Первые семнадцать рюмок саке

Гарри Чиж
ЭМИГРАНТ
Слезы на глазах —
На Фудзияму смотрю.
Репродукция…

РАДОСТЬ МАСТЕРСТВА
Работа кипит.
Рис перебрал для саке.
Перегоняю...

ВЕЧЕР. ГИНДЗА
Гейша уходит,
Грустно за ней наблюдать:
Уносит саке…

НЕРАСПЕЧАТАННАЯ БУТЫЛКА САКЕ
Дорогой в Эдо
Беседовал с монахом.
Жаль, что не пьющий…

ЗАКРЫТ ПОСЛЕДНИЙ БАР В РАЙОН ГИНДЗА
Как тянет домой,
Знать бы, куда мне идти.
Саке — это зло…

ГЛОТОК СВЕЖЕГО ВОЗДУХА НА УЛИЦАХ УТРЕННЕГО ЭДО
Жизнь улыбнулась:
Утром гейшу покинул.
Сакура цветет…

СТАРЫЙ МОНАХ ПУТЕШЕСТВУЕТ
Прекрасна Фудзи --
великих иллюзий дом...
Близок мой закат.

ПЯТНИЦА
Радость приходит
Уйду в загул до утра.
Хватило бы сил…

ВЛЮБЛЕННЫЕ ЗА МИНУТУ ДО СИНДЗЮ
(посвящение Осаму Дадзаю)
Рай в шалаше нам:
льется рекою саке.
Осень на Фудзи…

ТАИНСТВО
Словно под снегом,
Я пробираюсь к тебе
В нашей постели…

ПОСЛЕДНЯЯ РИСОВАЯ ЛЕПЕШКА
Котомка пуста.
Где ждет окончание
беспутной жизни?

ГОД СО ДНЯ СМЕРТИ ПОЭТА
Стены ветшают
Свист ветра в доме пустом.
Впереди зима…

РЯДОМ С ФУДЗИ
Седые кудри —
Вот философия жизни.
Осень. Мертвый лес.

ВПЕЧАТЛЕНИЕ
Видел картину:
Художник спорил с собой,
Забыв о других…

СТРАХ
Тихая старость
Постучала в дверь ко мне.
Стоит ли открыть?

ВОСПОМИНАНИЯ
Встретился с другом
В саке отражается
Время разлуки…

БРЕННОСТЬ БЫТИЯ
Вот риса поел,
И саке больше нету.
Ну и хер с ними...