Загадки Библии

Logos
Предварительные замечания.
Похоже, что мы живем в искривленном пространстве, в котором мир и антимир не только соседствуют друг с другом, но временами сменяют друг друга. Мир и антимир устроены по зеркальному принципу: они похожи и противоположны одновременно. Один из двух миров является левым, другой правым, но какой именно, может сказать только сторонний наблюдатель при том, что он находится в жесткой системе координат. Мы же всегда находимся по «эту» сторону зеркала, поэтому не можем быть объективными. Зеркальные повороты пространства могут проходить как по горизонтали, так и по вертикали. Мало того, они могут совмещаться по времени, т.е. существовать одновременно. О том, что такие повороты действительно имели место в истории, свидетельствуют различные графики, в частности, левостороннее письмо.  В современном мире  основным является  способ, когда слова пишутся и читаются слева направо. Арабы и иудеи пишут и читают наоборот: справа налево. Как удобнее писать правше? Разумеется слева направо. Понятно, почему: вся площадь исписанного листа открывается взгляду, рука не загораживает написанное. Как могла возникнуть иная техника письма, техника, которую можно объяснить только поголовной леворукостью нации, создававшей письмо? Стоп. Посмотри на свое изображение в зеркале . Какой рукой ты пишешь? А твое изображение, надо полагать, тоже той же рукой пишет, а не наоборот, как это может показаться стороннему наблюдателю? Не является ли сама техника обратного письма лучшим доказательством существования Зазеркалья?
Правильно ли мы читаем Библию?
Хибру, один из сакральных древних языков, на котором написана  Библия, являет собой яркий образец перевернутой графики. Но в данном случае поворот произошел с севера на юг, т.е. опять с ног на голову, а не с запада на восток, как принято считать, вернее, читать. Это влечет за собой  серьезный сбой в технике чтения, потому что  при горизонтальном повороте читать надо не только справа налево, но и снизу вверх, а не сверху вниз, как принято сейчас. В Библии много мест, в которых явно нарушен порядок следования. Мысль, неожиданно прерываясь в одном месте, через некоторое время начинает продолжаться в другом, и эта явная нелогичность последования не обращает на себя внимания только вследствие полной несуразности повествования в целом. Для основной массы верующих представлены выборочные книги Библии с устоявшейся трактовкой, как, например, Бытие и Исход. Ряд книг довольно редко используется для чтения и трактования, а потому они дошли до нас в более необработанном виде, со всеми нарушениями, вытекающими из неправильного порядка чтения.
Ярким примером такой нарушенной последовательности является книга Библии под названием Паралипоменон (Chronicles в католической версии). Привычный родословный ряд, начавшись уже ставшим классическим набором имен Адама, Сифа, Еноса...Ноя и его сыновей, продолженный опять же знакомыми именами Авраама, Иссаака, Израиля и т.д., неожиданно прерывается на фразе Сии суть цари..., после чего идет ряд имен без родословной, но находящийся все еще в определенной логической последовательности ( список старейшин Идумейских). После этого неожиданно начинается продолжение обычной родословной, о которой шла речь вначале: вот сыновья Израиля: Рувим, Сименон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон, Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалаим, Гад и Асир.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом- трое родилось у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фаресу и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
Далее следует, что вполне логично, перечисление имен сыновей Фареса (Есром и Хамуил) и сыновей Зары (Зимри, Ефан, Еман, Халкол, Дара). А с нового абзаца начинается перечисление сыновей Харми(?)(1 Пар.2,7) О том, кто такой Харми и чей он сын, мы узнаем  в главе4(1) этой же книги. Оказывается, это сын Иуды, что спорно еще и потому, что в главе 5.3 Харми называется сыном Рувима, первенца Израиля. Кроме Харми, согласно второй версии, у Иуды было еще 4 сына:Фарес, Есром, Хур и Шовал. Что касается Фареса, то это единственное имя, не вызывающее возражений, поскольку оно повторяется и в первой и во второй версии. Есром был, как помнится, сыном Фареса, т.е. своего брата. Поиск этих же самых имен в ближайших абзацах дает следующую картину: Халев, сын Есрома(2,18), сыновья Халева: сын Хур, Шовал. Сыновья Силома, сына Иудина: Ир...(4,21). Но логически-хронологическая непоследовательность- это не единственное доказательство вывернутости Библии. Одна из наиболее часто встречающихся в Библии форм - такой-то родил такого-то, доведенная до абсурдного совершенства вo фразе  Халев, сын Есрома, родил от жены своей...(Пар. 2,18) ставит если не точку, то во всяком случае большой вопросительный знак над обоснованностью традиционного чтения и перевода священной книги.
Отражается ли Библия в языке?
Вопрос о том, насколько глубоко в языке отражена библейская версия бытия, не так прост, как кажется. Если говорить о традиционной трактовке, то практически никак. Мерилом же истинности может являться только устная речь.
Почему история еврейского народа должна быть отражена в русском языке? Потому что Библия , начав с повествования о днях сотворения мира, просто не может отражать историю отдельно взятого народа. Именно поэтому Ветхий Завет остаётся священной книгой всех христиан, независимо от национальности. И, поскольку речь может отражать события, происходившие в дочеловеческую эру, вполне возможно,что Ветхий Завет рассказывает именно об этих событиях. Новый Завет начинает Новую страницу истории, связанную с человеческой плотью и кровью, которая есть плоть и кровь Христа- Новой Звезды. История мира оказывается более глобальной, мощной и трагической.
Есть один очень серьёзный вопрос к Библии: почему библейская трактовка бытия так далека от других мифологических версий? И, наконец, почему речь совершенно иначе интерпретирует многие библейские понятия? Например, выражения раскаяться, нести свой крест и т.д., употребляющиеся в речи, не имеют подтверждения в библейском тексте. Так, мы ничего не знаем об угрызениях совести Каина, во всяком случае Библия ничего об этом не говорит. Что же касается креста, то неизвестно, кто же именно из библейских персонажей нес свой крест, ну уж во всяком случае не Иисус Христос, о котором доподлинно известно, что он его не нес:
И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели его на распятие. Выходя, они встретили одного Кириенянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.
Традиционно считается, что Иисус Христос был слаб здоровьем, а поэтому не мог нести свой крест, крест оказался ему не по плечу, а, следовательно, не мог являться его крестом.
Что касается самой Библии, напичканной совершенно невообразимой информацией,  которую не то, чтобы принять на веру, но даже осмыслить невозможно, то русское слово балабонить=болтать чепуху, нести вздор (ср. англ. Bla-bla-bla  с тем же значением) очень определенно передает фактическую оценку священной книги, которая наверняка является и не может не являться шифровкой. Язык ХИБРУ, на котором написана Библия, явно является тайнописью и нуждается в раскодировке. Возможно, что слова хибру и цифра –это одно и то же слово, значение которого сводится к понятию шифр. Еще одно слово из множества разнопрочтений слова цифра – зебра- может служить ключом к дешифровке  языка  хибру.