк – божество гномов, их воитель).   
Нэтрос почтительно поклонился: « Меня не Шторк привёл, но и плохие вести».
Гном внимательно посмотрел на Нэтроса, жестом пригласил сесть в небольшое кресло, оббитое красным бархатом. Сам сел рядом:
- Без Шторка ни чего не происходит. И если ты пришёл, значит, так было угодно Шторку. Но, что за весть ты принёс?
- Народ Арке задумал захватить наш остров.
- Чем обосновано столь серьёзное обвинение?
- Моему другу, - кивнул Нэтрос на притихшего Эра, - рассказал ветер.

 
              Остров Арке.

Население  острова Арке внешне было похожим на гномов, но за спиной у них росли небольшие крылья. Ими было удобно прикрывать лицо, во время жаркого солнца или свирепого ветра. Народ Арке занимался земледелием. 
Они любили разводить цветы, разбивать сады. Но теперь жизнь на острове  переживала не лучшие времена. Его население разделилось на два враждующих лагеря. Раскол произошёл после прибытия пришельца с Большой земли, который спустился на остров под прикрытием белоснежного купола. Это был высокий мужчина с белыми волосами и загорелым лицом. Маленький подбородок выдавал в нём самолюбивого человека, но непропорционально большой, орлиный нос, указывал сильный, волевой характер. Голос пришельца прогремел, словно раскаты грома, когда он приветствовал вышедших навстречу к нему жителей. 
- Меня зовут Дарвиш. Я пришёл к вам с великой целью – сделать вас счастливыми.
Вперёд вышел старец. Его длинная,  белоснежная борода развивалась на ветру. Большой нос прятался в бахроме усов. Вождь выглядел ветхим старичком. Казалось, если бы не посох, на который он упирался, ноги бы его не выдержали. 
- Разве можно подарить счастье кому- то? Его нужно заслужить. И кто сказал тебе, что мы несчастливы? -  Голос старца оказался на удивление молодым и сильным. Словно брызги водопада его речь разлилась над притихшей толпой.
Дарвиш понял, что перед ним вождь народа Арке.
- Я сказал. Разве может твой народ быть счастливым? Ведь каждый из них – он обвёл вокруг рукой, - вынужден с утра до вечера трудиться.
- Но труд приносит радость и удовлетворение.
- Я укажу путь, когда счастье приходит без труда.
- Лёгкий путь не может быть праведным.
- Зачем тратить время на окучивание грядок, когда можно всего добиться одним словом? А всё свободное время проводить в празднестве?
- Лёгкий путь не бывает благим, - вождь ещё раз попытался предостеречь Дарвиша от ошибочных действий.
Но тот продолжал настаивать на своём.
- Я дам жителям Арке право выбора. Но думаю, что они уже достаточно потрудились. Пора бы пожить для удовольствия.

Старец оглядел свой народ. В окружавших его лицах застыла нерешительность. Но во многих глазах читалось безрассудное желание. Желание иметь всё, не прилагая усилий.
- Раньше мы были единой семьёй. Но твои слова посеяли в моём народе зёрна вражды и тщеславия.
- Я дал твоему народу право выбора.
- Но они не ведают, что выбирают.
 Старец ещё раз взглянул на стоявших. Все молчали. Он, прикрыв ладонью глаза, посмотрел на небо, по которому мелкими стайками бежали облака.
- Пришло время перемен, - отрешённо проговорил старик и пошёл прочь.
Нежданный гость полностью завладел вниманием островитян.
 

Остров Марекс.

-Тебе знаком язык птиц? – Спросил Оргос Нэтроса.
 -Нет. Но с Эром мы понимаем друг друга.
- Хорошо. Это очень хорошо, - задумчиво произнёс Оргос.- Знаешь, я ведь думал о тебе сегодня.
- У вас было видение?   
- Нет. Стар я стал. Чувствую, как покидают меня силы. Слабею. Преемник мне нужен. И я решил, что ты самый достойный. Осилишь?
- О, Великий Оргос, -  Нэтрос почтительно склонил голову, - как ты сказал, сам Шторк привёл меня. Я не смею ослушаться.
Жрец положил руку на лоб молодого гнома:
- Отныне ты сын мне. Я передам тебе свои силы и знания. Но поклянись использовать этот дар во благо, во имя Солнца для всех светящего.
- Клянусь.
- Клянёшься ли оберегать свой народ?
- Клянусь.
- Клянёшься ли к каждому гному относиться, как к самому себе?
- Клянусь.
- Клянёшься ли ты оказать помощь нуждающемуся в любое время дня или ночи?
- Клянусь.
- Клянешься ли ты интересы своего народа ставить выше собственных интересов?
- Клянусь.
Оргос положил другую руку на плечо Нэтроса:
- Отныне ты мой преемник. Познав все законы, ты станешь жрецом.
Оргос пригласил гостей пройти в соседнюю комнату.
Комната была очень маленькой. В самом углу занимал место большой стол. Вдоль стен разместились стеллажи, заполненные книгами, камнями, пробирками и разными непонятными приборами. Жрец взял хрустальный шар, держащийся на ножке из малахита. Поставив его на стол, Оргос зажёг свечу. Нэтроса он попросил встать за спиной и внимательно всматриваться в шар. «Главное, - объяснил он, - ни о чём не думать и не мигать». Сам он, сев за стол, положил руки на шар, закрыл глаза и прошептал скороговоркой: « Шур у муруш помш».
После этого жрец опустил руки на стол и немигающим взглядом уставился на  шар. Эр, сидевший на плече друга, тоже всматривался в хрустальную гладь.
Комната погрузилась в напряжённую тишину. Только старинные часы отсчитывали время. Минуты тянулись медленно, словно густой сливовый джем.
«Хопс», - прошептал Оргос, отводя взгляд от шара.
- Ты разглядел что–нибудь? – Обратился он к Нэтросу.
- Я видел, как шар наполняется светом.
- Хорошо. Это шар ясновидения. С его помощью можно видеть на расстоянии. Ты этому научишься.
- А что же ты видел, великий Оргос? Каковы планы наших врагов?
- Ох, коварное дело они задумали. Им понадобилась книга заклинаний старого гнома Эштуоа. Это очень древнее знание нашего народа. Оно не должно попасть в чужие руки.
- Но зачем им нужна эта книга?
- В ней есть заклинание порабощения. С её помощью можно подчинить все народы земли. Следует подумать, как лучше спрятать книгу. 

Эр, сидевший на плече Нэтроса и внимательно слушающий беседу, встрепенулся. 
« Птица знает надёжное место. Там можно спрятать книгу», - услышал птенца преемник жреца. «Место действительно надёжно? – Переспросил Оргос. – Нам нельзя рисковать».
Эр закивал головой и взволновано взлетел, приглашая гномов отправиться немедленно в путь.
« Да, медлить нельзя. Сейчас, только фонарь прихвачу», - Оргос скрылся в комнате и вскоре вышел, держа в руках небольшую котомку.

Когда робкий луч солнца коснулся земли, путники дошли до места. Они пришли к пещере, вход в которую закрывала груда камней. Нэтрос опечалился: « Нам вдвоём не под силу сдвинуть и один камень. А их здесь столько…» « Я с этим справлюсь». Жрец достал из кармана золотистый фантик и дунул на него, прошептав над ним еле слышно заклинание. Камни стали оседать, уменьшаться в размерах, пока не превратились в пыль. Нэтрос не скрывал восхищения. Но старик его заверил: « Это всего лишь игра букв. Главное, нужную букву произносить определённым образом. Ты этому легко научишься».
Вход в пещеру был открыт. Он оказался узкой щелью. В него мог протиснуться только один гном. Оргос протянул книгу
в тёмно – синем переплёте младшему гному: « Найди сам для неё место».
Нэтрос, взяв книгу, исчез в пещере. Друзьям пришлось ждать его недолго.   
« Она в надёжном месте», - вышел гном, вытирая со лба капли пота. « Хорошо. Теперь вернём пещере первоначальный вид», - Оргос захватил горсть каменной пыли в ладонь, и прошептал над ней какие - то формулы. Тут же отступил назад, рукой отводя и Нэтроса подальше. Пыль закружила вихрем. Путникам пришлось закрыть глаза, что бы их ни засыпало песком. Когда же маленькая буря прошла, друзья увидели прежние валуны, скрывающие вход в пещеру.
Нэтрос старался ничему больше не удивляться, хотя глаза выражали восхищение.
Гномы отправились в обратный путь. Они шли, не чувствуя усталости.

Тёмное полотно неба вспыхнуло жёлтым светом. Пришёл новый день. Нэтрос,  как обычно, проснулся с пеньем птиц, которые встречали восход светила.
Он вышел на воздух, искупался в росе, повисшей крупными каплями на стеблях травы. Выжал руками свою чёрную бороду и закинул её за плечо. Сел на завалинку и улыбнулся, глядя в бездонную синеву неба. Ни облачка.
«Хороший день будет».
Нэтрос прошёл и сел на ковёр, который выложил  собственными руками. Ковёр состоял из отполированных камней разных оттенков, гармонично сочетающихся друг с другом. Под солнечными лучами ковёр искрился, предавая узору весёлость. Нэтрос любил  свободное время проводить на этом ковре. Помечтать, послушать стрекот кузнечиков. Но сегодня он волновался, так как Эр опаздывал. « Что с ним могло случиться? – Думал гном, нервно покусывая соломинку, торчавшую у него в зубах. – Уже трава обсохла от росы, а птенца всё нет». Подождав ещё немного, Нэтрос решил идти к жрецу, для разработки  дальнейших действий.
 Оргос его уже ждал.
- А где твой спутник? - Не увидел старый гном птицу.
- Не знаю. Обычно он даёт о себе знать.
- Ничего. Скоро объявится. Проходи, я приготовил для нас напиток из семи трав.
Гномы сели за круглый стол, сделанный из красного дерева. Напиток шипел в глиняных кружках.
- Пей до дна, - советовал жрец, - каждая капля драгоценна. Эта травка проясняет ум и наполняет силой.
Нэтрос выпил и, кряхтя от удовольствия,
вытер влагу с губ.
В открытое окно влетел Эр. Он очень спешил. Его оперенье топорщилось, придавая пернатому воинственный вид.
« Я разговаривал с гонцом вождя Арке»,-
сразу сообщил он новость.

Сегодня на птичьем хоре присутствовал гость с острова Арке. Он передал вести от вождя Умбуза.
Народ Арке переживает тяжёлые времена. Пришелец намерен, завоевав поддержку народа Арке, проникнуть на наш остров, обманом свергнуть тебя, великий Оргос, и овладеть тайной книгой. Жителей соседнего острова он подкупает обещаниями о беспечной, праздной жизни. Дарвиш, так зовут пришельца, обладает магической силой слова. Многие поддались его чарам, и их число с каждым днём возрастает.

Гномы, не перебивая, выслушали птенца. 
- Значит вся причина в Дарвише. Он зомбирует народ Арке. Но я не понимаю, для чего ему книга, если он и без неё может влиять на других? -  Нэтрос склонил голову в раздумье.
- Сила Дарвиша не безгранична. Он не может подчинить население планеты. А видимо этого он и желает. Мечтает быть полновластным хозяином Земли. С помощю заклятий Эштоуоа он сможет проникнуть в нижний мир. Мир демонов. И тогда, с помощью злых чар, он сможет осуществить свою мечту. – Оргос взволнованно ходил из угла в угол, нервно пощипывая бороду.
- Его следует остановить! – Нэтрос в негодовании стукнул по столу.
- Не горячись, сынок. Владей  своими эмоциями.
 Оргос остановился. Прищурил глаза и похлопал молодого друга по плечу:
« Ты прав. Не будет Дарвиша, не будет и проблемы». « Может его в пещере замуровать?» - Предложил Нэтрос.
Жрец сделал предостерегающий жест:
« Закон гласит – нельзя бороться со злом его методами. Это порождает новое зло. Следует очень хорошо подумать, как  обезвредить и устранить Дарвиша».
Он сел в своё любимое кресло – качалку. Друзья поняли, что на обдумывание жрецу понадобиться время и, чтобы не мешать вышли, прикрыв за собой дверь.
Когда они вернулись, а это было поздно вечером, старец всё ещё сидел в кресле. Завидев единомышленников, он поднялся: « Я знаю, что делать! Только любовь может искоренить зло!»
Он усадил пришедших за стол и шёпотом передал свой план.
После недолгого разговора Эр покинул Нэтроса.

Умбуз тяжело переживал падение своего народа. Он видел, как Дарвиш сладкими обещаниями подчинял доверчивых аркийцев. На острове набирало силу беззаконие и безнравственность. Безвозвратно ушли взаимоуважение и взаимовыручка. Дело дошло до драк. Значит недалеко и до кровопролития.
Умбуза уже никто не слушал. А Дарвиш нарочито его игнорировал.
Умбуз решил оставить свой народ. Он взял свой посох и отправился в путь.
В молодые годы он набрёл на пещеру, скрывавшуюся в непроходимых лесах. Старец принял решение остаток своих дней провести там, сокрушаясь от своего бессилия.
Старческие ноги передвигались с трудом. Но он упорно продолжал свой путь. Он стоически переносил и голод и холод. « Пещера станет мне могилой. Потомки не будут знать обо мне. Не впишут моё имя в книгу вождей, ибо плохой из меня предводитель».
Вождь забыл о своих былых заслугах. О том, что именно он вывел своих земляков из пустынных земель Ларкзиса. Именно он поднял сельское хозяйство, приручил диких животных. Именно он вызывал дождь во время засухи и успокаивал огонь во время пожаров.
Через тринадцать дней и ночей Умбуз пришёл к своей пещере. В изнеможении   
он сел, опираясь на каменную стену.
« Приди ко мне, смерть. Ибо не могу я вынести позора, опустившегося на мою седую бороду».
Долго ли он так сидел никто не знает. Ночь сменяла день, день сменял ночь. Луна не раз окидывала небосвод своим одиноким оком. « Даже смерть меня не берёт, - размышлял вождь, - даже её я не нужен».
Дуновение ветра нырнуло в пещеру. Свежее веянье проникло в старческую грудь. Умбуз с трудом открыл смежившиеся веки. Жёлтое пятно плясало перед ним. « Быть может, смерть пришла за мной?» Но пятно всё маячило, приближалось и, наконец, обрело форму птицы.
Старик выдавил улыбку: « Глупыш, залетел в такие дали. Откуда ты?» Он протянул руку. Жёлтый комочек защебетал. На старика накатила волна нежности: « Ничего не слышал приятней твоей песни. Спасибо, друг».
Птенец зачирикал сильнее и стремительно вылетел из пещеры.
« Вот и попрощались», - тяжко вздохнул старик, закрывая глаза.
Очнулся он от настойчивого пощипыванья. Его кто–то без устали щипал в худую щёку. Открыв глаза он вновь увидел перед собой яркую птицу. Его пересохшие губы растянулись в улыбке. А птенец, долго не думая,
нырнул клювиком в иссохший рот старика и вылил каплю воды. Тут же он улетел вновь и опять принёс воду. Глаза вождя увлажнились: « Спасибо, друг».
 Птица опять защебетала и стала щипать старца за ноги. « Ты хочешь, чтобы я пошёл за тобой? Хорошо, мой друг, я пойду с тобой. Возможно, я должен жить ради тебя?»

Умбуз безропотно шёл за птицей. В дороге он лакомился орехами, ягодами, которые росли в изобилии.  Силы постепенно возвращались к нему. Днём путники шли, а ночью спали под навесами деревьев. Они дошли до воды, омывающей остров. « Куда дальше, друг? Там не моя земля. Да и  переплыть я не смогу, силы не те».
Птица закружила над головой старца, словно просила подождать. Затем она полетела на соседний остров. Жрец опустился на траву. Он верил, что крылатый друг обязательно вернётся. 

Умбуз сидел на мягкой траве, испускавшей нежный аромат. В лазурном небе не спеша проплывали белоснежные облака. Жужжанье сверчков и порханье бабочек умиротворяло. Вождь заметил на зеркальной глади воды стремительно приближавшуюся лодку. Он рассмотрел сидящего  в лодке  жреца гномов. А на  плече другого, который был помоложе, сидел его крылатый друг.
 Лодка причалила к берегу.
- Приветствую тебя, вождь народа Арке, - торжественно произнёс Оргос. – До меня дошли слухи, что твой народ переживает не лучшие времена. Мне известно о Дарвише и его намерениях.
- Слухи быстро просачиваются.
- Мой народ не может оставаться в стороне. Ведь если не остановить Дарвиша зло распространится.
- Да. Дарвиш имеет силу подчинения. Своей речью он отключил разум моего народа. Один я не в силах противостоять ему.
- Согласен ли ты плыть с нами? Вместе мы найдём способ обезвредить Дарвиша.
Умбуз оглянулся на свой остров, словно прощаясь, и твёрдо ответил: « Я вождь Арке. Я обязан использовать любую возможность для освобождения своего народа. Я принимаю вашу помощь.   
Умбуз сел в лодку. Оргос познакомил его с Нэтросом. Птица, покинув своё прежнее место устроилась на плече Умбуза.
 
На обратном пути погода испортилась. Ветер нагнал тяжёлые тучи, которые закрыли  серебряные звёзды. Природа словно ощетинилась. Ветки безжалостно хлестали идущих, высокорослая трава путалась под ногами.
Но с первым ударом грома путники уже были у ободряющего камина в доме Оргоса. Жрец заварил свой волшебный напиток из семи трав. Подкрепившись сытными кореньями и грибами, он предложил друзьям немного отдохнуть.
- Свежую голову посещают верные мысли, - согласился Умбуз.
Эр сделал себе уютное гнёздышко в корзине с сушёными травами и, спрятав голову под крыло, мгновенно уснул.

Холодное утро встретило сообщников ярким заревом. Краткий отдых вернул им силы.
- Я размышлял о том, как можно обезвредить Дарвиша, но так и не нашёл решения, - честно признался Умбуз.
- Вождь Арке, - почтительно обратился к нему Оргос, - мы тоже думали об этом. Законы Космоса запрещают бороться со злом его же методами. Мы решили, что сумрачную сторону Дарвиша можно побороть силой любви.
- Силой любви? – протянул Умбуз сощурившись. - Да, это лучшее лекарство. Возможно, оно бы сработало. Но откуда взять эту силу? Кто сможет в холодном сердце Дарвиша возжечь пламя любви?
Нэтрос тихо, но твёрдо сказал:
- Знигма.
- Знигма? Дочь моя? – Старец задумался. Он помнил малышку ещё крохой и совсем не думал о ней, как о взрослой девушке.
Оргос вывел его из задумчивости:
- Твоя дочь обладает притягательной красотой. Ещё будучи ребёнком она умела гасить неблаговидные мысли окружающих. Я думаю, у неё получится, - Оргос старался подбодрить вождя.
- Да, - после долгого молчанья выдавил Умбуз. – Знигма, дочь моя, рождённая от женщины человека, обладает некоторыми особенностями, не совсем понятными даже мне. И красотой одарена удивительной.
Глаза василькового цвета, волосы – крыло ворона, а кожа белоснежна, как лепесток лилии. К сожалению, мать её, замечательная женщина, не смогла жить среди моего народа, и дочурку пришлось отправить с ней.
-Так Дарвиш ведь тоже человек, - заметил Нэтрос. – И если твоя дочь принадлежит к роду людскому, значит они могут быть хорошей парой!
Нэтрос сам удивился своей мысли. И она казалась ему очень удачной. Но Умбуз особой радости не выражал:
- Ведь она дочь мне, моя кровиночка… Но я должен воспользоваться данной возможностью. Ведь это шанс для моего народа, и, скорее всего единственный.
- А Знигма согласится? – Засомневался Нэтрос.
- Да. Ведь она, прежде всего, дочь вождя.


- Эр знает быстрокрылого летуна, - передал Нэтрос мысль птенца, - он может быть проводником для девушки.
- Хорошо, Эр, - обратился к птенцу вождь. – Поспеши за своим летуном.

Эр вернулся скоро. Его сопоровождала большая птица с белоснежными крыльями и острым, малиновым  клювом.
Умбуз написал записку углём, положил её в маленький мешочек, связанный из сухой травы.
- Подожди, - остановил его Оргос. Он принёс брошь изящной работы, в форме бабочки, усыпанной рубинами. – Мне хочется сделать для твоей жены что-нибудь приятное. Пусть она примет от меня этот скромный подарок.
Умбуз, поблагодарив, положил брошь в мешочек и крепко его перевязал. Дав последние указания, он отпустил птицу.
  Друзьям оставалось только ждать.

Время словно застыло. День сменила ночь. Она разинула свою чёрную пасть, поглотив всю округу. Даже молочный свет луны не мог пробиться сквозь мрачную пелену.
Пять дней и ночей тянулись, словно река с замедленным течением. Наконец  раздался тихий стук в окно. Вернулся гонец. Он рассказал, что нашёл Знигму и её мать, и что девушка скоро
будет здесь.
- Надо подготовится к приходу Зингмы, - засуетился Оргос. – Я угощу её лучшими соленьями из Хурумны. Я приготовлю ей постель, взбитую из мягкой, ароматной травы.
- Оргос, уже всё готово. Хурумна стоит на огне, а постель благоухает разнотравьем, - пытался успокоить его отец Знигмы, хотя сам волновался не меньше жреца.
Все заметили, как стало меняться пространство. Стена дома покрылась рябью, похожей на ту рябь, которая бывает на водной поверхности, под дуновеньем ветерка. Все затаили дыханье, в ожидании появления Знигмы. А она, словно выплыла из невидимого туннеля. С закрытыми глазами и руками, сложенными на груди, девушка была похожа на статую.
Стена приняла прежнюю крепость, и девушка открыла глаза. Протянув руки навстречу отцу, она воскликнула:
« Отец!  Я так рада тебя видеть!» Умбуз бросился к дочери, заключив её в объятья. 

Нэтрос рассматривал девушку, словно диковинку. Раньше он никогда не сталкивался с людьми. С Умбузом её объединял только высокий рост и раскосые глаза. У неё были смешные уши, похожие на раковины. У вождя же уши имели форму столбиков, покрытых поседевшими волосами. Речь девушки напоминала горный ручей. Голос её был звонким, смех заливистым. Нэтрос легко мог понять, о чём она говорит, хотя не знал языка Знигмы. « Значит, мы имеем общее поле мысли», - сделал он для себя вывод. 
Гномы вежливо удалились, давая возможность побыть родственникам наедине.

Утро следующего дня встретило всех ласковым, тёплым ветерком. Знигма, перетянув тяжёлые волосы плетёнкой из цветов, разглядывала гирлянды сушёных трав в маленькой комнате. Оргос с удовольствием разъяснял девушке значение каждой травинки, стараясь припомнить её сложное, научное название. Знигма с лёгкостью всё запоминала. Улыбка пряталась в уголках девичьих губ, озаряя нежное лицо светом.
Нэтрос и Умбуз ушли в поисках новой лодки. Старая посудина не подходила для этих целей. Лодка должна быть под стать красавице Знигме.
Оргос всё же задал девушке вопрос, мучавший его с самого утра:
- Ты не против знакомства с Дарвишем?
- Совсем нет. Думаю, в его душе сохранилась крупинка добра, которая сможет выжечь из него злые помыслы. 
- Ты говоришь как взрослая женщина, - одобрил Оргос.
Знигма взглянула на жреца своими небесными глазами:
- Я надеюсь, что смогу разбудить в нём чувство любви, которое заполнит его сердце.
- А дальше? Что будет дальше?
- Не хочу загадывать наперёд. Буду слушать своё сердце.
Оргос одобрительно кивнул. Он проникся к девушке не только отеческим чувством, но и глубоким уважением.

Время пришло, и единомышленники отправились на остров Арке. На Знигме было платье, цвета сочной травы, которое было пронизано золотыми нитями и плавно струилось по телу. Волосы каскадом спускались по плечам, а в них синими огоньками подмигивали головки васильков, источая еле уловимый аромат.
 Друзья воспользовались помощью булавров- небольшими лошадками, обитающими на острове гномов. Они были быстры и выносливы, несмотря на свой маленький рост. С их помощью путники быстро достигли берега, у которого ждала заранее приготовленная лодка.
Вода была до того прозрачна, что были видны проплывающие стайки мелкой рыбёшки.
Достигнув острова Арке, Оргос и Нэтрос решили подождать новостей в пещере, которая находилась у самого берега. Они и лодку туда затащили.  А Умбуз с дочерью продолжили путь в глубь острова. К ним на помощь пришло огромное животное с синими глазами. Знигма и её отец спокойно разместились на его спине. Животное шагало тяжело, делая большие шаги. Ветки трещали под его массивными лапами. Выступавшими дугами бровей он рассекал плотную листву деревьев. Знигма с интересом разглядывала причудливые кроны фиолетовых пальм, наблюдала за пролетавшими птицами, имевшими яркое оперенье. Когда плотная стена зелени расступилась и перед ними открылась равнина, животное плавно опустилось на землю, давая возможность пассажирам ступить на твёрдую почву. Дальше путники пошли сами. Наконец они увидели хаотично разбросанные кубики домов.
- Отец, а где наш дом?
Умбуз указал на небольшую возвышенность:
 - За ней наш дом.   
- Почему город опустевший? Где все его жители?
- Видимо, они все на каком–нибудь собрании Дарвиша. Он всех подчинил своей воле.
- Не переживай, отец. Я верю, что твой народ вновь обретёт разум.
- Я очень надеюсь на это.
- Так пойдём, найдём Дарвиша?
- Знигма, ты ещё можешь отказаться, - заволновался вождь.
- Дочери вождя не подобает избегать ответственности. Я должна исполнить свой долг. Не переживай, - она обняла отца за плечи, - интуиция мне подсказывает, что в Дарвише ещё жива душа. И, - она улыбнулась, - быть может,  именно с ним я обрету счастье.
- Что ж, - вождь решительно взял дочь за руку, -  пошли.
Пройдя по узким улочкам, они подошли к притихшей толпе, над которой возвышался златовласый юноша. На нём была светлая рубаха, с закатанными рукавами.
- Где ваш великий Умбуз? Находится ли он среди вас? Нет. Так как может он быть вашим вождём, если боится смотреть в глаза мне, Дарвишу?
- Во мне нет страха, - неожиданно  раздался сильный голос. Сотни пар глаз оглянулись и увидели своего вождя. Их лица выражали недоумение и растерянность. Дарвиш тоже посмотрел в сторону старика, и сердце его учащённо забилось. Рядом с его противником стояла удивительной красоты девушка – спутница его снов. Именно её он видел в своих снах и не надеялся  встретить  её когда–либо в своей жизни. На её щеках играл румянец, а глаза искрились добрыми искорками. Она тоже неотрывно смотрела на Дарвиша.
- Я здесь. Ты хотел меня видеть? – Вопрос  Умбуза вывел всех из оцепенения.
- Тебя я знаю. Но что за девушка стоит рядом с тобой?
- Дочь моя. Знигма.
Дарвиш сошёл с возвышенности и, рассекая толпу, прошёл к стоящей в стороне  паре.
- Здравствуй, прекрасная незнакомка. Ты являлась ко мне во снах и вот, я вижу тебя наяву, - Дарвиш приветственно склонил голову.
- Ты тоже приходил в мои сны. Я рада, что мы, наконец, нашли друг друга.
Молодые люди не могли оторвать друг от друга взгляда. Умбуз смотрел то на дочь, то на юношу. « Подождите, что – то я ни чего не могу понять. Вы раньше были знакомы?» Знигма засмеялась:
 « Мы встречались во сне. Быть может, ты мне покажешь остров, - обратилась девушка к Дарвишу.»   
 « Я весь к твоим услугам, - прошептал молодой человек, сияя от счастья. И уже громко обратился к аркийцам, которые в немом молчании наблюдали за разворачивающимися событиями. – Ваш вождь вернулся. Приветствуйте же его». С них словно сошла пелена. Они в ту же секунду окружили Умбуза и стали восхвалять его. Вождь молча улыбался. Дарвиш, обратился к вождю:
- Я возвращаю вам вашу власть. Вы были мудрым правителем, и с моей стороны было ошибкой вторгаться  на ваш остров. Но мною двигало чувство страха. Больше всего я боялся быть обманутым и кому - то подчинённым, поэтому сам всех обманывал и стремился подчинить. Я  прошу у вас прощения.
- Ты осознал свои ошибки и, надеюсь, не повторишь их больше. Но, -Умбуз улыбнулся, -  ты не забыл, что обещал моей дочери? Она впервые на острове.
Счастливые влюблённые, так неожиданно нашедшие друг друга, удалились, а вождь приступил к своим обязанностям.

Когда пришло время сбора урожая, молодые сыграли свадьбу. В тот торжественный день были приглашены и соседи – гномы, на плече одного из них сидела важная жёлтая птица. Так же была приглашена мать Знигмы, возлюбленная Умбуза. Наконец она решилась не покидать остров и остаться здесь со своей семьёй.
Знигма была права. Любовь способна разорвать окутавшие цепи зла.
А книга заклинаний старого гнома Эштуоа лежит в глубинах далёкой пещеры. Ведь в мире, где царит любовь, заклинания бессильны.