Дневник русской иммигрантки. Часть 3

Ольга Кэмпбелл
ЭТЮДЫ В РАЗНОЦВЕТНЫХ ТОНАХ

Этюд 3.
Так проходит земная слава

5.12.07
Побывала сегодня в магазине «Стефани Твин», который расположен на том же этаже Итон-центра, что и наша «Глория». «Стефани» - это такая отпочковавшаяся от бренда «Глория» единица, существующая все же под «крышей» своей фирмы-праматери. Считается, что потребитель «Стефани» - это еще более крутые дамочки с более высокими доходами, претензиями и амбициями, чем покупательницы товаров от «Глории». А в названии увековечено имя жены нынешнего президента компании, которая, как говорят, внесла некую свежую струю и новые идеи в концепцию когда-то весьма скромного семейного бизнеса. Интересно было бы посмотреть на эту бизнес-вумен. Ну пойду, погляжу, что это за чудо такое – «Стефани Твин», решила я и отправилась во время своего перерыва к «коллегам». Выяснила, что мне и здесь полагается скидка, и если я захочу что-то приобрести, должна поставить местное руководство в известность.

Вхожу, оглядываюсь, перехожу от «экспоната к экспонату». На некоторые вещи не могу без боли смотреть. Как опять же сказал бы Остап Бендер: слишком много шику, дикая красота – воображенье идиота! Да и цены, знаете ли – не по карману пасущемуся на вольных хлебах фрилансеру, каковым я в обычной жизни являюсь. Но тот, кто думает, что у меня меньше притязаний и амбиций, чем у представительницы «таргет-аудитории» - как выражаются маркетологи - марки «Стефани Твин», тот глубоко заблуждается. А на что нам тогда даны кредитные карточки как не для удовлетворения наших сокровенных желаний?! С такими мыслями я выбираю себе парочку «одежек» и, силой воли подавив возникшие было сомнения в правильности совершаемых действий, иду за них платить.

По дороге к прилавку кассира смотрю на барышень – таких же «консультантов» как и я в нынешней своей ипостаси – все как на подбор лучезарно улыбающиеся, подтянутые, неслабо «прикинутые». Вспоминаю по контрасту бывших советских продавщиц с их вечно хмурыми физиономиями и высокомерным взглядом… И вскоре выясняю, что барышни-то из «Стефани Твин» в большинстве своем русские! Вот вам еще одно подтверждение мнения о том, что русские женщины – «самые пригожие» в мире. В Канаде-то уж точно!

В восторге от сделанного открытия перехожу, естественно, на родной язык. Готова уж чуть ли не побрататься с соотечественницами, как вдруг слышу фразу на английском от строгого вида дамы (тоже из наших): «Мы все здесь представляем канадскую фирму и обязаны говорить по-английски». И выражение лица у нее такое, что я мысленно транслирую его в императив, обращенный ко мне: «Фильтруй базар!»

Эта блюстительница чистоты делового языка – вице-менеджер магазина - уже в курсе, кто я и зачем явилась. Подавив первую реакцию – возразить (что всегда происходит в ситуациях, когда со мной говорят в нравоучительном тоне), я мысленно соглашаюсь с надменной дамой. Действительно, для амбициозных покупательниц с тугими кошельками, которых я вижу немало вокруг, было бы странно слышать, как обслуживающий их персонал обменивается фразами на непонятном языке. Представьте, что было бы, если б в каком-нибудь пафосном московском бутике продавщицы вдруг заговорили по-китайски! Поэтому, приняв смиренный вид и изобразив лицом нечто вроде «Базаров нет!», я перехожу на английский. Но дабы не сочли меня бедной провинциалкой из какого-нибудь Задрипанска (какой я, по большому счету, и являюсь), и, чтобы показать этой гордячке, что и мы «не лаптем щи хлебаем», начинаю вещать с таким аристократическим британским прононсом, что сама «Posh Spice», она же - Виктория Бэкхем, позавидовала бы. Не зря же одно время я тусовалась в среде обедневших британских аристократов. По крайней мере таковыми считали себя (или, как принято сейчас говорить, позиционировали) сомнительные личности с замашками выходцев из верхушки английского истеблишмента, которых судьба неведомыми путями занесла под палящее солнце аравийской пустыни (где во время Оно обреталась и ваша покорная слуга).
 
Решаю узнать имя сурового стража правил и распорядка «Стефани Твин». Она, ведь, мое знает (потому как оформляла мне покупку, как сотруднику «Глории») и слышу в ответ на свой вопрос – «Фрэнсис». Хм, это ж как ее на самом деле зовут, размышляю я. Какое из наших «рассейских» имен можно трансформировать в звучное Фрэнсис? На ум ничего не приходит, разве что: «вечно твоя Фрося Бурлакова» - так именует себя в и-мейлах при переписке моя насмешливая подруга, почему-то выбравшая себе в качестве псевдонима имя этой героини старого советского фильма.

Ну да бог с ней, убеждаю себя. Меня вот могли бы называть по-битловски «Lovely Rita» (и я бы это только приветствовала), но все именуют Мэгги. Да хоть горшком назови, говорила моя бабушка, только не используй в качестве «ночной вазы»…

Возвращаюсь в родную «Глорию» (надо же, как быстро начинаешь отождествлять себя с обжитым, пусть и недавно, пространством), спешно переодеваюсь в обновку и походкой Сидни Кроуфорд дефилирую по магазину. Общая реакция: «полный улет!». Не зря, значит, потратилась, думаю про себя. Правда, Кэти – вполне доброжелательная тетенька, глядя на меня в новом наряде, замечает: «Вот на ком-то другом эта хламида выглядела бы вполне по-идиотски, а тебе - идет». Значит ли это, что я, под стать данной хламиде, полная идиотка, или это - комплимент, задумываюсь я над амбивалентностью Кэтиного комментария.

8.12.07
Сегодня я стала «ударником капиталистического труда». Перевыполнила дневной план по продажам настолько, что менеджер Лина поинтересовалась, не захочу ли я продолжить свою карьеру в «Глории» по окончании срока моего полуторамесячного контракта. Ну уж нет! – подумала я про себя. Я и так каждый день мучаюсь сомнениями, стоит ли мне продолжать эту торговую «опупею», и страдаю от некого психологического дискомфорта, когда начинается мой рабочий день в магазине. Все-таки меня предназначали для более высоких целей – свербит во мне неутоленное тщеславие. Бабушка моя, при всей ироничности отношения, которое было присуще ей - к жизни вообще и социалистической действительности в частности - в гробу бы перевернулась, узнай, чем занимается на чужбине ее любимая внучка. Она - дочь «мещанки», как она называла мою прабабку - выучившаяся на врача и одной из первых в нашем городе ставшая доктором наук и профессором, с детства внушала мне – «интеллигенту в третьем поколении», что я обязана посвятить себя науке и продолжить благородные традиции нашей просвещенной семьи. Знала бы она, какое жалкое существование ведут дожившие до «светлого будущего» и не сумевшие в него вписаться бывшие учителя, врачи и научные работники – ныне российские пенсионеры.

Что-то я некстати увлеклась социологическим анализом. Сегодняшний ударный труд на благо «Глории» (не считать же комиссионные в размере 1% за перевыполнение плана достойной наградой собственных усилий) произошел совершенно неосознанно с моей стороны. Просто мне попалась интересная клиентка, которую я вдохновила на покупку такого количества предметов, что это вылилось в весьма внушительную сумму.

Неопределенного возраста женщина – нельзя сказать, что непрезентабельная, но какай-то невыразительной внешности – подошла ко мне и попросила помочь. Ей требовался приличный костюм с соответствующими дополнениями, в котором она могла бы появиться на свадьбе родственницы. При этом ей претило надевать на себя что-нибудь слишком нарядное/торжественное/блестящее (что характерно для определенной части канадок). Привыкла, бедняжка, к джинсам, растянутым свитерам и бесформенным курткам. Я увлеклась задачей полного преображения ее внешности и таки убедила - после многочисленных примерок – в том, что умопомрачительный жаккардовый жакет (мой любимый из новой коллекции) и красивейшая юбка из струящейся ткани – это то, что ей нужно. Вслед за жакетом и юбкой «раскрутила» на несколько подходящих по стилю блузок, а затем подвела к стенду с украшениями. Уже сильно изменившаяся внешне покупательница – жаль, я ничего не могла сделать с ее волосами и лицом (но дала несколько полезных советов) – с восторгом смотрела на себя в зеркало и с удовольствием примеряла бусы и сережки. А потом я показала элегантное манто, без которого, как я заметила, ее гардероб не будет полным, а жизнь – радостной и счастливой, и она решила купить и его.

Давненько не слышала я таких слов благодарности и заверений в признательности, какими осыпала меня эта довольная клиентка. Когда я назвала свое имя, чтобы она при расчете сообщила его кассиру – так полагается для начисления комиссионных, если таковые наберутся по результатам дня – она удивилась, глядя на бэдж, приколотый к моей блузке, на котором красивыми буквами было выведено – «Глория»: «Маргарет? А я думала, вас зовут Глория, и вы и есть хозяйка этого магазина». Тут настала моя очередь удивляться. Ах я, оказывается, произвожу впечатление владелицы салона одежды одного из флагманов канадской фэшн-индустрии! «Бабушка! - мысленно воззвала я к той, которая призывала меня не прельщаться радостями вещизма и не соблазняться легкими путями достижения успеха и признания, - не так уж все плохо обстоит ныне в области торговли – особенно модной одеждой. И здесь можно достичь профессиональных высот и получать истинное творческое наслаждение».

Я смотрела на свою счастливо преобразившуюся клиентку, и меня так и подмывало сказать ей в качестве шутки: «Да, меня зовут Глория, а фамилия у меня – Мунди». «Глория Мунди» в переводе с латинского означает «земная слава». Это вспомнилось вдруг крылатое выражение из латыни, которую я когда-то старательно изучала: Sic transit gloria mundi – так проходит земная слава. Ну, до настоящей славы мне еще далеко, даже и на этом поприще. Но то, что я смогла кому-то помочь сегодня – пусть и всего лишь в выборе подходящего «прикида» - и вызвать столько положительных эмоций - приятно грело душу и настраивало на оптимистический лад…

Продолжение следует