Пустоболтанто

Паханович
Миниатюрная пьеска без действий.

Действующие лица.
Человек.
Толстый Московитянин.
Бедный Московитянин.
Смуглый Московитянин.
Горячий Московитянин.
Вах-вах Московитянин.
Мужик с матрёшками и в шапке-ушанке.
Два бомжа.
Похмельный дворник.
Прохожие.


Явление первое.
Зима. Полдень. Заснеженный, грязный, вонючий пейзаж одной из московских улиц. На сцене Человек. Входит Толстый Московитянин. 
Человек: Ай эм сорри, ай донт кнов зе Москоу уелл энд ай вонт ту кнов, в хере из зе Большой театр.
Толстый Московитянин (удивлённо): ???
Человек: Оу…уелл…сорри…ю донт спик инглиш?
Толстый Московитянин: Зигхайль! Хенде хох! Шнеллер, шнеллер! Ха-ха, дас вар айне кляйне дойче шутка! Ихь ферштехе дихь нихьт, абер Москау ист гут…йа-йа! Водка – гут, балалайка – гут, фройляйн – гут, аллес – гут!
Человек: Вейт э секонд, плиз! Ай вонт ту кнов, хау ту гоу ту зе Большой театр!
Толстый Московитянин (удивлённо): Большой театр? Йа, дас ист гут, зер гут! Ихь зах дорт «Отелло» айнмаль. Дас вар фантастиш! Айн гроссес нигер унд айнес кляйнес мэдхен саен со гут аус! Унд данн тотен, тотен, тотен, ейн фантастишес пипец!
Человек: Окей, ай файнд самбади элс зен…уай ар зе москауерс соу стьюпид? (уходит).


Явление второе.
Другая улица. Рядом какой-то небольшой ресторанчик. На сцене Человек. Входит Бедный Московитянин.
Человек: Ай эм сорри, ду ю спик инглиш?
Бедный Московитянин (протягивая руку): Женема шпа сис жюр!
Человек: Вхат ар ю толкинг эбаут? Ай онли вонт ту кнов, в хере из зе Большой театр!
Бедный Московитянин: Деньги пердю, пердю, пердю…
Человек: Оу, май год! Зис из зе крейзи лэнд! Ай вонт хоум, ту май свит хоум! Кэн энибади телл ми зе роад ту зе Большой театр?!
Бедный Московитянин: Уиииииииииииииииии! (убегает).


Явление третье.
Гоголевский парк. Вокруг горы мусора. Похмельный дворник взбивает пыль своей метлой. На сцене тот же Человек. Входит Смуглый Московитянин.
Человек: Хай! Ю ар лукинг вери найс энд клэва, кэн ю телл ми плиз зе вей ту зе Большой театр?
Смуглый Московитянин (раздражённо): Чованто требованто? Моя непониманто конкретнованто! Шкандыбанто, шкандыбанто далевкованто отсюдованто! Бабок не именто, ничего не даванто!
Человек: Вай ар ю соу ивел энд руд виз ми? Ай эм нью ин Москау энд ай вонт онли ту кнов зе вей ту зе Большой театр! Донт ю вонт ту спик виз ми? Ор ю донт кнов инглиш ту?
Смуглый Московитянин (злобно): Что за пустоболтанто, проклянто-препроклянто! Шея свернянто, грязно плеванто, томато херованто! Титанико пипецо, айсберг и голдберг – молодецо, дикаприо – лохо! Твоя по таблянто получанто!
Человек (жалобно): Донт кик ми, плиз, донт кик ми! Ааааа! Ноу, ноу, плиз, ноу! Ай эм соу хармлесс, ай донт вонт энифинг! Ааааа! Ноу, донт тач май эсс, ит из вери экспенсив фор ми! Ноу, ноу! Тэйк зе мани, олл зе мани энд плиз донт кик май эсс!
Смуглый Московитянин: Пустоболтанто! Пустоболтанто! Задолбанто-заколебанто! Пендалянто получанто, получанто, получанто! Куда убеганто?! За шкирка хватанто, по попанто огребанто! Не нужнянто деньганто, последно пендалянто и отпусканто!
Человек (убегает): Нау ай кнов, зет хи донт кнов, хау ту гет ту зе Большой театр…




Явление четвёртое.
Где-то в окрестностях Храма Христа-Спасителя. На сцене Человек. Входит Горячий Московитянин.
Человек: Хэллоу, сорри фор дистарбинг, бат ю ар лукинг лайк э интеллиджент мэн. Кэн ю плиз телл ми, хау кен ай гет ту зе Большой театр? Бекоз олл зе пипл, ай аскед, вере соу стюпид, зет ай куд онли вондеринг!
Горячий Московитянин: Йа нне паннимаю, чттооо ви говворитте, наффернное, ми говворим на раззных яззыкааах! Илли йа прооосстто неммногго ттармажжууу, ттакое у мменя ббываетт инногдааа!
Человек: Оу, ай андерстенд! Ю хэв сам траблз виз йор спич? Ай куд адвайз ю а вери гуд доктор!
Горячий Московитянин: Нееет, йа нне дооокттор! Йа из Эстоооннии. Мення зоввутт Йозеф Йоллкаллопаллкалло!
Человек: Оу, иф ю спик соу слоули, ай вуд невер файнд энифинг хиер! Бекоз ай вуд би толкинг виз ю олл май лайф энд андерстенд нафинг!
Горячий Московитянин: Заччем ви пассылаетте менйа наффигг? Йа же нниччегго вам не сделлааал! Йа же беззобиддныыый эстоооннский горрноллыжникк, и ппрростто хоччу добратться до Таллинна! Знаете, паччему он наззываеттся Таллинн? Этто наша семееейнная легенддааа! На самом делле он ддолжен наззыватться Талин, но нам удоббнее говворитть Таллинн! Праввда смешшно? Хаххахааа!
Человек: Ноу, ноу, ай донт нид эни Таллинн! Ай вонт зе Большой театр!
Горячий Московитянин: Йа нне паннимаю, чттооо ви говворитте, наффернное, ми говворим на раззных яззыкааах! Илли йа прооосстто…
Человек (в страхе убегает): Оу, май год, хелп ми! Хелп!


Явление пятое.
Палатки около станции метро Библиотека им. Ленина. На сцене за прилавком Вах-вах Московитянин. Входит понурый продрогший Человек.
Человек (грустно): Хэллоу, ду ю хиар ми? Хэллоу! Ай вонт ту кнов зе вей ту зе Талл…оу, ай меан Большой театр оф корс!
Вах-вах Московитянин: Падхады, пакупай, на тавар налэтай! Лючший памидоры, картошка, мандарыны, агурчыкы, вах, какой сочный! Дарагой, ти не прахады, ти вибирай – лючший апелсыны на свэтэ, я тэбэ гаварю!
Человек: Ноу, ноу! Зей ар вери дёрти энд гнилти! Ай донт вонт ту бай зем! Ай вонт ту кнов…
Вах-вах Московитянин: Да ти чаво балтаешь! Пасматры, какой тавар прападает! Я дома его растыл? Растыл. Мне даже мой дэд Кызылызык завыдывал! Патом сюда вёз? Вёз. Даже таможэннык сказал, што он памидоров лючше нэ выдел, а ти тут мнэ рамашку утраываешь! Дэшэвлэ же ныгде нэ найдёшь! Што ти так на мэня смотрыш?
Человек (пытается убежать): Ай сэд, зет ай донт нид зис кукумберс, томатоез энд потатоез! Ай вонт ту кнов… 
Вах-вах Московитянин: Ах ти трихотаразыказылсакаварытовтыская паразыкылыловрказожапоразна! Штоб ти здох, нэхароший, бэз апелсинов! Штоб плохымы дынями атравылся! Штоб ти жыл на адну зарплату, сволош!
Человек (уходит): Ноубади кэн хелп ми из зис вайолент сити! Москау – из зе таун оф фуцкинг щит пипл! Ноубади ноуз энифинг эбаут зейр сити, уайл зей ар ливинг ин ит!
 

Явление шестое.
Манежная площадь. Людей почти нет, только у скамейки жгут костёр два бомжика. На сцене всё тот же, уже порядком  замерзший Человек. Входит Мужик с матрёшками и в шапке-ушанке.
Человек (без всякой надежды в голосе): Хэллоу, ай си ю ар зе нэйтив рашн. Йор шапка-ушанка из вери найс. Ду ю спик инглиш? Ай вуд лайк ту ноу, хау кен ай гет ту зе Большой театр. Иф ю телл ми зе вей, ай вил би зе хаппиест мэн оф зе ворлд!
Мужик с матрёшками и в шапке-ушанке: Чё? Большой говоришь? Не, брат, там нормально не бухнёшь – там менты всё время торчат, понимаешь? Это надо на Тверскую идти – там вообще делать можно всё, что хочешь! А ты, смотрю, мужик у нас новенький, не знаешь ничего. Американец, что ль? Вот [censored]! Колян от зависти сдохнет! Надо отметить дружбу народов! Срочно!
Человек (удивлённо): Вейт, плиз…ват дид ю сэй?
Мужик с матрёшками и в шапке-ушанке: Ты чё, не понимаешь, что ль? Я говорю: [censored]. Понимаешь, [censored]! Ну, это когда хорошо очень. Когда очень хорошо, понимаешь? А ещё я говорю, выпить надо, выпить! Ты это слово знаешь? Ну, бутылка, водка, ты меня уважаешь и всё такое! Ну, понял?
Человек (радостно): Блин, мужик, так бы сразу и сказал! Хоть один, мать твою, нормальный человек во всей Москве нашёлся!

(занавес).
(аплодисменты).
(смех в зале).