Семь процентов разгадки

Александр Масалов
Первые пародии на популярный цикл о Шерлоке Холмсе появились еще при жизни Конан Дойла. Более того, есть основание полагать, что одну из первых пародий написал сам сэр Артур, когда его достали издатели, требуя все новых и новых похождений Великого сыщика, а писателя влекли совсем другие сюжеты. Конан Дойл расценивал цикл как халтурку, с каждым годом писал все хуже – наверное, именно поэтому в рассказах и повестях, написанных после 1898 года, содержится громадное количество хронологических, сюжетных и прочих неувязок.
Количество пародий, созданных почти за сто лет, не поддается подсчету. Самая популярная из появившихся за последние четверть века, принадлежит перу Николаса Мейера. На языке оригинала роман называется «Семь процентов разгадки», а в российском книжном издании - «Вам вреден кокаин, мистер Холмс» (издательство «Вагриус», Москва, 1993 год).
Завязка у романа блистательная. В предисловии сообщается, что найдена неизвестная рукопись покойного доктора Ватсона, писавшего под псевдонимом… Артур Конан Дойл. Якобы переживший Великого сыщика почти на девять лет, доктор Ватсон решил поведать миру, как в действительности было дело с профессором Мориарти.  Дескать, раньше он не мог написать правду и «Последнее дело Шерлока Холмса» - это деза, запущенная сыщиком через своего друга-писателя. На самом деле профессор Мориарти был школьным учителем Холмса. Каждый раз, когда Великий Сыщик обсаживался морфием, а такое с ним случалось частенько, у него крыша становилась набок, и Холмс начинал преследовать старого, седого, добродушного профессора, обвиняя его во всех грехах: «опутал сетями весь Лондон», «Наполеон преступного мира», «организатор половины всех злодеяний и почти всех нераскрытых преступлений в этом огромном городе и в анналах современной преступности»… Мориарти был вынужден обратиться  к доктору Ватсону, и тот, как старый и преданный друг, решил отвезти спятившего Шерлока Холмса к лучшему специалисту по психическим заболеваниям – Зигмунду Фрейду…
Такова завязка. Она густо пересыпана чисто пародийными отступлениями, в которых Ватсон пытается сгладить неувязки и накладки в сюжетах и хронологии цикла. Получается обратный эффект. Нелепости и натяжки проступают рельефнее.
Подыгрывая Холмсу, которому, вроде бы, угрожает смертельная опасность от рук Мориарти,  Ватсон увозит его в Вену, и здесь пародия превращается в самое обычное эпигонство а ля Конан Дойл. Дедуктивные рассуждения Великого Сыщика надуманны и банальны – они сразу вызывают в памяти юмореску Аркадия Аверченко «Пропавшая галоша Доббльса». И несмотря на то, что дальше есть все – вплоть до перестрелки, беготни по крышам вагонов, роман вызывает разочарование. Столь жиденького Шерлок Холмса читатели не простили бы и Конан Дойлу. А  уж про Николаса Мейера и речи нет.