ИССА*

Злыдень Фея Inc.
                Снова весна.
                Приходит новая глупость
                Старой на смену.
                (с) Дайто Кокуси, XVI век.

Давным-давно, в то давно позабытое время, когда горы Титибу** ещё были высокими, а побережье Сото-но хама*** было всего лишь берегом большого озера, в краю Синано**** жил Мудрец Дай-Джигу. По всему, тогда ещё очень небольшому миру, гремела слава о Великом Мудреце ведающем о тайнах Сущего, способного становиться туманом и ходить между струями дождя – знающего и умеющего всё в мире.

Со всех концов мира съезжались к нему воины и ученые, мудрецы и патриархи, дети знатных вельмож и нищие сироты, каждый с надеждой, что Мудрец выберет его в ученики. Но всем отказывал Мудрец. Кому-то сразу заглянув в их глаза, кому-то спустя недели… Шли годы и люди смирились с тем, что Мудрец так и уйдет по Звездному мосту в Небесный край не передав свою мудрость. И вдруг однажды мир облетела весть – Мудрец принял у себя Ученика.

С тех пор рядом с седым Мудрецом всегда видели молодого стройного юношу. И текло время подобно ручью несущемуся по склону горы Иидзума. Юноша превратился в мужчину, но Мудрец по-прежнему не отпускал Ученика от себя.

Однажды пришел Ученик к Дай-Джигу и спросил:

--Учитель, ты открыл мне тайны рождения жизни и прихода смерти, научил меня становиться туманом и бежать между струями дождя, понимать запах лет и петь песнь меча! Но я по-прежнему всего лишь Ученик Мудреца. Ты не даешь мне познать всей глубины своей мудрости до последнего предела. Почему ты не хочешь сделать меня равным себе, Учитель?

Ничего не ответил Мудрец лишь взял полотно шелка, кисть и нарисовал цветок сакуры.  И протянув рисунок своему ученику произнес:

--Когда ты поймешь потаенный смысл этого рисунка, мой Ученик, ты сможешь считать себя равным мне, а я уйду по Звездному мосту в Небесный край чтобы когда-нибудь иным вернуться в этот мир.

Молча взял лист тонкого шелка Ученик и ушел. Долгие дни проводил он в размышлениях глядя на рисунок Учителя – цветок сакуры нарисованный так, будто не Великий Дай-Джигу, чей рост достиг кэн*****,  держал кисть, а неумелое дитя впервые пытающееся изобразить тень мира, дитя чья макушка еще скрывается за ширмой зеленеющих трав…

Дни неслись подобно лавине со склонов гор Синано, обрастая неделями, превращаясь в годы. Все так же славился своей Мудростью Великий Мудрец Дай-Джигу и все так же рядом с ним всегда был его единственный Ученик. Годы посеребрили виски юноши подобно тому как первый снег засыпает старые дзори****** оставленные на веранде… И все так же каждый вечер смотрел Ученик Дай-Джигу на непонятный рисунок.

Но однажды Ученик снова пришел к своему Учителю и молча протянул тому свиток – на белоснежном полотне шелка жил своей жизнью весенний сад.

--Прими это в дар, Великий Учитель, – молвил Ученик.

--Ты понял смысл моего рисунка, Ученик? – довольно спросил Мудрец Дай-Джигу.

И ответствовал единственный Ученик:

--Я понял Великий смысл твоего рисунка, Учитель – не один мудрец не может знать и уметь всего. Даже ты, Великий, не смог научиться всему в мире – тебе неподвластны отражения мира, которые умею создавать я. Нет предела Мудрости и нельзя быть Равным кому-то – можно лишь стать самим собой.

Улыбка осветила лицо Мудреца и, встав, поклонился он бывшему Ученику приветствуя нового Мудреца как равного.

И пропел меч нового Мудреца Дай-Джигу отпуская душу бывшего учителя в Небесный край, в место куда возносятся по Звездному мосту Души, уподобляясь семенам одуванчика, что отправляются в полет подхваченные северными ветрами, чтобы вновь когда-то вернуться в мир и вознестись из пыли земной весенними близнецами Солнца. Ведь начертал когда-то первый из Мудрецов Дай-Джигу:

«Станет младенец мужчиной
Грязью были когда-то высокие горы
Жизнь – возвышение низкого»*******.

____________________________________

КОММЕНТАРИИ:

*исса – «возвышение низкого»
** горы Титибу – горы радом  с Касивабарой
*** побережье Сото-но хама – побережье на крайнем севере острова Хонсю,                считавшееся «краем» японской земли
**** край Синано – горная провинция
***** кэн – 1,81 метра
******дзори – соломенные сандалии
*******хайку неизвестного автора – одно из самых древних хайку.